|
|
| (не показано 30 промежуточных версий 3 участников) |
| Строка 1: |
Строка 1: |
| | {{Персона | | {{Персона |
| − | | name-ru-main = Мутафян Клод | + | | name-ru-main = Мутафян Армен-Клод Зареевич |
| − | | name-ru-01 = | + | | name-ru-01 = Мутафян Клод |
| − | | name-ru-02 = | + | | name-ru-02 = Мутафян Армен-Клод Зареевич |
| | | name-ru-03 = | | | name-ru-03 = |
| | | name-lat = | | | name-lat = |
| − | | name-en = | + | | name-en = Armen (Claude) Z. Moutafian |
| − | | name-am = | + | | name-am = Արմեն (Կլոդ) Զարեհի Մութաֆյան |
| | | name-fr = | | | name-fr = |
| − | | состояние текста = 1 | + | | состояние текста = 7 |
| − | | состояние поиска = 1 | + | | состояние поиска = 7 |
| − | | состояние тэгов = 1 | + | | состояние тэгов = 7 |
| − | | состояние ссылок = 1 | + | | состояние ссылок = 7 |
| − | | флаг чистовик = ё7 | + | | флаг чистовик = 7 |
| | | автокартинки = | | | автокартинки = |
| − | | портрет = Клод Мутафян.jpg | + | | портрет = 44Мутафян Клод.jpg |
| − | | дата рождения = | + | | дата рождения = 21.07.1942 |
| − | | место рождения = | + | | место рождения = Кламар, Франция |
| | | дата смерти = | | | дата смерти = |
| | | место смерти = | | | место смерти = |
| | | краткая информация = Математик, историк | | | краткая информация = Математик, историк |
| − | | тэг01 = математик | + | | тэг01 = |
| − | | тэг02 = историк | + | | тэг02 = |
| − | | тэг03 = арменовед | + | | тэг03 = |
| | | тэг04 = | | | тэг04 = |
| | | тэг05 = | | | тэг05 = |
| | + | | тэг06 = |
| | + | | тэг07 = |
| | + | | тэг08 = |
| | + | | тэг09 = |
| | + | | тэг10 = геноцидовед |
| | }} | | }} |
| | | | |
| | =Биография= | | =Биография= |
| − | Быть армянином – это выбор.
| + | После лицея учился на подготовительных курсах в лицее Луи Гран для поступления в Высшую школу. Поступил в Высшую Школу Парижа (Ecole Normale Superieure d'Ulm). |
| | | | |
| − | Расскажите немного о своих корнях.
| + | После окончания Высшей Школы (1965) прошел конкурс для преподавания математики и получил пост преподавателя математики в Университете д'Орсэ (l'Universitй d'Orsey). Преподавать математику, в общей сложности — 42 года. |
| | | | |
| − | Мой отец Заре родился неподалеку от города Самсун, в районе причерноморского побережья Османской империи. Моя мать также родилась в Самсуне, но ее семья раньше проживала в Кесарии (ныне Кайсери). Так что я «кесараци» (кесариец) со стороны моей матери и «самсунеци» (самсунец) со стороны отца. Сам я родился в Кламаре (пригород Парижа с большой армянской общиной. — Прим. перев.), я «кламарци». Я прожил там 20 лет.
| + | В Парижском (Сорбонском) ун-те получил диплом по углубленному изучению византиноведения (1993). |
| | | | |
| − | Когда я был маленьким, отец имел мастерскую в девятом округе Парижа, недалеко от метро «Cadet». Возле этой станции метро все было, как в Армении: офисы армянских газет, штаб-квартиры политических партий, книжный магазин, который потом закрылся. Это был не восточный книжный магазин, а именно армянский! Был и ресторан, он, кстати, и сегодня существует и очень известен — «Les Diamantaires». Все армяне встречались именно там. Одно из самых ярких воспоминаний моего детства — обеды с отцом в этом ресторане. Отец звал меня обедать, и я добирался из Кламара — садился в метро, ехал на станцию «Cadet», и мы с ним заходили в «Diamantaires». Все там говорили только на армянском — если дверь открывалась и кто-то начинал говорить на француз-ском, все оборачивались и задавались вопросом, что он тут потерял (улыбается). Уже там я заметил географическое разделение внутри ресторана (выходцы из разных регионов держались вместе. — Прим. перев.). Мой отец был, как и я, в хороших отношениях со всеми. Он говорил «aisonq aistegh chen nstir, aisonq aintegh chen nstir» («эти здесь не садятся, эти там не садятся»). Тут же в квартале находилсь армянские бакалейные магазины. В общем, это был маленький армянский Париж.
| + | Assistant Южного ун-та Парижа (XI, Орсей) (1964-1968), assistant invitй Пристонского (США) ун-та (1968-1969), профессор Гаванского ун-та (Куба, 1969-1971), invitй профессор Национального автономного ун-та Мехико (Мексика, 1975) и ЕГУ (1980), Maitre-assistant Южного (XIII, Вилеаноз) ун-та Парижа (1971-1985), Maitrй de Conferences (с 1985). |
| | | | |
| − | Во время Геноцида отец был восьмилетним мальчиком. Вся их семья была полностью истреблена, а он выжил только потому, что его сочли мертвым... Потом его нашли в груде трупов, отправили в детский дом для сирот, организованный американцами. Когда к власти пришли кемалисты, приют эвакуировали в Грецию, на остров Корфу. Все армяне пережили такие невероятные истории! В 1923 году итальянская авиация по приказу Муссолини совершила налет на Корфу. Приют находился в здании казармы, поэтому он тоже подвергся бомбардировке. Погибло около сотни сирот. Муссолини не хотел иметь проблем с американцами, он предложил им выбрать сто детей-сирот, чтобы они за государственный счет получили образование в Италии. Мой отец был среди этой сотни: он учился живописи и стал художником в Милане.
| + | ==Сфера исследований== |
| − | | + | *Основные труды посвящены теории Галуа, задачам линейной алгебры, вопросам Ближнего Востока средневекового периода, истории, культуры, геополитической и дипломатической роли арм. Киликийского государства, проблемам истории Арцаха. |
| − | Моей матери Айкуи повезло больше, чем отцу. Она вместе со своей семьей оказалась в колонне депортируемых, которых вели в сторону сирийских пустынь. Колонна проходила мимо Кангала, где жена главы местной администрации как раз собиралась рожать. Не было никого, кто бы мог ей помочь, то есть не было повитухи. У людей в колонне спросили, есть ли среди них повитуха. Моя бабушка, ясно сознавая, что их ведут на смерть и это единственный шанс спастись, решила рискнуть. Прежде она никогда не принимала роды. Но, к счастью, роды прошли хорошо, и с того момента чиновник оставил ее с детьми в деревне, где она стала повитухой. Вот так они избежали депортации.
| + | |
| − | | + | ==Сочинения== |
| − | Многие из наших родителей пережили столько ужасов, что решили перевернуть эту страницу жизни — «наши дети не должны об этом знать, пусть они живут по-другому». Так что они старались быть более французами, чем сами французы.
| + | В 60-х годах написал серию книг по математике. |
| − | | |
| − | Отец моей матери был убит (мужчин в любом случае убивали), и к концу войны бабушка с четырьмя детьми вернулась в Самсун. После взятия Смирны кемалистами и пожара в городе (имеются в виду события 1922 года, когда кемалисты сожгли христианские кварталы Смирны, устроив резню греков и армян. — Прим. ред.) мать решила уехать. Они сразу же уехали во Францию. У отца моей матери было семеро братьев, всех их убили, кроме двух: к счастью, один находился в Полисе, где не было поголовной резни, другой — в Ливане. Оба выживших брата обосновались во Франции, а потом перевезли туда всех племянников и племянниц.
| |
| − | | |
| − | Мой отец скончался в 1980 году, он был известным художником. В рамках года Армении во Франции многие его картины представлены на выставках: во Вьене, в Сен сюр Мэр недалеко от Тулона. В этом году исполнится 100 лет со дня его рождения, и состоится персональная выставка во Франции. Осенью выставка пройдет в Национальной Галерее в Ереване, я веду переговоры об этом с директором галереи Мирзояном.
| |
| − | | |
| − | Моя мать жива, ей 96 лет, она еще в полном рассудке, хотя физически слаба. Жива ее старшая сестра, которой сейчас 105 лет, брат скончался 2 года назад в возрасте 99 лет. Говорят, это не случайно: люди, пережившие Геноцид, оказались самыми крепкими.
| |
| − | | |
| − | Почему Вы, математик по профессии, так серьезно и глубоко заинтересовались историей?
| |
| − | | |
| − | В школе я был увлечен литературой, античной и средневековой историей, мне очень нравились латынь и греческий. Когда я оканчивал лицей, моя мать решила узнать у директора, чем мне стоит заняться дальше. И он сказал: да, у него есть большие способности к филологии и гуманитарным наукам, но будущее — в точных науках! Так как я был силен в математике, он посоветовал: занимайся дальше математикой! Тогда считалось, что с хорошим научным дипломом можно почти наверняка найти работу. Сегодня это не так — можно найти работу и без всякого диплома.
| |
| − | | |
| − | После лицея я учился на подготовительных курсах в лицее Луи Гран для поступления в Высшую школу (grandes ecoles — специализированные высшие учебные заведения во Франции. — Прим. перев.). В первый год я не поступил, а на второй — меня взяли в Высшую Школу Парижа (Ecole Normale Superieure d'Ulm). Сюда поступает очень узкий круг людей. Каждый год принимают 30 человек на отделение гуманитарных наук и 30 — на отделение точных. Очень большой вступительный конкурс!
| |
| − | | |
| − | После окончания Высшей Школы я прошел конкурс для преподавания математики и получил пост преподавателя математики в Университете д'Орсэ (l'Universitй d'Orsey) сейчас это Университет Пари Сюд (Paris Sud II). Я перестал преподавать математику только 2 года назад, в общей сложности — 42 года математики!
| |
| − | | |
| − | Но чем больше я занимался математикой, тем больше демон истории меня искушал... В 60-х годах я написал серию книг по математике и предполагал к концу 70-х написать еще две, но тут я сказал себе — хватит! Я преподавал математику, чтобы заработать денег и тратить их на историю. Вдобавок в 77-м году я впервые поехал в теперешнюю Турцию и увидел родные места моих родителей.
| |
| − | | |
| − | Если можно, расскажите об этой поездке и Ваших впечатлениях.
| |
| − | | |
| − | Тогда я не слишком хорошо знал историю этих мест, но меня все очень заинтересовало. Я вернулся еще раз в 79 году — мы с женой отправились на машине. В те годы мало кто туда ехал. Это было очень волнующе. В некоторой степени открытие: видеть Ани, Ахтамар, руины церквей и особенно замки Киликии — они меня просто поразили!
| |
| − | | |
| − | Раньше ездить было довольно легко, а сейчас в Турции уже знают мое имя, и мне нужно быть осторожнее. В 77-м я просто ехал со своим французским паспортом, я был для них французом... И все знакомые меня спрашивали, почему ты не интересуешься понтийскими провинциями Черного моря, теми местами, откуда родом твои родители? А я был околдован Киликией, влюбился в нее с первого взгляда!.. Влюбился в необыкновенные замки, они были свидетелями большого периода армянской истории с XII по XIV в. Вот что меня захватило! В тот период армянской истории было все: и турки, и византийцы, и романские народы, то есть франки с их крестовыми походами, и монголы, и арабы... И армяне в центре всего!
| |
| − | | |
| − | История Киликии — сфера Вашего особого интереса. Об этом можно судить по книгам и многочисленным публикациям...
| |
| − | | |
| − | Чем больше я занимался математикой, тем больше демон истории меня искушал...
| |
| − | | |
| − | История армянского государства в Киликии — это в некоторой степени краткая история армян. На протяжении веков Армения всегда находилась между двумя империями: либо Рим и Парфия, либо Византия и арабы, либо Османская империя и Персия, тогда как с Киликией связана целая мозаика вокруг! Это меня захватило, я начал интересоваться Киликией, и в 1988 году вышла на свет моя первая книга в двух томах — «Киликия на перекрестке империй». В ней шла речь не только об истории армянской Киликии, а обо всей киликийской истории с античности и до наших дней, включая период XII-XIV вв.
| |
| − | | |
| − | Конечно, невозможно быть армянином и не интересоваться двумя современными проблемами — карабахским конфликтом и признанием Геноцида. В 1990 году, как вы знаете, был напряженный этап карабахской проблемы, и мы с Патриком Донабедяном написали книгу «Арцах. История Карабаха», поскольку во Франции таких книг еще не печатали. Здесь никто ничего не знал о Карабахе, даже французские армяне знали совсем немного. Патрик сделал всю историческую часть до XIX в. включительно, а я написал XX в. Я также издал немало брошюр про Геноцид — здесь я чаще выступаю в качестве организатора и участника конференций, но не люблю писать много о том, что за рамками моей специализации. Я главным образом специалист по средневековью: XII-XIV вв. — это мой конек! Я опубликовал множество книг и статей, половина из них относится к этой эпохе, но затрагиваются и другие темы. В прошлом году на конференции в Карабахе я участвовал в коллоквиуме — там мое выступление касалось генеалогии армянских меликских родов в Карабахе. Как видите, тема не имеет ничего общего с Киликией!
| |
| − | | |
| − | Вы организовали несколько масштабных выставок, посвященных Армении.
| |
| − | | |
| − | В 90-м или 91-м я взялся писать статью о последнем армянском короле Левоне V Лусиньяне. Как вы знаете, его саркофаг находится здесь, в Базилике Сен-Дени. Вдруг я вспомнил год его смерти — 1393 — и сказал себе: скоро будет круглая дата. Вы знаете, мы во Франции очень любим годовщины, почти как в Советском Союзе (улыбается). Тем более, у Левона V были глубокие французские корни по отцовской линии. И он, единственный государь в Базилике Сен-Дени, который был королем не Франции, а другого государства! Я подумал, что все это может заинтересовать французские власти и позволит организовать выставку.
| |
| − | | |
| − | Прежде я никогда не занимался выставками. Я встретился с представителями властей, и мне удалось получить субсидии со стороны Министерства иностранных дел, Министерства культуры, и мэрии Парижа. Я также обратился к Католикосу Киликии, Гарегину II — тогда он еще был Кathoghikos Medz Tann Kilikio, а потом, как вы знаете, стал Католикосом в Эчмиадзине под именем Гарегина I... Киликийский католикосат — единственный армянский институт, который сохраняет еще в своем названии слово «Киликия». Нет больше короля, нет больше князя, но есть еще Католикос!
| |
| − | | |
| − | Католикос Гарегин отнесся к идее выставки очень благосклонно и очень помог мне. Выставка состоялась в 93-м в часовне Сорбонны. По этому случаю сняли видеофильм. Это было действительно большое событие.
| |
| − | | |
| − | Мы поддерживали очень дружеские отношения с Левоном Тер-Петросяном. Я знал его еще со времен работы в Матенадаране, он ведь специалист по тому же самому периоду истории, что и я. Во время организации выставки он уже был президентом Республики. И я подумал: было бы хорошо, если бы он тоже посетил эту выставку. Но президент Республики, конечно, не может прийти просто так, без существенной причины. Тогда кто-то в шутку предложил мне: почему бы тебе и президента Французской республики Миттерана не пригласить на торжественное открытие? Я рассмеялся, но на самом деле эта была отличная идея. В то время одним из советников Миттерана был Луи Жуанэ — правозащитник, адвокат по правам человека, мой хороший знакомый. Я позвонил ему и рассказал обо всем. Ожидал насмешек с его стороны, а он говорит: сначала надо посмотреть расписание, свободен ли президент в этот день — разговор происходил за 3-4 месяца до открытия выставки. Вскоре он мне перезвонил и сказал, что дата подходит, на вечер у президента ничего не предусмотрено. И предложил прислать ему краткое сообщение, объяснить, в чем заключается интерес этой выставки. Я, конечно, сделал акцент на особенности династии Лусиньян, и это сработало! Выставку торжественно открывали два президента — Франсуа Миттеран и Левон Тер-Петросян и, конечно, Гарегин, Католикос Киликии.
| |
| − | | |
| − | Получилось действительно важное событие! Тем более до этого во Франции было очень мало армянских выставок. Сейчас, если вы следите немного за новостями, все время проходят какие-нибудь выставки, даже независимо от Года Армении! Но раньше не было ничего подобного. Выставку 70-го года «Армянское искусство с Урарту до наших дней» подготовили совершенно в советском стиле. Ее устроила организация «France-URSS», и это было действительно чем-то особенным в своем роде! Шаген Хачатурян, в то время директор музея Сарьяна, тоже участвовал в организации выставки. Он рассказывал, что на выставку привезли 23 портрета Ленина, сделанных армянскими художниками. К счастью, у министра культуры Советской Армении того времени было некоторое чувство юмора, Шаген ему сказал: «Товарищ министр, так нельзя — целых 23, французы будут смеяться». И министр ему ответил : «Iravunk unis, 22 hate hani, baits mek hat toh!» («Имеешь право снять 22, но один оставь»).
| |
| − | | |
| − | Киликийский католикосат — единственный армянский институт, который сохраняет еще в своем названии слово «Киликия». Нет больше короля, нет больше князя, но есть еще Католикос!
| |
| − | | |
| − | Эта большая выставка была единственной армянской выставкой во Франции в 70-х годах. Было еще несколько выставок в Италии, и все. Я же считал — над этим я задумываюсь все больше и больше, — что хорошая выставка самый лучший способ привлечь людей. Надо приложить усилия, чтобы купить книгу, прочитать ее... В то же время можно сказать: схожу-ка, посмотрю выставку, если не понравится — сразу же уйду!
| |
| − | | |
| − | Наша выставка проходила в часовне Сорбонны, там всегда много людей. Вывесили большие афиши. Выставка продлилась полтора месяца, ее посетили около 20 000 человек!
| |
| − | | |
| − | Потом я заинтересовался историей еще больше. Я, конечно, по-прежнему преподавал математику, поскольку нужно было зарабатывать на жизнь. Читал лекции в университете, но улаживал свое расписание, объединяя все часы в один семестр, то есть преподавал вдвое больше за один семестр. Так у меня получалось хорошее разделение: семестр математики и семестр истории!
| |
| − | | |
| − | Когда Киликийский Католикос Гарегин стал Католикосом всех армян в Эчмиадзине, он посетил Ватикан. У него были хорошие отношения с Папой Иоанном Павлом II. Приближалось 1700-летие принятия Христианства в Армении, и они решили открыть в Ватикане выставку, посвященную Армении. Но это была всего лишь идея, тему выставки еще не выбрали. В один прекрасный день (в декабре 1995-го или 96-го) Гарегин I позвонил мне из Эчмиадзина: «Нужно, чтобы ты приехал ко мне на неделю». Я сразу понял, о чем будет идти речь. Он хотел, как говорится, взвалить на меня организацию этого дела, так как очень положительно оценил предыдущую выставку. И он сказал мне: «Dramakan hndirnerov mi zbahve, es kzbahvim, baits dun petge gdnes mi banme, vor indz aracharkes» («Не занимайся денежными вопросами, я сам ими займусь. Ты должен найти и предложить мне тему»). Я обещал подумать до завтра. Вернулся в Ереван и долго размышлял... Я ведь человек неверующий, и выставка на тему религии меня абсолютно не интересовала! И я подумал о хорошей возможности сделать выставку, посвященную связям между Арменией и Италией начиная с глубокой античности и до наших дней: Римская империя, Тигран Мец и т. д. Вопреки общему мнению, больше других европейских государств с Арменией связана не Франция, а именно Италия! Конечно, небольшая часть выставки должна была относиться к религии, так как ничто армянское без религии не обходится (улыбается).
| |
| − | | |
| − | Я написал две страницы о том, как вижу эту выставку, и на следующий день поехал c предложением к Гарегину I. Посмотрев, он вначале сказал: «Sa aitkanel kronakan che» («Это не совсем религиозная выставка»). И я ему отвечаю: «Ete kronakan tsutsahandes kuzek kazmakerpel, es dzer marde chem» («Если вы хотите организовать выставку, посвященную религии, вы не к тому человеку обратились»). «Я могу хорошо работать только над темами, в которых чувствую себя уверенно». Католикос еще раз посмотрел на исписанные страницы и говорит: «Хорошо. Теперь ты мне дай один день, приедешь завтра». Гарегин I был очень прямым человеком, и мне это очень нравилось. Он был к тому же очень умным: он ведь знал, что я неверующий, но тем не менее обратился ко мне.
| |
| − | | |
| − | На следующий день он мне сказал: «Lav, kanach luis, de gortsi ancir hima» («Ладно, зеленый свет тебе, берись за дело»). И я начал готовить эту выставку, которая проходила весной-летом 1999 года. Название я долго не мог найти. Помог мой хороший итальянский друг, специалист по Армении Джусто Трайна, который также участвовал вместе со мной в недавней конференции в Карабахе. Перед выставкой я с ним как-то разговаривал и попросил придумать хорошее название. Он мне сказал: «Roma-Armenia», Рим-Армения! Фантастика!
| |
| − | | |
| − | Выставка была организована в большом Сикстинском зале Ватикана, все выглядело очень красиво. Ее торжественно открывали Католикос Гарегин I и Папа Римский Иоанн-Павел II. К тому времени тяжелобольной Гарегин уже не мог говорить, он написал свою речь, а кто-то другой ее читал. Он скончался, когда выставка еще не закрылась. Я рад, что он успел насладиться своим последним детищем.
| |
| − | | |
| − | Подготовка выставки заняла 3 года и оказалась довольно сложной. Когда она закончилась, я смог заняться другими делами. На выставке было представлено много карт разных периодов истории, и я заметил, что они очень интересовали посетителей. Возникла идея издать исторический атлас Армении, показать историю Армении по картам. Я подготовил атлас со своим другом, картографом Ван Ловом (Van Lauwe), издание вышло в свет в 2001 году.
| |
| − | | |
| − | | |
| − | Какова тема Вашей диссертации?
| |
| − | | |
| − | Вот она, моя диссертация — «Армянская дипломатия в Леванте в эпоху Крестовых походов (XII-XIV вв.)» («La diplomatie arm й nienne au Levant а l' й poque des croisades (XIIe-XIVe si и cle)»). Нынешний Католикос Киликии Арам I предложил мне ее опубликовать. И я сделал большую глупость: вместо того чтобы сказать просто «да», я сказал: «Да, но мне тут нужно кое-что добавить, пересмотреть некоторые части». Я начал делать дополнения, и сейчас она увеличилась в 4 раза. Я до сих пор не знаю, когда приду к окончательной версии. Теперь работа касается уже двух Армений: Великой Армении и Киликии XII-XIV в. Я уже написал примерно 500 страниц. Каждый раз, когда меня спрашивают, когда ты ее закончишь, я отвечаю: вот уже, на горизонте (улыбается).
| |
| − | | |
| − | Есть один анекдот... Я ведь преподавал математику и за границей: 2 года на Кубе, 1 год в США, 6 месяцев в Мексике, и 3 месяца в Армении в 1980 году преподавал на армянском математику в университете. На Кубе я был в 70-х годах. Фидель Кастро тогда еще был полон сил, и люди рассказывали забавные случаи, анекдоты. В коммунистических режимах всегда существует много таких историй. И вот один из анекдотов:
| |
| − | | |
| − | «Фидель Кастро произносит, как обычно, свою нескончаемую речь для рабочих и крестьян. И говорит: «Я вижу на горизонте тот день, когда благодаря коммунизму у людей будет все, в чем они нуждаются, когда все будут счастливы» и т. д. Один из крестьян спрашивает: «Все, что нам обещает команданте, это прекрасно, но что значит «на горизонте»? Когда этот день наступит?» Ему советуют посмотреть в словаре. Он идет в муниципальную библиотеку и читает в словаре: «Горизонт — воображаемая линия, которая отдаляется по мере того как к ней приближаются». Так что, когда меня спрашивают о конце моей работы, я отвечаю: «Близко, на горизонте» (смеется).
| |
| − | | |
| − | Уже в течение года я не работаю над книгой. Вы спросите: почему? А потому что началась вся эта история с Годом Армении во Франции.
| |
| − | | |
| − | Вы ведь активно участвуете в организации мероприятий.
| |
| − | | |
| − | Я очень хорошо знаю генерального комиссара Года Армении Нелли Тардивье. Когда я готовил выставку 1993 года в Сорбонне, она работала в мэрии Парижа и рассматривала мою просьбу о финансировании. Она проявила большую заинтересованность, именно поэтому ее назначили генеральным комиссаром Года Армении.
| |
| − | | |
| − | Тардивье позвонила мне и говорит: «Ты знаешь, в рамках Года Армении намечается выставка в Лувре. Не мог бы ты ею заняться?» Я спросил насчет темы, и оказалось, что тема пока не выбрана. Так же как в случае с Католикосом Гарегином, я подготовил свое предложение, составил план. Речь шла опять-таки о годовщине. Одного из князей Армянской Киликии звали Hetoum de Korikos (Хетум, владелец Корикоса) или иногда Hetoum Padmitch (Хетум Историк). Он очень хорошо знал Орду, несколько раз побывал там, и тогдашний Папа Римский Климент V (Clement V) попросил его написать историю монголов. И Хетум написал ее на французском языке. Впервые в истории армянский князь средневековья пишет книгу на французском! Она называлась «Цветок историй Земли Востока» («La fleur des histoires de la Terre d'Orient»). Красивое название, не правда ли? И он подарил это произведение Папе Клименту V в Пуатье в 1307 году. В 2007-м круглая дата этого события — 700-летие! Начало XIV в. — очень интересный период. Золотая орда, продолжение крестовых походов, мамлюки в Египте и т. д. Мой проект выставки касался именно этого! Скажем, год 1300-й! Мне всегда нравятся экспозиции, у которых есть точная тема. Я предложил свою тему, но директор Лувра сказал: нам нужна выставка про Христианскую Армению. И я ответил, что такая тема меня не интересует.
| |
| − | | |
| − | Через некоторое время Нелли Тардивье позвонила мне и сообщила, что намечается еще одна выставка, на этот раз в Марселе. Я попробовал предложить ту же самую тему, от которой отказались в Лувре. Но они уже имели четкую идею и тему выставки, они собирались посвятить ее армянской письменности и назвать «Armenie, la magie de l'ecrit» («Армения, волшебство письма»). Здесь тоже речь шла о круглой дате — 1600-летии армянского алфавита. Я сказал, что это более интересная для меня тема и спросил, в каком здании они собираются организовать эту выставку. Оказалось, ее намечено провести с 27 апреля по 22 июля в очень красивом месте, в музее Вьей Шаритэ (Musee de la Vieille Charite). Я согласился, зная, что придется опять забыть на год обо всей прочей моей деятельности. Так что я сделал еще одну «глупость» и занялся подготовкой новой выставки. Она примерно того же масштаба, как ватиканская. Но для подготовки той выставки у меня было три года, а здесь всего лишь полтора. Я занят теперь день и ночь, с 8 утра до 11 вечера, работаю также над каталогом выставки.
| |
| | | | |
| − | Две самые большие выставки в рамках Года Армении — луврская и марсельская. Конечно, это логично, так как два столпа армянской идентичности — это религия и письменность.
| + | *Диссертация — «Армянская дипломатия в Леванте в эпоху Крестовых походов (XII-XIV вв.)» («La diplomatie arm й nienne au Levant а l' й poque des croisades (XIIe-XIVe si и cle)»). |
| − | | + | *L'Arménie du Levant (XIe-XIVe siècle) / auteur(s) : Claude MUTAFIAN - Editeur :Les Belles Lettres. Année :2012. Sujets :Arménie -- 1045-1522 (Domination turco-mongole). ISBN : 9782251444253 |
| − | Несмотря на то что Год Армении стартовал не так давно, у Вас уже есть какие-то впечатления? Удается ли заинтересовать французскую публику?
| + | *Artsakh, Karabagh : jardin des traditions et des arts arméniens / auteur(s) :François Djindjian -Claude MUTAFIAN - Georges Bourouian - Patrick DONABEDIAN - Dickran KOUYMJIAN - et Nariné Aghabalian, Ministre de la Culture et de la Jeunesse de la république d'Artsakh [Avant-pro Editeur :Somogy. Année :2011. Autres auteurs : Patrick DONABEDIAN [contribution] - Dickran KOUYMJIAN [directeur] - Claude MUTAFIAN [directeur] - Sujets : Arsakh -- Histoire, Architecture -- Archéologie. ISBN : 9782757204559 |
| − | | + | *Revue Europe et Orient, "La mémoire blessée", numéro 10, Juin 2010 / auteur(s) : REVUE Europe et Orient - Sous la direction de Varoujan Sirapian. Editeur :SIGEST. Année :2010. Autres auteurs :Papken INJARABIAN [contribution] - Nikos LYGEROS [contribution] - Claude MUTAFIAN [contribution] - Jean Varoujan SIRAPIAN [directeur] - Yves TERNON [contribution] - Sujets :Analyses politiques et géopolitique sur les régions Europe, Turquie, Caucase et Moyen Orient. ISBN : 9782917329146 |
| − | Конечно, сейчас только начало (разговор происходил перед Новым годом. — Прим. перев.). Все самое интересное начнется с февраля! В феврале открываются три большие выставки: экспозиция в Лувре, выставки Айвазовского и Параджанова. Но даже сейчас заметно, что люди заинтересованы, они хотят знать больше об Армении. Часто речь идет именно о муниципалитетах тех городов, у которых нет ничего общего с армянами или армянской средой. Например, недавно я был в Шомоне, на востоке Франции, где ежегодно проходит книжная выставка, посвященная какой-нибудь теме. В этом году они решили посвятить ее Армении. И я поехал туда, чтобы участвовать в самой выставке и Круглом столе по Армении. Так что мало-помалу все движется вперед.
| + | *Les douze capitales d'Arménie / auteur(s) :Publié à l'occasion de l'exposition éponyme présentée à la Maison arménienne de la jeunesse et de la culture, Marseille, 4 mars-4 mai 2010. Exposition préalablement présentée à La Conciergerie, Paris, Editeur :Somogy. Année : 2010. Autres auteurs :Patrick DONABEDIAN [directeur] - Jean-Pierre MAHE [contribution] - Claude MUTAFIAN [directeur] - Taline TER-MINASSIAN [contribution] - Sujets : Capitales -- Arménie -- Expositions. ISBN : 9782757203439 |
| − | | + | *Revue Europe et Orient, "Voyants aveuglés", numéro 9, décembre 2009 / auteur(s) : REVUE Europe et Orient - Sous la direction de Varoujan Sirapian. Editeur :SIGEST. Année :2009. Autres auteurs :Vahakn N. DADRIAN [contribution] - Claude MUTAFIAN [contribution] - Jean Varoujan SIRAPIAN [directeur] - Sujets : Analyses politiques et géopolitique sur les régions Europe, Turquie, Caucase et Moyen Orient. ISBN : 9782917329108 |
| − | В настоящее время открыта экспозиция в Консьержери (старинная тюрьма Парижа. — Прим. пер.), возле Дворца Правосудия, и называется она «Двенадцать столиц Армении». Все исторические тексты для этой выставки также были подготовлены мною. Выставку организовывали две дамы — они очень приятные женщины, но об Армении знают крайне мало. Фотографии предоставил Завен Саркисян, директор музея Параджанова. Но им нужны были также и тексты. Они мне прислали тексты на проверку. И так как там было много упущений и ошибок, предложили мне составить тексты самому (смеется).
| + | *Portrait d'Arménie : par un abbé normand, Gabriel Bretocq, 1918-1922 : de la Cilicie à la principauté d'Antioche / auteur(s) : Gabriel BRETOCQ - Catalogues - Editeur :Somogy. Année : 2007. Autres auteurs : Claude MUTAFIAN [directeur] - ISBN : 9782757201138 |
| − | | + | *Arménie, la magie de l'écrit / auteur(s) : Catalogues - Claude MUTAFIAN - Editeur :Somogy. Année :2007. Sujets :Catalogue d'exposition. ISBN : 9782757200575 |
| − | Еще одна интересная история, связанная с этой выставкой. Просмотрев список двенадцати столиц, я не нашел там Сиса, столицы армянской Киликии. Это упущение я замечаю часто, так как армяне в Армении часто смотрят на Киликию как на Спюрк, для них ее история не входит в историю Армении. Недавно, например, там вышла книга, которая называется «Hayastani mairakaghaknere» («Столицы Армении»), где Сис тоже не представлен! Но я всегда подчеркиваю, что король Киликии назывался Tagavor Hayots (Король Армянский) — не Tagavor Kilikio, а именно Tagavor Hayots! И, соответственно, на латыни называли не Rex Kilikia, а Rex Armenie (Король Армении), по-французски — Roi d'Ermenie (в то время французы говорили Ermenie, а не Armenie).
| + | *Les douze capitales d'Arménie / auteur(s) : Catalogues - Editeur :cofimag. Année :2007. Autres auteurs :Mourad HASRATIAN [directeur] - Claude MUTAFIAN [directeur] - Max SIVASLIAN [contribution] - Maxime K. YEVADIAN [contribution] - Sujets :Capitales -- Arménie -- Expositions. ISBN : 9782907070096 |
| − | | + | *Les Yeux Brûlants - Mémoire des Arméniens / auteur(s) : Antoine AGOUDJIAN - Editeur :Actes Sud. Année :2006. Sujets:Arménie -- 1991-.... -- Photographies. ISBN : 9782742761333 |
| − | И я говорю этим дамам: «Вы не имеете права не включать Сис». А они отвечают: «Но в Армении его не включили в перечень». Тут я использовал ударный аргумент: «Кто-то пойдет в Сен-Дени, увидит саркофаг последнего короля Армении и спросит у вас, какая из представленных столиц была его столицей. И вы ответите, что ее здесь нет?» Тут, правда, возникает проблема с названием выставки, так как теперь столиц 13! И я им говорю: «Ничего страшного, скажете, что это 12 королевских столиц, так как Ереван не королевская столица... Будет 12 королевских столиц плюс столица республиканская» (улыбается).
| + | *Atlas historique et culturel de l'Arménie : Proche-Orient et Sud-Caucase, du VIIIe siècle avant J.-C. au XXe siècle / auteur(s) : Claude MUTAFIAN - Cartographie d'Eric VAN LAUWE. Editeur :Autrement. Année :2001. Autres auteurs :Alain DUCELLIER [préfacier] - Sujets :Arménie -- Géographie historique -- Cartes. ISBN : 9782746701007 |
| − | | + | *Roma - Armenia / auteur(s) : Catalogues - Claude MUTAFIAN - catalogue de l'exposition à la Chapelle Sixtine au Vatican, du 25 mars au 16 juillet 1999. Editeur : edizione De Luca, Italie. Année :1999. Sujets : Catalogue -- Arménie -- Vatican. |
| − | я всегда подчеркиваю, что король Киликии назывался Tagavor Hayots (Король Армянский) — не Tagavor Giligio, а именно Tagavor Hayots!
| + | *Un aperçu sur le génocide des Arméniens / auteur(s) : Claude MUTAFIAN - Editeur :Sevig Press. Année :1995. ISBN : 2909002039 |
| − | | + | *Le Royaume arménien de Cilicie : XIIe-XIVe siècle / auteur(s) : Catalogues - Claude MUTAFIAN - avec la collab. de Catherine Otten, Lilith Zakarian, Krikor Chahinian et... S.S. Karekine II,...Editeur : CNRS Éditions. Année : 1993. Autres auteurs :Krikor CHAHINIAN [contribution] - Catherine OTTEN-FROUX [contribution] - Sujets :Cilicie Turquie -- Histoire -- 1080-1375 Royaume de Petite-Armenie * Armeniens -- Turquie -- Cilicie Turquie -- Histoire. ISBN : 9782271051059 |
| − | Изначальная версия названия выставки была тем не менее сохранена. Но они включили также и Сис — я им предоставил фотографии и тексты.
| + | *L'Arménie éternelle, Poésie / auteur(s) : Albert ANDONIAN - préface de Claude Mutafian. Editeur :Bureau Dendy. Année : 1992. Autres auteurs : Claude MUTAFIAN [préfacier] - |
| − | | + | *Artsakh : histoire du Karabagh / auteur(s) : Patrick DONABEDIAN - Claude MUTAFIAN - Editeur :Sevig Press. Année :1991. Sujets :Haut-Karabakh Azerbaidjan -- Histoire * Haut-Karabakh Azerbaidjan -- Politique et gouvernement. ISBN : 2909002004 |
| − | Я занят не только историческими исследованиями и выставками. Поскольку мой стаж преподавательской деятельности насчитывает 42 года, мне еще очень нравится привлекать внимание детей к различным историческим темам. Используя только картинки, диапозитивы, я рассказывал детям историю Армении. Например, показывал картину Суренянца «Шамирам у тела Ара Красивого» — что это за история? И дети начинают искать, интересоваться! Так что я провожу и такие семинары в рамках Года Армении и вне его.
| + | *Zareh Mutafian : 1907-1980 / auteur(s) : Claude MUTAFIAN - Editeur : Paris - 16 rue de l Esperance, 75013 : Imprimerie A.D.E.R. Année : 1990. Sujets : Mutafian Zareh 1907-1980 -- Expositions |
| − | | + | *Le Karabagh : une terre arménienne en Azerbaidjan / auteur(s) : Patrick DONABEDIAN - Claude MUTAFIAN - Editeur :Paris - 68 rue de Babylone, 75007 : Groupement pour les droits des minorités. Année :1989. Sujets : Haut-Karabakh Azerbaidjan -- Histoire * Haut-Karabakh Azerbaidjan -- Politique et gouvernement. ISBN : 2906589101 |
| − | Самая большая армянская диаспора в Европе проживает во Франции — третья в мире после России и США. С какими сложностями ей приходится бороться?
| + | *L'Arménie, vous connaissez ? / auteur(s) : Isabel DER AGOPIAN - Editeur :Paris - 16 rue de l Esperance, 75013 : Imprimerie A.D.E.R. Année : 1989. Autres auteurs : Claude MUTAFIAN [préfacier] - Sujets : Arménie -- Histoire * Arménie -- Descriptions et voyages. ISBN : 2950369308 |
| − | | + | *La Cilicie au carrefour des empires / auteur(s) : Claude MUTAFIAN - Editeur :Les Belles Lettres. Année :1988. Sujets : Cilicie Turquie -- Histoire -- Ouvrages illustres. ISBN : 9782251326306 |
| − | Главная проблема — аккультурация, когда люди приспосабливаются к чужой культуре. В последнее время она не так остра, но для моего поколения была драматичной. Мое поколение — первое поколение армян, родившихся во Франции после Геноцида. Больше половины из них утратили свою идентичность. Оно и понятно. Многие из наших родителей пережили столько ужасов, что решили перевернуть эту страницу жизни — «наши дети не должны об этом знать, пусть они живут по-другому». Так что они старались быть более французами, чем сами французы. И речь здесь не только о знании языка.
| |
| − | | |
| − | Я знаю многих, чьи родители никогда не упоминали о событиях прошлого. Их фамилии, конечно, закачиваются на «-ян», но я их не считаю армянами. Да и сами они себя не считают армянами. Я их выбор уважаю.
| |
| − | | |
| − | Так случилось, что именно драматические моменты замедлили ход аккультурации. В частности, гражданская война в Ливане. Все армяне, эмигрировавшие тогда из Ближнего Востока во Францию, оставались в большей степени армянами. И вот как только они приехали во Францию, все распространилось очень быстро, как масляное пятно. Я знаком со многими молодыми людьми в возрасте примерно 20-25 лет, которые никогда не знали армянского и сейчас начали его изучать, начали интересоваться Арменией. Не случайно сейчас так много конференций, семинаров, выступлений и т. д. на армянскую тематику. Лет 15-20 назад этого невозможно было даже представить! Если бы я тогда делал семинар по истории Армении, с диапозитивами и пр., в зале было бы не больше 3 человек. А сейчас интерес сильно вырос! Конечно, на это многое повлияло. В первую очередь, как, я уже сказал, огромный вклад с Ближнего Востока. Затем Карабахская война. Впервые (за новейшую историю. — Прим. перев.) армяне не жертвы, не проигравшие, несмотря на то что пока нет мирного договора, и речь идет только о прекращении огня. И это имеет большое значение! Ведь мы привыкли обычно говорить об армянах как о жертвах.
| |
| − | | |
| − | Еще один фактор — землетрясение в Армении. К несчастью, именно катастрофы и трагедии во многом способствовали движению солидарности и возрождению интереса к Армении. Сейчас скорее речь идет о возрождении.
| |
| − | | |
| − | Другая давняя наша проблема — соперничество внутри диаспоры между различными партиями, ассоциациями, группами. Сейчас она тоже потеряла свою остроту. В эпоху СССР существовала почти смертельная вражда между двумя лагерями. Одни считали, что существование Армении уже хорошо, пусть хоть и советской. Другие так не считали, в частности, партия дашнаков. Двумя основными противоборствующими центрами были, с одной стороны, дашнаки, с другой — UCFAF (Union Culturelle Francaise des Armeniens de la France) — Французский культурный Союз Армян Франции с его более известным молодежным крылом JAF (Jeunesse Armenienne de France — Армянская Молодежь Франции), которые были за советскую Армению. Эти две стороны даже необщались друг с другом. Но с тех пор все уже успокоилось.
| |
| − | | |
| − | Как вы знаете, три основных армянских центра во Франции — это Париж, Лион и Марсель. В Париже противостояние закончилось в 80-х годах — некоторые умные люди в руководстве этих организаций решили остановить соперничество и не рассматривать больше друг друга как врагов. В Лионе и лионском регионе вражда исчезла намного позже, в 90-х годах. Но проблема все еще остро стоит в Марселе. Когда, например, меня приглашает UGAB (Union Generale Armenienne de Bienfaisance — Haikakan Baregorcakan Endanur Miutiun — Армянский Всеобщий Благотворительный Союз) участвовать в конференции в Марселе, я туда еду, но мои друзья-дашнаки или друзья из JAF не едут. Когда меня приглашает JAF, соответственно, на этой конференции не будет людей из UGAB и т. д.
| |
| − | | |
| − | Впервые армяне не жертвы, не проигравшие, несмотря на то, что пока нет мирного договора, и речь идет только о прекращении огня. И это имеет большое значение!Ведь мы привыкли обычно говоритьоб армянах как о жертвах.
| |
| − | | |
| − | Я очень надеюсь, что скоро и здесь соперничество закончится.
| |
| − | | |
| − | Когда мне передали организацию выставки в Марселе, уже был выбран ответственный по подготовке выставки с марсельской стороны — Дом Культуры, де-факто сфера влияния дашнаков. Тем самым JAF абсолютно в этом участвовать не будет, тогда как они очень значимы в Марселе, это самая сильная армянская организация в городе. Если бы меня предупредили с самого начала, я бы постарался собрать всех вместе, под лозунгом: «Мы подготовим выставку сообща или вообще не станем ее делать». Но получилось все по-другому. Так что соперничество уменьшилось, но полностью еще не исчезло...
| |
| − | | |
| − | Если говорить о Париже, сейчас армяне сосредоточены в первую очередь в трех пригородах: Issy Les Moulineaux, Alfortville и Arnouville на севере. Альфортвиль — самый известный и самый давний армянский центр в Париже. Там сейчас около 10% составляют армяне, что очень даже неплохо, хотя раньше было намного больше. Исси ле Мулино — самый новый район концентрации. Я очень хорошо знаю этот пригород, так как я жил 20 лет неподалеку, в Кламаре. Тогда в Исси ле Мулино почти не было армян, тамошняя община образовалась относительно недавно.
| |
| − | | |
| − | В Лионе исторически армянским пригородом считается Десин (Decines), там есть Дом армянской культуры. Я часто участвую в конференциях в Десине. А Марсель... Наверное, именно потому и не получается там покончить с соперничеством, что марсельские армяне больше всего остались армянами (смеется).
| |
| − | | |
| − | Если вы следите немного за изменениями во Франции, то заметили, что Франция — не знаю, хорошо это или плохо — движется сейчас в сторону коммунотаризма, то есть разделения на общины. Мы часто слышим теперь об ассоциациях афроамериканцев, организациях магрибинцев... Когда я был ребенком, этого всего не существовало, и, конечно же, во многом это связано с ростом иммиграции. Но зато Марсель всегда имел общинную структуру, всегда! Ведь это порт, первый город, куда люди попадали, и поэтому здесь всегда существовали арабский квартал, армянский квартал... чего не было ни в Париже, ни в Лионе. Из-за такой общинной структуры Марселя армяне остались более армянами и больше враждуют между собой (смеется) в смысле политических и культурных распрей.
| |
| − | | |
| − | Каковы взаимоотношения между различными армянскими общинами во Франции: скажем, приезжими из Ливана, Турции, Армении и т. д.?
| |
| − | | |
| − | Я слышал, что в Калифорнии с этим большие проблемы. Насколько я знаю, там армяне из различных стран живут своими общинами: отдельно — недавно приехавшие Hayastantsi (армяне из Армении), отдельно — более давние эмигранты и т. д. Здесь все не так. В первую очередь потому, что здесь мало Hayastantsi. Обычно Франция для них — «переходный этап», конечное место назначения — Штаты. Если у них мало денег, они едут в Россию, а если много — в Калифорнию. Армян из Армении во Франции не так много, чтобы выделять их в отдельную большую группу. И отношения, в общем, хорошие между разными армянами, проблемы разделения на различные общины нет как таковой.
| |
| − | | |
| − | Кем все-таки считают себя французские армяне как таковые — армянами, живущими во Франции, французами армянского происхождения?
| |
| − | | |
| − | В отношении армянской идентичности есть заблуждение, которое я хотел бы объяснить в нескольких словах. Когда я организую конференцию, на следующий день меня обычно спрашивают: «Много было людей?» — «Да, довольно много». — «А были среди них французы?» — «Почти 99 процентов». — «Да? Разве не было армян?» — «Около 95 процентов». По моему мнению, нелепо разделять этих людей на французов и армян. Когда мы говорим «быть французом» — речь идет о гражданстве. Вот мое французское удостоверение личности. А армянин — это культура. Я часто слышу армян, которые говорят о других: «Ha, inke fransiaci e!» («Да он француз!») Тогда я им говорю «Isk dun inches? Andznatuxte tur... inches dun?» («а ты? Покажи удостоверение — кто ты?»). Это два разных уровня. Когда меня спрашивают, кто ты, я говорю: французский гражданин с двумя культурами.
| |
| − | | |
| − | Или я предпочитаю говорить об армянах и не-армянах. Моя жена, например, не армянка. Но было бы нелепо говорить, что моя жена француженка, а я армянин. Я француз ничуть не меньше, чем она. Лучше говорить, что она не-армянка, и все! В конечном итоге французское гражданство получают при рождении. А быть армянином — это выбор. Если у тебя фамилия на «-ян», это еще не значит, что ты армянин. У меня много знакомых, с фамилией на «-ян», которые абсолютно не интересуются Арменией, не считают себя армянами, они не армяне! Быть армянином — индивидуальный выбор! А быть французом — не выбор, если это дается при рождении.
| |
| − | | |
| − | | |
| − | Ваша жена французская француженка, точнее, как вы сами говорите, — не-армянка. Она разделяет Ваше увлечение историей Армении?
| |
| − | | |
| − | Да-да, не французская француженка, а именно не-армянка. Но знаете, это ей совсем не мешает свободно говорить по-армянски. Она тоже очень интересуется Арменией. Я считаю это нормальным! Когда живешь вместе с кем-то, естественно, интересуешься этим человеком и тем, чем он занят. Моя жена тоже преподаватель математики, но уже, как и я, на пенсии. Сейчас она работает в области прав иммигрантов. Из-за этого и я начинаю интересоваться этой сферой.
| |
| − | | |
| − | Когда я с женой говорю по-армянски, люди удивленно спрашивают: «Так она знает армянский? Значит, она все-таки армянка?» — «Да нет, не армянка». — «Откуда же она знает армянский?» — «Если вы услышите, что кто-то знает шведский, вы же не говорите сразу, что он швед. Вы же не
| |
| − | ==Сочинения==
| |
| | | | |
| | ==Достижения== | | ==Достижения== |
| | + | *Профессор (1969) |
| | + | *Иностранный член НАН РА (1994) |
| | + | *Почетный доктор ЕГУ (1995) |
| | + | *Доктор исторических наук (2002) |
| | | | |
| | ==Изображения== | | ==Изображения== |
| | + | <gallery>Изображение:Мутафян_Армен-Клод.jpg |
| | + | Изображение:Клод Мутафян22.jpg |
| | + | Файл:Клод Мутафян.jpg |
| | + | Изображение:Клод Мутафян23.jpg</gallery> |
| | + | ===Книги=== |
| | + | ===Книги=== |
| | + | <gallery> |
| | + | Файл:45Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:46Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:47Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:48Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:49Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:50Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:51Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:52Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:53Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:54Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:55Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:56Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:57Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:58Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:59Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:60Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:61Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:62Мутафян Клод.jpg |
| | + | Файл:63Мутафян Клод.jpg |
| | + | </gallery> |
| | | | |
| | =Библиография= | | =Библиография= |
| − | *http://karot.at.ua/publ/7-1-0-67 | + | *[http://www.sci.am/membersview.php?id=200&d=0&l=13&langid=3#top НАН РА] |
| | + | *[http://karot.at.ua/publ/7-1-0-67 Клод Мутафян] |
| | + | *[http://aniv.ru/view.php?numer=10&st=1&rub=15 Журнал АНИВ - "Быть армянином – это выбор" - Интервью с Клодом Мутафяном] |
| | + | *[http://www.acam-france.org/bibliographie/auteur.php?cle=mutafian-claude Association Culturelle Arménienne de Marne-la-Vallée (France)] |
| | + | ==Фильмы== |
| | + | *Киликийское армянское царство. 1993, Армянское государственное телевидение, док., Betacam SP, 24 мин., цвет., в.э. 1993. Авт.сцен. Гр.Татурян, реж./опер. Л.Мкртчян, дир. В.Гасемджян [фильм рассказывает о выставке «Киликия на перекрестке цивилизаций», организованной в Париже Арменом-Клодом Мутафяном] |
| | + | [[Категория:Арменоведы]] |
| | + | [[Категория:Востоковеды]] |
| | + | [[Категория:Доктора исторических наук]] |
| | + | [[Категория:Иностранные члены НАН РА]] |
| | + | [[Категория:Историки]] |
| | + | [[Категория:Математики]] |
| | + | [[Категория:Почётные доктора Ереванского государственного университета]] |
| | + | [[Категория:Профессора]] |
| | + | [[Категория:Этнографы]] |