Рыжков Марк Николаевич — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая: {{Персона_доп | name-ru-main = Рыжков Марк Николаевич | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en = | name-am ...) |
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 9 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 13: | Строка 13: | ||
| дата смерти = 1988 | | дата смерти = 1988 | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
− | | краткая информация = | + | | краткая информация = Переводчик армянской поэзии |
}} | }} | ||
=Биография= | =Биография= | ||
− | + | Родился в 1935. | |
− | В 1959 | + | В 1959 - окончил Свердловский медицинский институт. |
− | В 1963-1988 годах работал в Свердловской городской клинической больнице №1. | + | В 1963-1988 годах работал в Свердловской городской клинической больнице №1. В 1970 году был участником всесоюзного патологоанатомического съезда в Ереване, после чего увлекся армянской поэзией и культурой. Стал изучать армянский язык и читать армянские стихи в подлиннике. |
− | + | В 1970-1980-е - переводы Рыжкова публиковались в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Нева», «Огонек», «Наш современник», «Урал», «Уральский следопыт», «Литературная Армения», «Эчмиадзин», в поэтических сборниках, вышедших как в Ереване, так и в Москве. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | В 1970-1980-е | ||
В это же время переводы Рыжкова были опубликованы в поэтических сборниках, вышедших как в Ереване, так и в Москве. | В это же время переводы Рыжкова были опубликованы в поэтических сборниках, вышедших как в Ереване, так и в Москве. | ||
− | Его стихи об Армении были переведены на армянский Сильвой Капутикян. | + | Его стихи об Армении были переведены на армянский [[Капутикян Сильва Барунаковна|Сильвой Капутикян]]. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | Кроме того, Марк Николаевич Рыжков, общаясь с екатеринбургскими художниками, занимался живописью и скульптурой. В конце 1970-х на здании ГКБ №1 были установлены бронзовые мемориальные доски врачам-ученым Д. Г. Шефферу, А. Т. Лидскому и Б. П. Кушелевскому с барельефами работы М.Н. Рыжкова. | ||
+ | ==Изображения== | ||
+ | <gallery>Изображение:ПОЭЗИЯ АРМЕНИИ Марк Рыжков.jpeg|<small>«Поэзия Армениии» Марк Рыжков</small></gallery> | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
+ | *[http://www.art-museum.ural.ru/arc05.html Екатеринбургский музей изобразительных искусств] |
Текущая версия на 15:29, 1 июня 2013
Рыжков Марк Николаевич | |
Дата рождения: | 1935 |
Дата смерти: | 1988 |
Краткая информация: Переводчик армянской поэзии |
Биография
Родился в 1935.
В 1959 - окончил Свердловский медицинский институт.
В 1963-1988 годах работал в Свердловской городской клинической больнице №1. В 1970 году был участником всесоюзного патологоанатомического съезда в Ереване, после чего увлекся армянской поэзией и культурой. Стал изучать армянский язык и читать армянские стихи в подлиннике.
В 1970-1980-е - переводы Рыжкова публиковались в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Нева», «Огонек», «Наш современник», «Урал», «Уральский следопыт», «Литературная Армения», «Эчмиадзин», в поэтических сборниках, вышедших как в Ереване, так и в Москве.
В это же время переводы Рыжкова были опубликованы в поэтических сборниках, вышедших как в Ереване, так и в Москве.
Его стихи об Армении были переведены на армянский Сильвой Капутикян.
Кроме того, Марк Николаевич Рыжков, общаясь с екатеринбургскими художниками, занимался живописью и скульптурой. В конце 1970-х на здании ГКБ №1 были установлены бронзовые мемориальные доски врачам-ученым Д. Г. Шефферу, А. Т. Лидскому и Б. П. Кушелевскому с барельефами работы М.Н. Рыжкова.