Изменения

Перейти к: навигация, поиск

Давид Сасунский

3449 байт убрано, 12:50, 31 августа 2018
Аннотация
}}
==Аннотация==
В 1939 г. В Армении торжественно отмечалось тысячелетие народного эпоса «Сасна Црер» («Давид Сасунский» (арм). Սասունցի ԴավիթК этому году был приурочен выход из печати сводного варианта эпоса, составленного [[Сасунци ДавидАбегян Манук Хачатурович|М. Абегяном]]) — средневековый армянский эпос, повествующий о борьбе богатырей из Сасуна (область в исторической Армении[[Абов Геворг|Г. Абовым]], ныне в Турции) против арабских захватчиков[[Ганаланян Арам Тигранович|А. Сложился в VIII—X (не позднее XIII) веках. Эпос состоит из четырёх ветвей. Первая — Санасар и Багдасар, вторая — Мгер Старший, третья — Давид, четвёртая — Мгер младшийГаналаняном]].
Впервые эпос был записан в 1873 году известным исследователем народной словесности Гарегином Срвандзтянцем из уст крестьянина по имени Крпо, жившего в селе Арнист. В настоящее время имеется академическое издание пятидесяти вариантов эпоса, записанных в различных районах Армении. В 2012 году включен в Список нематериального культурного наследия человечества. [[Орбели Иосиф Абгарович|'''Иосиф Орбели''']]: «Эпос „Давид Сасунский“ подлинно велик в ряду других эпических сказаний создавшего его народа. Это — подлинно армянский народный сводном варианте эпос. Эnoc этот называется народным не только потому, что он живёт в народных толщах и ими сказывается, он народен прежде всего потому, что все мировоззрение его героев неразрывно связано с подлинно народными низами, что все его герои неразрывно связаны с народом, a не с теми, кто тысячелетия держал в своих руках судьбы армянского народа». Сосуществование различных вариантов эпоса не позволяет говорить о едином в деталях сюжете. Выделение наиболее характерных сюжетных линий позволило исследователям эпоса составить сводный вариант. Над его составлением работали [[Абегян Манук Хачатурович|М. Абегян]], [[Абов Геворг|Г. Абов]], [[Ганаланян Арам Тигранович|А. Ганаланян]]. Сводный вариант эпоса был издан в 1939 году. Он состоит из четырёх частей («ветвей»)*Ветвь 1. Санасар и Багдасар**Часть 1. Битва с Багдадским Халифом**Часть 2. Женитьба Санасара и Багдасара*Ветвь 2. , Мгер Старший**Часть 1. Мгер обустраивает Сасун**Часть 2. Бой Мгера Старшего с Мсра-Меликом*Ветвь 3. , Давид Сасунский**Часть 1. Бой Давида с Мсра-Меликом***Песня 1. Давид-мальчуган во Мсыре***Песня 2. Давид-пастух***Песня 3. Давид-охотник восстанавливает отцовский храм и наказывает войско Холбаши***Песня 4. Давид карает сборщиков дани***Песня 5. Поединок с Мсра-Меликом**Часть 2. Давид и Хандут***Песня 6. Женитьба Давида***Песня 7. Смерть Давида*Ветвь 4. , Мгер Младший**Часть 1младший. Мгер мстит за отца**Часть 2. Женитьба Мгера и его конецКаждая из частей и песен ветвей, в свою очередь, делится на безымянные главки (1, 2, 3, …)две части.
Параллельно с работой над составлением сводного варианта эпоса осуществлялся его перевод на русский язык. Эта работа выполнялась литераторами К.А. Липскеровым, В.В. Державиным, С.В. Шервинским, А.С. Кочетковым. В их совместном переводе сохранено деление эпоса на четыре ветви, однако, упразднено деление каждой ветви на две части. Вместо этого каждая ветвь делится на главы, названия которых даны переводчиками.
По ссылке на данной странице доступно переиздание 1979 г. русского перевода сводного варианта эпоса (, впервые опубликован опубликованного в 1939 г.). Это переиздание проиллюстрировано рисунками известного художника [[Коджоян_Акоп_Карапетович|А. Коджояна]].
==Другие переводы. Обработки эпоса==
3287
правок

Навигация