Алексанян Ашот Владимирович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: {{Персона | name-ru-main = Алексанян Ашот Владимирович | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en = | name-...)
 
м (Замена текста — «{{Медали}}» на «»)
 
(не показано 13 промежуточных версий 4 участников)
Строка 8: Строка 8:
 
| name-am      =  
 
| name-am      =  
 
| name-fr      =  
 
| name-fr      =  
| состояние текста    = 1
+
| состояние текста    = 7
| состояние поиска    = 1
+
| состояние поиска    = 7
| состояние тэгов      = 1
+
| состояние тэгов      = 7
| состояние ссылок    = 1
+
| состояние ссылок    = 7
| флаг чистовик        =ё7
+
| флаг чистовик        = 7
 
| автокартинки        =  
 
| автокартинки        =  
 
| портрет              = Алексанян_Ашот_Владимирович.gif
 
| портрет              = Алексанян_Ашот_Владимирович.gif
| дата рождения        =
+
| дата рождения        = 24.12.1961
| место рождения      =  
+
| место рождения      = Ереван
 
| дата смерти          =  
 
| дата смерти          =  
 
| место смерти        =  
 
| место смерти        =  
| краткая информация =  
+
| место деятельности  =
 +
| краткая информация = Переводчик, литературовед
 
| тэг01 =  
 
| тэг01 =  
 
| тэг02 =  
 
| тэг02 =  
 
| тэг03 =  
 
| тэг03 =  
 
| тэг04 =  
 
| тэг04 =  
| тэг05 =  
+
| тэг05 = Орден «Золотой крест»
 
}}
 
}}
  
 
=Биография=
 
=Биография=
переводчик, литературовед, кандидат филологических наук, член СПА с 1996 г.
+
Родился 24 декабря 1961 г. в Ереване.  
  
 +
Окончил филологический факультет [[Ереванский государственный университет|ЕГУ]] и аспирантуру [[Института литературы имени М. Абегяна АН Армении]].
  
 +
Работал в том же институте, в издательстве “Наири” – заведующим отделом переводной литературы.
  
Родился 24 декабря 1961 г. в Ереване. Окончил филологический факультет ЕГУ и аспирантуру Института литературы имени М. Абегяна АН Армении. Работал в том же институте, в издательстве “Наири” – заведующим отделом переводной литературы. Был директором Музея литературы и искусства имени Е. Чаренца, с 1993 г. перешел на дипломатическую работу и в настоящее время является сотрудником МИД Армении. Автор многих статей, литературоведческих исследований, посвященных средневековой, новой и новейшей армянской литературе, а также творчеству зарубежных, в частности европейских писателей. Перевел на армянский и опубликовал многие произведения германо-австрийских и французских авторов (Ф. Шиллер, Э. Мерике, Г. Тракль, М. Ронцони, А. Рембо, А. Самен, П. Валери, А. Камю, С.-Ж. Перс.). Выступает в печати также с публицистическими статьями, эссе, прозой и поэзией.
+
Был директором [[Музея литературы и искусства имени Е. Чаренца]], с 1993 г. перешел на дипломатическую работу и в настоящее время является сотрудником МИД Армении.  
Произведения
 
  
1. Средневековое армянское письмо (4-14 вв.). Ер. 1997.
+
Автор многих статей, литературоведческих исследований, посвященных средневековой, новой и новейшей армянской литературе, а также творчеству зарубежных, в частности европейских писателей.  
Переводы
 
  
1. Герман Гессе. Демиан. Сидгарта. Последнее лето Клингзора. Ер. 2004.
+
Перевел на армянский и опубликовал многие произведения германо-австрийских и французских авторов (Ф. Шиллер, Э. Мерике, Г. Тракль, М. Ронцони, А. Рембо, А. Самен, П. Валери, А. Камю, С.. Перс.).  
2. Стефан Георге. Новое царство. Ер. 1997.
 
3. Борис Виан. Пена дней. Ер. 1992.
 
4. Герман Гессе. Внутри и снаружи. Ер. 1991.
 
Премии, награды
 
  
В 1999 г. за укрепление армяно-австрийских культурных связей, в частности, в деле перевода произведений австрийской литературы на армянский язык, указом президента Австрийской Республики А. Алексанян награжден орденом “Золотой Крест”, а в 2000 г. получил поощрительную премию кабинета министров Австрии.
+
Выступает в печати также с публицистическими статьями, эссе, прозой и поэзией.
==Сочинения==
+
 
 +
Член [[Союз писателей Армении|Союза писателей Армении]] с 1996 г.
 +
 
 +
==Произведения==
 +
*Средневековое армянское письмо (4-14 вв.). Ер., 1997
 +
*Эпистолярный жанр в армянской средневековой литературе V-XI вв. : : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.01.03 / Ин-т лит-ры  Ереван, 1988  Все экземпляры
 +
===Переводы===
 +
*Герман Гессе. Демиан. Сидгарта. Последнее лето Клингзора. Ер., 2004
 +
*Стефан Георге. Новое царство. Ер., 1997
 +
*Борис Виан. Пена дней. Ер., 1992
 +
*Герман Гессе. Внутри и снаружи. Ер., 1991
  
 
==Достижения==
 
==Достижения==
 
+
*кандидат филологических наук
==Изображения==
+
===Премии, награды===
 +
*орден «Золотой Крест» (1999 г. - за укрепление армяно-австрийских культурных связей, в частности, в деле перевода произведений австрийской литературы на армянский язык, указом президента Австрийской Республики)
 +
*премия кабинета министров Австрии (2000)
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=
*Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/aleksanyan_ashot/rus.htm]
+
*[http://www.wua.am/writers/aleksanyan_ashot/rus.htm Союз писателей Армении]
 +
*[http://twunion.com/index.php?al=writers_translators&cid=4&act=more&id=94 ПЕРЕВОДЧИКИ СТРАН СНГ И БАЛТИИ]
 +
[[Категория:Кандидаты филологических наук]]
 +
[[Категория:Литературоведы]]
 +
[[Категория:Переводчики]]
 +
[[Категория:Члены Союза Писателей Армении]]

Текущая версия на 13:10, 6 августа 2025

Дополните информацию о персоне
Алексанян Ашот Владимирович
Алексанян Ашот Владимирович.gif
Дата рождения: 24.12.1961
Место рождения: Ереван
Краткая информация:
Переводчик, литературовед

Биография

Родился 24 декабря 1961 г. в Ереване.

Окончил филологический факультет ЕГУ и аспирантуру Института литературы имени М. Абегяна АН Армении.

Работал в том же институте, в издательстве “Наири” – заведующим отделом переводной литературы.

Был директором Музея литературы и искусства имени Е. Чаренца, с 1993 г. перешел на дипломатическую работу и в настоящее время является сотрудником МИД Армении.

Автор многих статей, литературоведческих исследований, посвященных средневековой, новой и новейшей армянской литературе, а также творчеству зарубежных, в частности европейских писателей.

Перевел на армянский и опубликовал многие произведения германо-австрийских и французских авторов (Ф. Шиллер, Э. Мерике, Г. Тракль, М. Ронцони, А. Рембо, А. Самен, П. Валери, А. Камю, С.-Ж. Перс.).

Выступает в печати также с публицистическими статьями, эссе, прозой и поэзией.

Член Союза писателей Армении с 1996 г.

Произведения

  • Средневековое армянское письмо (4-14 вв.). Ер., 1997
  • Эпистолярный жанр в армянской средневековой литературе V-XI вв. : : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.01.03 / Ин-т лит-ры Ереван, 1988 Все экземпляры

Переводы

  • Герман Гессе. Демиан. Сидгарта. Последнее лето Клингзора. Ер., 2004
  • Стефан Георге. Новое царство. Ер., 1997
  • Борис Виан. Пена дней. Ер., 1992
  • Герман Гессе. Внутри и снаружи. Ер., 1991

Достижения

  • кандидат филологических наук

Премии, награды

  • орден «Золотой Крест» (1999 г. - за укрепление армяно-австрийских культурных связей, в частности, в деле перевода произведений австрийской литературы на армянский язык, указом президента Австрийской Республики)
  • премия кабинета министров Австрии (2000)

Библиография