Эмин Арташес Геворгович — различия между версиями
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
Sfedosov (обсуждение | вклад) м (replace by MassRegReplace) |
||
(не показано 6 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 19: | Строка 19: | ||
| дата смерти = | | дата смерти = | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
+ | | место деятельности = | ||
| краткая информация = Переводчик | | краткая информация = Переводчик | ||
− | | тэг01 = | + | | тэг01 = |
− | | тэг02 = | + | | тэг02 = |
| тэг03 = | | тэг03 = | ||
| тэг04 = | | тэг04 = | ||
| тэг05 = | | тэг05 = | ||
− | }} | + | }}{{Медали}} |
=Биография= | =Биография= | ||
Родился 4 января 1961 г. в Ереване. | Родился 4 января 1961 г. в Ереване. | ||
− | Окончил филологический факультет [[ЕГУ]], затем аспирантуру. Заведовал в ЕГУ кабинетом имени [[Вильяма Сарояна]], был координатором программы [[института Зарьяна]] (США) по сбору устных рассказов людей, переживших геноцид. | + | Окончил филологический факультет [[Ереванский государственный университет|ЕГУ]], затем аспирантуру. Заведовал в ЕГУ кабинетом имени [[Сароян Уильям|Вильяма Сарояна]], был координатором программы [[института Зарьяна]] (США) по сбору устных рассказов людей, переживших геноцид. |
Был также общим секретарем армянского центра ПЭН-клуба. Преподавал в университетах Мичигана и Гарварда. | Был также общим секретарем армянского центра ПЭН-клуба. Преподавал в университетах Мичигана и Гарварда. | ||
Строка 36: | Строка 37: | ||
С 1996 года является владельцем переводческого агентства “Вавилон”. | С 1996 года является владельцем переводческого агентства “Вавилон”. | ||
− | Его переводы публиковались в газетах и журналах Армении ([[“Гарун”]], [[“Иностранная литература”]], [[“Урарту”]]). | + | Его переводы публиковались в газетах и журналах Армении ([[Журнал «Гарун»|“Гарун”]], [[“Иностранная литература”]], [[“Урарту”]]). |
Переводит с английского на армянский, с английского на русский и с армянского на английский. | Переводит с английского на армянский, с английского на русский и с армянского на английский. | ||
Строка 53: | Строка 54: | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
*Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/emin_artashes/rus.htm] | *Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/emin_artashes/rus.htm] | ||
+ | [[Категория:Переводчики]] | ||
+ | [[Категория:Члены Союза Писателей Армении]] |
Текущая версия на 21:47, 1 августа 2011
Эмин Арташес Геворгович | |
![]() | |
Дата рождения: | 04.01.1961 |
Место рождения: | Ереван |
Краткая информация: Переводчик |
Биография
Родился 4 января 1961 г. в Ереване.
Окончил филологический факультет ЕГУ, затем аспирантуру. Заведовал в ЕГУ кабинетом имени Вильяма Сарояна, был координатором программы института Зарьяна (США) по сбору устных рассказов людей, переживших геноцид.
Был также общим секретарем армянского центра ПЭН-клуба. Преподавал в университетах Мичигана и Гарварда.
С 1996 года является владельцем переводческого агентства “Вавилон”.
Его переводы публиковались в газетах и журналах Армении (“Гарун”, “Иностранная литература”, “Урарту”).
Переводит с английского на армянский, с английского на русский и с армянского на английский.
В еженедельной газете “Урарту” в его переводе опубликован роман американского писателя Тревеньяна “Шибуми”.
Член Союза Писателей Армении с 1991 г.
Переводы
- Наири Зарьян. Давид Сасунский. Ер., 2004 (с армянского на английский)
- Джордж Оруэлл. Скотный двор. Ер., 1991 (с английского на армянский)
- Вильям Голдинг. Владелец мух. Ер., 1990
- Англо-американский рассказ XX века. Ер., 1985
- Эдгар По. Рассказы. Ер., 1983
Библиография
- Союз Писателей Армении [1]