| место смерти = Чалтырь, Россия
| место деятельности =
| краткая информация = ПоэтессаПоэт, переводчицапереводчик, общественная деятельницапублицист, общественный деятель| тэг01 = поэт| тэг02 = переводчик| тэг03 = публицист| тэг04 = общественный деятель
| тэг05 =
| тэг06 =
| тэг07 = Общественная деятельница
| тэг08 =
| тэг09 =
Родилась 19 декабря 1953 г. в с. Чалтырь (Мясниковский район, Ростовская область, Россия).
В 1969 г. с отличием окончила Чалтырскую восьмилетнюю школу № 11, а в 1971 г. окончила – [[Чалтырская средняя школа № 1|Чалтырскую среднюю школу № 1]].
В 1971 - 1975 ггг. окончила факультет училась на факультете русского языка и литературы Ростовского -на-Дону государственного педагогического института. По окончании вуза - с 1975 по 1979 гг. работала учителем в Крымской средней школе № 5 и восьмилетней школе № 11 Мясниковского района.
Работала сельским учителем в школах В последующие годы являлась сотрудником Ростовской областной научной библиотеки имени К. Маркса, корректором окружного военного издательства «Красное знамя», газеты «Вечерний Ростов», корреспондентом районной газеты «Заря», заведовала передвижными выставками Историко-этнографического музея Мясниковского района, была сотрудником районного муниципального учреждения культуры «РДК» (с 2009 г.).
Позднее стала сотрудником Ростовской областной научной библиотекиСостояла в нескольких творческих союзах Ростова-на-Дону. В восьмидесятые – начале девяностых была членом областного литобъединения «Дон», корректором окружного военного издательства «Красное знамя»поэтического клуба «Поиск». В конце 1994 г. участвовала в создании творческого клуба (впоследствии объединения «Созвучие»), газеты «Вечерний Ростов», корреспондентом районной газеты «Заря», заведующей передвижными выставками Историко-этнографического музея Мясниковского районаа позднее являлась активным членом литературного объединения при Донской государственной публичной библиотеке (ныне ЛИТО «Созвучие» имени Н.М. Скрёбова).
С 2009 Поэтическим творчеством активно и увлечённо начала заниматься в 90-е годы. Одновременно неутомимо вела общественную работу, литературную учёбу начинающих авторов, отдавала много сил культурно-просветительской деятельности. В 1990 г. – сотрудник муниципального учреждения культуры Мясниковского района «РДК»была избрана секретарём листудии, созданной в с. Позже Чалтырь. В декабре 1997 г. возглавила [[Литературная студия имени Рафаэла Патканяна|литературную студию донских армян имени Рафаэла Патканяна]], сменив на этом выборном посту основателя студии, талантливого чалтырского поэта, учителя- сотрудник Историкокраеведа [[Христостурян Хевонд Огасапович|Х.О. Кристостуряна (Наирьяна)]]. Является автором-этнографического музея Мясниковского районасоставителем, печатается редактором-составителем и основным переводчиком его посмертно изданной книги «Зурна» (1998)<ref><ref>На книги «Мы из древнего града Ани» (Ростов н/Д. 1999) и «Зурна» в областной прессе[[журнал «Литературная Армения»|журнале «Литературная Армения»]] (2000, № 2, с. 155-167) была опубликована рецензия [[Геворкян Татьяны Михайловны|Т.М. Геворкян]], ведет общественную работудоктора филологических наук, заведующей кафедрой русской и мировой литературы [[Российско-Армянский (Славянский) государственный университет|Российско-Армянского (Славянского) университета]].</ref>.
В конце 1990 -х гг. занялась поэтическим творчествомначалось ее сотрудничество с Донским Фондом Рерихов и Ростовским Рериховским обществом, продолжающееся на протяжении более пятнадцати лет. В те же годы она принимала участие в деятельности культурно-просветительских обществ «Ани» (с. Чалтырь) и «Нор Нахичевань» (ныне “Нахичеванская-на-Дону армянская община”, Ростов-на-Дону). Также, начиная с 2014 г., была активным участником культурно-образовательного проекта «Берега дружбы».
Является членом ростовского литературного объединения «Созвучие», сотрудничает Дважды выступала с Ростовским Рериховским обществом, Донским фондом Рериховдокладами на Южно-Российской конференции культуры (1997 и 1998 гг.).
С декабря 1997 Является дипломантом проводившегося на Дону в 1999 г. возглавляет [[Литературная студия имени Рафаэла Патканяна|литературную студию донских армян]] имени [[Патканян Рафаэл Габриэлович|Р. Патканяна]]литературного конкурса «Всё в нём Россия обрела», сменив на этом выборном посту основателя студии, талантливого чалтырского поэта, учителяпосвящённого 200-краеведа [[Христостурян (Кристостурян, Наирьян) Хевонд Огасапович|Хлетию со дня рождения А. ОС. Кристостуряна (Наирьяна)]]. Является редакторомПушкина; лауреатом IV и V конкурсов-составителем фестивалей современной поэзии и основным переводчиком его книги «Зурна» (Ростов н/Д. 1998).<ref>На книги «Мы из древнего града Ани» (Ростов н/Д. 1999) и «Зурна» в [[журнал «Литературная Армения»|журнале «Литературная Армения»]] (2000, № 2, с. 155авторской песни «Ростовская лира-167) была опубликована рецензия [[Геворкян Татьяны Михайловны|Т.М. Геворкян]], доктора филологических наук, заведующей кафедрой русской 2008» и мировой литературы [[Российско-Армянский (Славянский) государственный университет|Российско«Ростовская лира-Армянского (Славянского) университета]]2009».</ref>
Весной Участник Второго международного съезда иноязычных армянских писателей (октябрь 2007 года, Армения), где вместе с видными московскими поэтами и общественными деятелями С.К. Вермишевой и Л.О. Осепяном представляла Россию. В 2008 г. была назначена руководителем филиала [[Всеармянская лига деятелей культуры|Всеармянской лиги деятелей культуры]] в Ростовской области Российской Федерации . В 2010 г. газетой армян России «Еркрамас» литстудия имени Рафаэла Патканяна, возглавляемая Кнарик Саркисовной, была признана победителем в номинации «Организация года». В апреле 2011 г. К.С. Хартавакян стала членом Союза писателей России. Она автор четырёх сборников стихов и переводов: «Мы из древнего града Ани» (Ростов-на-Дону: издательство «Приазовскiй край», 1999), «О, первый снег!..» (Ростов-на-Дону: «МП КНИГА», 1999), «Армянские святые письмена» (Ростов-на-Дону: издание журнала «Дон», 2005), «На рубеже стремительных столетий» (Ростов-на-Дону: «Издательство БАРА», 2013). В 2000 г. в журнале «Литературная Армения» (№ 2) была опубликована рецензия известного литературоведа, доктора филологических наук Татьяны Михайловны Геворкян на книгу «Мы из древнего града Ани» и подготовленный ею к изданию сборник переводов из лирики Хевонда Наирьяна «Зурна». В 2008г. отделом культуры Мясниковского района книга «Армянские святые письмена» была представлена к присуждению Чеховской премии Главы Администрации (Губернатора) Ростовской области в области культуры и искусства. Активно сотрудничала со всевозможными СМИ. На протяжении почти 30 лет литературно-общественной деятельности её стихи, переводы и статьи публиковались в периодике Дона, в журналах «Арагаст» (Москва), «Дон_новый» (Ростов-на-Дону), в газетах «Российский писатель» (Москва), «Веруем!» (Санкт-Петербург), «Голос Армении», «Элитарная газета» (Ереван), «Голубь Масиса» (Симферополь), «Миасин» («Вместе», Минск), «Еркрамас» (газета армян России, Краснодар) и других; в антологии современной донской поэзии, в коллективных сборниках «Созвучие», «Героям былого и грядущего», «Глагол», «Гражданская лирика», «Поэт года 2011», «Наследие»; в нескольких выпусках альманахов «Южная звезда», «Рукопись», в выпусках литературно-художественного альманаха юга России «Дон и Кубань» и др. Деятельные связи были налажены также и с телерадиокомпанией ГТРК «Дон-ТР». Поэтические произведения автора звучали по областному и городскому радио и телевидению, в передачах чалтырского телеканала «Гянк» («Жизнь»). На многие стихи К.С. Хартавакян (в том числе и переведённые)донскими композиторами и сельскими музыкантами написаны песни, которые исполнялись и доныне исполняются известными ансамблями и солистами из Чалтыря, Ростова-на-Дону, Таганрога. Тематические стихотворные подборки, статьи и очерки о донском крае, об истории и культуре армян Дона, видных земляках регулярно помещались и помещаются на различных сайтах и порталах Интернета, в электронных СМИ России и Армении, где актуален и содержащийся в её публикациях призыв к единению людей в мировом культурном сообществе. Творчество поэтессы из Чалтыря востребовано в учреждениях культуры, библиотеках и школах. Её произведения изучается в школах района по программам, включающим региональный компонент. Сборники стихов и переводов рекомендуются для изучения студентам, аспирантам вузов южного региона страны. Сельскими и городскими учителями и школьниками пишутся рефераты и доклады по основным темам её творчества, авторы этих докладов занимают призовые места на престижных конференциях. (Разное) Персоналия К.С. Хартавакян включена в следующие справочно-энциклопедические издания: «Лучшие в регионах России», «Знаменитые армянки», «Донская Армения» (Серия «Дон многонациональный». Выпуск I); электронная энциклопедия фонда «Хайазг» («Армянская нация»). Ушла из жизни 7 октября 2019 г. (Разное)Соболезнования по поводу её кончины выразили не только земляки, но и писатели многих городов России и ближнего зарубежья на сайтах «Российский писатель», «Донской писатель», в различных СМИ. Соболезнования, статьи и стихотворения, посвящённые её памяти, опубликовали также авторы национального сервера современной поэзии «Стихи.ру».
В ноябре 2008 г. приняла участие в IV открытом конкурсе-фестивале современной поэзии и авторской песни «Ростовская лира-2008» (конференц-зал ЮФУ)
==Особенности творчества (краткая характеристика тематических, жанровых предпочтений)==
Поэтесса, переводчица, публицист, автор стихотворений, небольших поэм, публицистических статей и очерков. Заметное место в её творчестве занимают темы большой и малой родины, истории родного края, пейзажные зарисовки, героико-патриотическая и гражданская тематика, раздумья о смысле жизни, назначении поэзии и роли поэта в обществе.