0
правок
Изменения
Нет описания правки
{{persont|ID=633|img=no|dcreate=26.04.2006|dmodify=09.07.2006 14:30}}
{{Персона
| name-ru-main = Капутикян Сильва Барунаковна
| name-ru-03 =
| name-lat =
| name-en = Kaputikian Silva
| name-am =
| name-fr =
| состояние текста = 1
| состояние поиска = 17
| состояние тэгов = 1
| состояние ссылок = 17
| флаг чистовик =
| портрет = 633_2.png
| дата рождения =
| место рождения =
Сирвард Капутикян родилась 5 января 1919 г., в Ереване, в семье учителя и бывшего редактора революционной газеты, беженца из города Ван Барунака Капутикяна. Училась в Ереванском университете (в 1941 г. окончила филологический факультет), затем окончила Высшие курсы Литературного института. Начала печататься с 1933 г.
Всенародно любимая поэтесса скончалась в Ереване, 26 августа 2006 г., на 87-м году жизни. Похоронена в ереванском Пантеоне имени Комитаса.
Личная жизнь
Была женой армянского поэта Ованеса Шираза, мать скульптора Ара Шираза.
Творчество
Капутикян- автор более 60 книг на армянском и русском языках, также переведенных на многие языки мира. В своих стихах Капутикян часто обращается к темам любви, женского одиночества, патриотизма и самопожертвования. Часто бывая в разных странах, тесно общалась с представителями армянской диаспоры (как в Армении, так и в диаспоре особой популярностью пользовалось стихотворение Капутикяна "Послушай, сынок"), написала ряд публицистических работ ("Караваны еще идут", "Караваны удаляются" и др.), где с болью поднимала основные проблемы потомков армянских беженцев- тоска, отчуждение, угасание западноармянского, борьба за самосохранение, поиски идентичности, усилия по признанию геноцида армян. Еще в советское время со страниц журнала "Советакан граканутюн" заговорила о деятельности армянских боевых организаций, в 1983 г. после казни бойца АСАЛА Левона Экмекчяна написала стихотворение "Дождит, сынок", позже переведенное на английский.
Сборники стихов
«В эти дни» (1945)
Стихи Капутикян переводили на русский язык такие поэты, как Булат Окуджава, Евгений Евтушенко, Юнна Мориц, Мария Петровых, Белла Ахмадулина, Маргарита Алигер.
О ней
"Капутикян самая любимая поэтесса армянской диаспоры". Наири Зарьян
"Капутикян пела о больших страданиях и больших радостях своего народа". Аветис Мовсесян [1]
==Сочинения== Соч.: В рус. пер,: Моя страница. [правитьВступ. ст. Ю. Суровцева]СсылкиАрмянская литература, М., 1970; Караваны еще в пути, Ер., 1970.
==Достижения==
==Изображения==
<gallery>Изображение:633_1.pngИзображение:633_3.pngИзображение:Сильва Капутикян. ИзбранноеИзображение:Капутикян_Сильва.jpgИзображение:Капутикян_Сильва2.jpg</gallery>
=Библиография=
*http://ru.wikipedia.org/wiki/Капутикян%2C_Сильва_Барунаковна*газета "Джаакир", на арм., Каир, 31.08.2006 Kaputikian Silva Капутикян Сильва Барунаковна Сильва Капутикян*Известные персоны Армении // http://www.persons.am/ru/search.php?category=0*http://greatarmenian.narod.ru/3k.htm*http://www.armeniaonline.ru/article.php/1912*История армянской советской литературы, М., 1966*http://www.sci.am/index.php?lang=3*http://www.raen.am/manpo/members/k4.html*Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm*http://www.persons.com.ua/search_g.php?WPersonId=22437*http://www.aiwa->>>>>>>1net.org/AIWAwriters/ КАПУГИКЯН Сильва (Сирвард) Барунаковна (р*http://www. 1919 гdevichnik.) родилась в гru/9903/silva. Ереванеhtm*Наталья Лайдинен/сайт, армянская поэтесса, автор глубоких лирических стихов, воспевающих любовь, верность, женскую красоту и обаяниеподборка [http://www.laidinen.ru/women.php?code=440] *http://armenianpoetry.com/arm/*http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Silva_Kaputikyan*Саркисян С. Т. Энциклопедия Арцах-Карабаха. Окончила филологический факультет Ереванского УниверситетаСпб. Интересны ее прозаические произведения дневникового жанра об армянской диаспоре "Караваны еще в пути", "Меридианы карты и души", в которых в откровенной объективной форме повествуется жизнь армян, разбросанных волею судеб и последствиями турецкого геноцида по всему свету Она показывает удивительные качества армянского народа несгибаемость даже в самых тяжелых условиях, умелое приспособление к непривычным условиям жизни, тягу к знаниям, стремление к достижению высоких целей, неистребимую любовь к своей матери2005. -Родине Армении, Она 312 с негодованием отвергает любые сделки с совестью.: "Это все невозможно со мной на земле!" Ее любовная лирика очень личная, глубоко эмоциональная, но многие вслед за ней могут повторитьил. ISBN 5-9676-0034-5*http: "Судьба мне все деяла, что я хотела, И лишь любви счастливой не дала//www.karabakh.narod." Она горько переживает разлуку ru/*Армения простилась с любимымпоэтессой Сильвой Капутикян [http: "Любовь большую мы несем, Ноя к тебе, а ты к другой, Опалены большим огнем, Ноя твоим, а ты другой"//www.lenta. Можно смело сказать, что ее творчество является вкладом в мировую поэзию, она достойно продолжает великие традиции Туманяна и Исаакяна, Теряна и Чаренцаru/news/2006/08/29/kaputikian/]*http://www. Поэтическое творчество Сrudata. ru/wiki/Капутикян вклад в многовековую культуру талантливого народа.%2C_Сильва_Барунаковна*http://greatarmenianwww.narodsci.ruam/3kmembers.htmttpphp?mid=154&langid=3*Большая советская энциклопедия*http://greatarmenianwww.narodpersons.am/ru/3kinfop.htmphp?id=85==Архивы==ГМР АрмССР, 1 ед. хр., 1949
КАПУГИКЯН Сильва (Сирвард) Барунаковна (р. 1919 г.) родилась в г. Ереване, армянская поэтесса, автор глубоких лирических стихов, воспевающих любовь, верность, женскую красоту и обаяние. Окончила филологический факультет Ереванского Университета. Интересны ее прозаические произведения дневникового жанра об армянской диаспоре "Караваны еще в пути", "Меридианы карты и души", в которых в откровенной объективной форме повествуется жизнь армян, разбросанных волею судеб и последствиями турецкого геноцида по всему свету Она показывает удивительные качества армянского народа несгибаемость даже в самых тяжелых условиях, умелое приспособление к непривычным условиям жизни, тягу к знаниям, стремление к достижению высоких целей, неистребимую любовь к своей матери->>>>>>>2Родине Армении, Она с негодованием отвергает любые сделки с совестью: "Это все невозможно со мной на земле!" Ее любовная лирика очень личная, глубоко эмоциональная, но многие вслед за ней могут повторить: "Судьба мне все деяла, что я хотела, И лишь любви счастливой не дала." Она горько переживает разлуку с любимым: "Любовь большую мы несем, Ноя к тебе, а ты к другой, Опалены большим огнем, Ноя твоим, а ты другой". Можно смело сказать, что ее творчество является вкладом в мировую поэзию, она достойно продолжает великие традиции Туманяна и Исаакяна, Теряна и Чаренца. Поэтическое творчество С. Капутикян Сильва Барунаковна вклад в многовековую культуру талантливого народа.
Капутикян Сильва (Сирвард) Барунаковна (р. 5.1.1919, Ереван), армянская советская поэтесса, заслуженный деятель культуры Армянской ССР (1970). Член КПСС с 1945. В 1941 окончила филологический факультет Ереванского университета. Печатается с 1933. Первая книга стихов "В эти дни" вышла в 1945. Автор сборников: "Стихи" (1947, рус. пер.), "На берегу Занги" (1947), "Мои родные" (1951, рус. пер. 1951, Государственная премия СССР, 1952), "В добрый путь" (рус. пер. 1954), "Откровенная беседа" (1955), "Раздумья на полпути" (1960, рус. пер. 1962) и др. Основное содержание глубоко эмоциональной поэзии К. - радость возрожденного народа, новая жизнь Советской Армении, проблемы связи искусства с действительностью, мир чувств и мыслей современника. Награждена орденом Трудового Красного Знамени.
Капутикян Сильва (Сирвард) Барунаковна (р. 5.1.1919, Ереван), армянская советская поэтесса, заслуженный деятель культуры Армянской ССР (1970). Член КПСС с 1945. В 1941 окончила филологический факультет Ереванского университета. Печатается с 1933. Первая книга стихов «В эти дни» вышла в 1945. Автор сборников: «Стихи» (1947, рус. пер.), «На берегу Занги» (1947), «Мои родные» (1951, рус. пер. 1951, Государственная премия СССР, 1952), «В добрый путь» (рус. пер. 1954), «Откровенная беседа» (1955), «Раздумья на полпути» (1960, рус. пер. 1962) и др. Основное содержание глубоко эмоциональной поэзии К. — радость возрожденного народа, новая жизнь Советской Армении, проблемы связи искусства с действительностью, мир чувств и мыслей современника. Награждена орденом Трудового Красного Знамени.
В 1950–1960-е ведущим жанром становится поэзия. Произведения С.Капутикян, Сармена, Ов.Шираза, А.Сагияна, Р.Ованесяна, В.Давтяна, П.Севака, М.Маркарян, Р.Давояна исполнены гражданственности и лирической проникновенности. Поэма П.Севака Несмолкающая колокольня (1959), лирико-эпическое произведение о геноциде армянского народа – одно из заметных явлений этого периода. Севак внедрил новые формы стиха (безрифменный стих), показал сложный внутренний мир современного человека. Прозаики 1960–1970-х активно разрабатывали историческую тематику – С.Ханзадян, О.Гукасян, З.Дарьян, С.Айвазян; ставили проблемы национальной жизни: города, деревни – Ахавни, А.Саинян, Н.Зарьян, А.Степанян, Б.Овсепян, Р.Кочар, В.Хечумян, Г.Матевосян, З.Халапян, Х.Рачян. В 1970-е рассказ получает новые жанровые разработки (лирическая миниатюра, психологический рассказ) в творчестве Р.Овсепяна, А.Айвазяна, М.Галшояна, В.Петросяна и др. Поэзия продолжает национальные художественные традиции (Г.Сарухан, Ов.Григорян), осваивает модернистские принципы, пространство мировой литературы (Д.Ованес, А.Арутюнян, Э.Эдоян).
ФИО: Сильва Барунаковна Капутикян
Место рождения: Ереван
Другая информация: Заслуженный деятель ис-кусств АрмССР (1970) и ГрССР (1982). Почетный гражданин г. Еревана (1986).
Родилась в г. Ереване. Армянская поэтесса, автор глубоких лирических стихов, воспевающих любовь, верность, женскую красоту и обаяние. Одна из предводителей и активная участница освободительного движения новейшей истории Арцах-Карабаха. Окончила филологический факультет Ереванского университета. Интересны ее прозаические произведения дневникового жанра об армянской диаспоре «Караваны еще в пути», «Меридианы карты ни», в которых в откровенной, объективной форме повествуется о жизни армян, разбросанных волею судеб, в том числе вследствие турецкого геноцида, по всему свету. Она показывает удивительные качества армянского народа — несгибаемость даже в самых тяжелых условиях, умение приспосабливаться к непривычным условиям жизни, тягу к знаниям, стремление к достижению высоких целей, неистребимую любовь к своей матери-Родине - Армении. Она с негодованием отвергает любые сделки с совестью:
«Любовь большую мы несем, Но я — к тебе, а ты — к другой. Опалены большим огнем. Но я — твоим, а ты — другой».
Можно смело сказать, что ее творчество является вкладом в мировую поэзию, она достойно продолжает великие традиции Туманяна и Исаакяна, Теряна и Чаренца. Поэтическое творчество К. — вклад в многовековую культуру талантливого народа.