Терзян Маргарит Симоновна — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
(replace script) |
Myavruyan (обсуждение | вклад) м (Замена текста — «{{Медали}}» на «») |
||
| (не показано 12 промежуточных версий 6 участников) | |||
| Строка 8: | Строка 8: | ||
| name-am = | | name-am = | ||
| name-fr = | | name-fr = | ||
| − | | состояние текста = | + | | состояние текста = 7 |
| − | | состояние поиска = | + | | состояние поиска = 7 |
| − | | состояние тэгов = | + | | состояние тэгов = 7 |
| − | | состояние ссылок = | + | | состояние ссылок = 7 |
| − | | флаг чистовик = | + | | флаг чистовик = 7 |
| автокартинки = | | автокартинки = | ||
| портрет = Терзян_Маргарит_Симоновна.gif | | портрет = Терзян_Маргарит_Симоновна.gif | ||
| − | | дата рождения = | + | | дата рождения = 26.12.1929 |
| − | | место рождения = | + | | место рождения = Русе, Болгария |
| дата смерти = | | дата смерти = | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
| место деятельности = | | место деятельности = | ||
| − | | краткая информация = | + | | краткая информация = Переводчица |
| − | | тэг01 = | + | | тэг01 = Орден «Мадарский всадник» I степени |
| тэг02 = | | тэг02 = | ||
| тэг03 = | | тэг03 = | ||
| Строка 29: | Строка 29: | ||
=Биография= | =Биография= | ||
| − | + | Родилась 26 декабря 1929 г. в городе Русе (Болгария). | |
| + | В 1951 г. окончила европейское отделение филологического факультета [[Ереванский государственный университет|ЕГУ]] (английский язык и литература). | ||
| − | + | Член [[Союз писателей Армении|Союза писателей Армении]] с 1978г., член [[Союз журналистов Армении|Союза журналистов Республики Армения]]. | |
| − | |||
| − | + | В 1950-1991 гг. работала в издательстве Айпетрат. Переводила на армянский произведения болгарских и русских писателей – как классиков, так и современников. Одна из основателей и активных членов общества армяно-болгарской дружбы. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | Готовит к печати армяно-болгарский и болгаро-армянский словарь. | |
| − | |||
| − | |||
| − | == | + | ==Произведения== |
| + | *Севда Севан. Родосто. Где-то на Балканах. Тер-Зор (трилогия). Ер., 2003 | ||
| + | *Болгарские народные сказки. Ер., 1998 | ||
| + | *Болгарские народные сказки. Ер., 1992 | ||
| + | *Райнов Б. Только для мужчин (роман). Ер., 1984 | ||
| + | *Дончев А. Когда настал час выбора (роман). Ер., 1983 | ||
| − | == | + | ==Премии, награды== |
| + | *Орден I степени “Мадарский конник” (от правительства Болгарии за заслуги в области болгарской культуры, 2002) | ||
| + | *Премия “Гракан терт” (“Литературной газеты”, в связи с Праздником переводчика, 1982) | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
| − | * | + | * [http://www.wua.am/writers/terzyan_margarit/rus.htm Союз писателей Армении] |
| + | |||
| + | [[Категория:Переводчицы]] | ||
| + | [[Категория:Члены Союза писателей Армении]] | ||
| + | [[Категория:Члены Союза журналистов Армении]] | ||
Текущая версия на 09:33, 15 августа 2025
Дополните информацию о персоне
| Терзян Маргарит Симоновна | |
| |
| Дата рождения: | 26.12.1929 |
| Место рождения: | Русе, Болгария |
| Краткая информация: Переводчица | |
Биография
Родилась 26 декабря 1929 г. в городе Русе (Болгария).
В 1951 г. окончила европейское отделение филологического факультета ЕГУ (английский язык и литература).
Член Союза писателей Армении с 1978г., член Союза журналистов Республики Армения.
В 1950-1991 гг. работала в издательстве Айпетрат. Переводила на армянский произведения болгарских и русских писателей – как классиков, так и современников. Одна из основателей и активных членов общества армяно-болгарской дружбы.
Готовит к печати армяно-болгарский и болгаро-армянский словарь.
Произведения
- Севда Севан. Родосто. Где-то на Балканах. Тер-Зор (трилогия). Ер., 2003
- Болгарские народные сказки. Ер., 1998
- Болгарские народные сказки. Ер., 1992
- Райнов Б. Только для мужчин (роман). Ер., 1984
- Дончев А. Когда настал час выбора (роман). Ер., 1983
Премии, награды
- Орден I степени “Мадарский конник” (от правительства Болгарии за заслуги в области болгарской культуры, 2002)
- Премия “Гракан терт” (“Литературной газеты”, в связи с Праздником переводчика, 1982)
