Хачунц Алек — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Ssayadov (обсуждение | вклад) (→Биография) |
Myavruyan (обсуждение | вклад) м (Замена текста — «{{Медали}}» на «») |
||
| (не показаны 3 промежуточные версии 1 участника) | |||
| Строка 20: | Строка 20: | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
| краткая информация = Автор армянских переводов стихотворений Тютчева – поэт и переводчик | | краткая информация = Автор армянских переводов стихотворений Тютчева – поэт и переводчик | ||
| − | | тэг01 = | + | | тэг01 = |
| − | | тэг02 = | + | | тэг02 = |
| тэг03 = | | тэг03 = | ||
| тэг04 = | | тэг04 = | ||
| Строка 33: | Строка 33: | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
| + | [[Категория:Переводчики]] | ||
| + | [[Категория:Поэты]] | ||
Текущая версия на 10:58, 15 августа 2025
Дополните информацию о персоне
| Хачунц Алек (псевд.) | |
| Другие имена: | Хачатрян Александр |
| Краткая информация: Автор армянских переводов стихотворений Тютчева – поэт и переводчик | |
Биография
Им переведено пятьдесят стихотворений , разнообразных по тематике и охватывающих большой период творчества русского поэта (с 1825 по 1873 гг.).
Стихотворения в армянском сборнике не систематизированы - не соблюдены ни тематический, ни хронологический принципы их расположения. Тем не менее, в сборнике можно выделить циклы стихотворений на любовную, философскую, пейзажную темы. В сборнике - двенадцать стихотворений.