Зардарян Рубен — различия между версиями

 
(не показаны 22 промежуточные версии 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{persont|img=no|ID=491|dcreate=26.04.2006|dmodify=21.06.2006 11:17:35}}
 
 
 
{{Персона  
 
{{Персона  
 
| name-ru-main  = Зардарян Рубен
 
| name-ru-main  = Зардарян Рубен
| name-ru-01    =  
+
| name-ru-01    = Зартарян Рубен
 
| name-ru-02    =  
 
| name-ru-02    =  
 
| name-ru-03    =  
 
| name-ru-03    =  
 
| name-lat =  
 
| name-lat =  
| name-en      =  
+
| name-en      = Zartarian Rupen
| name-am      =  
+
| name-am      = Ռուբէն Զարդարեան
 
| name-fr      =  
 
| name-fr      =  
| состояние текста    = 1
+
| состояние текста    = 7
| состояние поиска    = 1
+
| состояние поиска    = 7
| состояние тэгов      = 1
+
| состояние тэгов      = 7
| состояние ссылок    = 1
+
| состояние ссылок    = 7
| флаг чистовик        = ё7
+
| флаг чистовик        = 7
| портрет              =  
+
| автокартинки        =
 +
| портрет              = Рубен_Зардарян_.jpg
 
| дата рождения        = 1874
 
| дата рождения        = 1874
| место рождения      =  
+
| место рождения      = Севаверак, Западная Армения
 
| дата смерти          = 1915
 
| дата смерти          = 1915
 
| место смерти        =  
 
| место смерти        =  
| краткая информация = Писатель, публицист, переводчик
+
| место деятельности  =
| тэг01 = Писатель
+
| краткая информация = Писатель, публицист, переводчик. Член партии Дашнакцутюн
| тэг02 = Публицист
+
| тэг01 =  
| тэг03 = Переводчик
+
| тэг02 =  
 +
| тэг03 =  
 
| тэг04 =  
 
| тэг04 =  
 
| тэг05 =  
 
| тэг05 =  
Строка 29: Строка 29:
  
 
=Биография=
 
=Биография=
Зардарян Рубен (1874-1915), армянский писатель, публицист, переводчик. Жертва геноцида 1915 Родился в пос. Севаверак (Зап. Армения). Образование получил в арм. учебных заведениях Харберда. В 1892-1903 работал учителем За политическую, деятельность был арестован (1903-1904). В 1905 обосновался в Пловдиве (Болгария). После младотурецкого переворота 1908 возвратился в Константинополь. В 1910 издал сборник <Рассвет>, к-рый в 1912 во франц. переводе вышел в свет в Париже. В сборнике отражена царившая в Турции удушливая атмосфера насилия. 3. творил в различных жанрах: рифмованные стихи и стихи в прозе (<Одинокое дерево>, <Горной лани> и др.), повести и новеллы (<Отступление>, <Во имя жизни>, <Раскаяние> и др.), легенды (<Семь певцов> и др.). Для творчества 3. характерны обобщения-аллегории. Автор литературоведческих статей. Переводил М. Горького, В. Короленко, Э. Верхарна, П. Шелли, В. Гюго, О. Уайльда,
+
Родился в 1874 г.у в селе Севаверак (Западная Армения).  
 +
 
 +
В возрасте двух лет переехал с родителями в Харберд, где получил образование, сначала учился в национальной гимназии, американской школе, затем стал учеником самого Тлкатинци. Находясь под сильным влиянием своего легендарного учителя, довольно рано начал писать стихи.  
 +
 
 +
В 1892-1903 гг. был учителем в Национальной центральной гимназии Мезире. В 1903-1904 гг. был арестован за политическую деятельность. В 1905-1908 гг. жил в болгарском городе Пловдив, где редактировал газету «Размик». В 1908 г. после младотурецкой революции вернулся в Константинополь вместе со многими другими армянскими интеллектуалами. Через год основывает ежедневную газету «Азатамарт», одновременно преподавая в Центральной академии. Также занимался переводами, особенно французской литературы.
 +
 
 +
Он пришел на литературную сцену с начала 1890-х гг., работая из Харберда в константинопольских армянских газетах «Цахкадзор», «Масис», «Восточная пресса» и других. В 1910 г. вышла в свет его книга «Ночная ясность», которая в 1912 г. была переведена на французский в Париже. В книге отражена царившая в Турции удушливая атмосфера насилия. Несмотря на эмиграцию многих армян, Зардарян до конца остается во главе «Азатамарта», непоколебимо защищая дело армянского народа.
 +
 
 +
Стал жертвой Геноцида в 1915 г.  
 
==Сочинения==
 
==Сочинения==
 +
Рубен Зардарян писал классические стихи и стихи в прозе, новеллы («Чёрный ястреб позвал», «Отступление», «Во имя жизни», «Любовь к дому», «Мальчик с гор», «Раскаяние»), сказки, легенды, литературно-научные статьи. Для его творчества характерны обобщения-аллегории. Все его произведения представляют собой смесь обычных жизненных ситуаций и вымысла. Зардаряну удалось развить это сочетание новым и очень интересным способом. Его поэзия обычно была посвящена красоте природы. Можно сказать, он был главной фигурой в этом новом жанре армянской литературной сцены.
  
==Достижения==
+
Переводил Горького, Короленко, Верхарна, Шелли, Гюго, Уайльда, Анатоля Франса. Многие из работ Зардаряна были собраны группой «Друзья павших авторов» и выпущены отдельным томом в 1930 году в Париже. На самом деле обязанности редактора занимали слишком много времени у Зартаряна, поэтому он написал не так много.
  
 +
Зартарян был выдающейся фигурой сельского жанра в армянской литературе. Он был истинным поклонником красоты и всегда писал с несколько критической точки зрения. Он писал на западноармянском языке и был настоящим знатоком этого языка. Стиль его письма отличался утонченностью и очень деликатными изображениями.
 +
*[[/Георг Чавуш|Георг Чавуш]]
 
==Изображения==
 
==Изображения==
 
+
<gallery>
 +
Файл:Rupen Zartarian,5.jpg
 +
Файл:Rupen Zartarian2.jpg|[[Андраник|Андраник Озанян]] и Рубен Зардарян
 +
</gallery>
 +
==Разное==
 +
*Семье Зардаряна удалось спастись.
 +
*Сын - [[Зардарян Грач|Грач Зардарян]], французско-армянский литераторов.
 
=Библиография=
 
=Библиография=
Ереван 1991. Под ред. К.С. Худавердяна.
+
*[http://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТаttp://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htm Геноцид.ру]
http://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТаttp://www.genocide.ru/enc/zardaryan.htmТа же ст.
+
*[http://www.azatamtutyun.am/rus/shop/UID_7670_.html Ежедневная газета «Свободомыслие»]
 +
*[http://www.armenianhouse.org/kirakosyan/youngturks-ru/annotation.html Джон Киракосян. Младотурки перед судом истории]
 +
*[http://www.armeniapedia.org/index.php?title=Rupen_Zartarian Энциклопедия Армении]
 +
*[http://en.allexperts.com/e/r/ru/rupen_zartarian.htm Свободная энциклопедия] (англ.)
 +
[[Категория:Переводчики]]
 +
[[Категория:Писатели]]
 +
[[Категория:Публицисты]]

Текущая версия на 20:07, 24 апреля 2026

Дополните информацию о персоне
Зардарян Рубен
Zartarian Rupen
Рубен Зардарян .jpg
Другие имена: Зартарян Рубен
На английском: Zartarian Rupen
На армянском: Ռուբէն Զարդարեան
Дата рождения: 1874
Место рождения: Севаверак, Западная Армения
Дата смерти: 1915
Краткая информация:
Писатель, публицист, переводчик. Член партии Дашнакцутюн

Содержание

Биография

Родился в 1874 г.у в селе Севаверак (Западная Армения).

В возрасте двух лет переехал с родителями в Харберд, где получил образование, сначала учился в национальной гимназии, американской школе, затем стал учеником самого Тлкатинци. Находясь под сильным влиянием своего легендарного учителя, довольно рано начал писать стихи.

В 1892-1903 гг. был учителем в Национальной центральной гимназии Мезире. В 1903-1904 гг. был арестован за политическую деятельность. В 1905-1908 гг. жил в болгарском городе Пловдив, где редактировал газету «Размик». В 1908 г. после младотурецкой революции вернулся в Константинополь вместе со многими другими армянскими интеллектуалами. Через год основывает ежедневную газету «Азатамарт», одновременно преподавая в Центральной академии. Также занимался переводами, особенно французской литературы.

Он пришел на литературную сцену с начала 1890-х гг., работая из Харберда в константинопольских армянских газетах «Цахкадзор», «Масис», «Восточная пресса» и других. В 1910 г. вышла в свет его книга «Ночная ясность», которая в 1912 г. была переведена на французский в Париже. В книге отражена царившая в Турции удушливая атмосфера насилия. Несмотря на эмиграцию многих армян, Зардарян до конца остается во главе «Азатамарта», непоколебимо защищая дело армянского народа.

Стал жертвой Геноцида в 1915 г.

Сочинения

Рубен Зардарян писал классические стихи и стихи в прозе, новеллы («Чёрный ястреб позвал», «Отступление», «Во имя жизни», «Любовь к дому», «Мальчик с гор», «Раскаяние»), сказки, легенды, литературно-научные статьи. Для его творчества характерны обобщения-аллегории. Все его произведения представляют собой смесь обычных жизненных ситуаций и вымысла. Зардаряну удалось развить это сочетание новым и очень интересным способом. Его поэзия обычно была посвящена красоте природы. Можно сказать, он был главной фигурой в этом новом жанре армянской литературной сцены.

Переводил Горького, Короленко, Верхарна, Шелли, Гюго, Уайльда, Анатоля Франса. Многие из работ Зардаряна были собраны группой «Друзья павших авторов» и выпущены отдельным томом в 1930 году в Париже. На самом деле обязанности редактора занимали слишком много времени у Зартаряна, поэтому он написал не так много.

Зартарян был выдающейся фигурой сельского жанра в армянской литературе. Он был истинным поклонником красоты и всегда писал с несколько критической точки зрения. Он писал на западноармянском языке и был настоящим знатоком этого языка. Стиль его письма отличался утонченностью и очень деликатными изображениями.

Изображения

Разное

  • Семье Зардаряна удалось спастись.
  • Сын - Грач Зардарян, французско-армянский литераторов.

Библиография