Гаспарян Хорен Амарикович — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
(→Биография) |
Myavruyan (обсуждение | вклад) м (Замена текста — «{{Медали}}» на «») |
||
| (не показано 6 промежуточных версий 2 участников) | |||
| Строка 21: | Строка 21: | ||
| место деятельности = | | место деятельности = | ||
| краткая информация = Поэт, переводчик | | краткая информация = Поэт, переводчик | ||
| − | | тэг01 = | + | | тэг01 = |
| − | | тэг02 = | + | | тэг02 = |
| − | | тэг03 = | + | | тэг03 = |
| тэг04 = | | тэг04 = | ||
| тэг05 = | | тэг05 = | ||
| Строка 41: | Строка 41: | ||
==Произведения== | ==Произведения== | ||
*Выпало так (антология всемирной поэзии). Ер., 2000 | *Выпало так (антология всемирной поэзии). Ер., 2000 | ||
| + | ===Переводы=== | ||
| + | * Донг Кианг, “Жилище” (китайский фольклор, пер. с английского), 2017 | ||
| + | * Сьюн Ши-и, “Небесный мост” (роман, пер. с английского), 2016 | ||
| + | * Поэзия русских диссидентов (пер. с русского), 2015 | ||
| + | * Учитель мудрости (Оскар Уайльд, стихи в прозе, пер. с английского), 2012 | ||
| + | * Так суждено (антология мировой поэзии), 2000 | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
| − | *[http:// | + | *[http://wua.am/ru/%D0%B3%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%8F%D0%BD-%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD/ Союз Писателей Армении] |
| + | [[Категория:Переводчики]] | ||
| + | [[Категория:Поэты]] | ||
| + | [[Категория:Члены Союза Писателей Армении]] | ||
Текущая версия на 11:49, 6 августа 2025
Дополните информацию о персоне
| Гаспарян Хорен Амарикович | |
| |
| Дата рождения: | 08.11.1961 |
| Место рождения: | Кировакан, Армения |
| Краткая информация: Поэт, переводчик | |
Содержание
Биография
Родился 8 ноября 1961 г. в г. Кировакане (ныне Ванадзор, Лорийская область РА).
Окончил факультет языка и литературы Ванадзорского института, а также заочные курсы иностранных языков в Москве.
Работал в школах Ташира и Ванадзора. Заместитель редактора газеты “Лорийская область”.
Его стихи, рассказы, переводы публикуются в литературной печати. Переводит с английского и русского языков. Подготовил к печати книгу американского поэта Эдгара Ли Мастерса. Член Союза журналистов. Член Союза Писателей Армении с 2002 г.
В 2003 г. прошел курсы переподготовки журналистов в США (г. Дейвис, штат Калифорния).
Произведения
- Выпало так (антология всемирной поэзии). Ер., 2000
Переводы
- Донг Кианг, “Жилище” (китайский фольклор, пер. с английского), 2017
- Сьюн Ши-и, “Небесный мост” (роман, пер. с английского), 2016
- Поэзия русских диссидентов (пер. с русского), 2015
- Учитель мудрости (Оскар Уайльд, стихи в прозе, пер. с английского), 2012
- Так суждено (антология мировой поэзии), 2000
