Матфей Эдесский. Хронография — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Перевод 1903 г.''' {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/text5.phtml?id=920}} Текст воспроизведен ...») |
Dvaganyan (обсуждение | вклад) (→Перевод 2009-2010 гг.) |
||
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | =Перевод 1903 г.= | |
− | {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/text5.phtml?id=920}} | + | *{{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/text5.phtml?id=920|копия=/текст}} |
Текст воспроизведен по изданию: '''Письмо императора Иоанна Цимисхия к армянскому царю Ашоту III (пер. Х. Кучук-Иоаннесова) // Византийский временник, Том X. 1903''' | Текст воспроизведен по изданию: '''Письмо императора Иоанна Цимисхия к армянскому царю Ашоту III (пер. Х. Кучук-Иоаннесова) // Византийский временник, Том X. 1903''' | ||
− | + | =Перевод 1977 г.= | |
− | {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/frametext1.htm|Часть 1}} | + | * {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/frametext1.htm|Часть 1|копия=/Часть 1}} |
− | {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/text2.phtml?id=918|Часть 2}} | + | * {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/text2.phtml?id=918|Часть 2|копия=/Часть 2}} |
− | {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/frametext3.htm|Часть 3}} | + | * {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/frametext3.htm|Часть 3|копия=/Часть 3}} |
− | {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/text4.phtml?id=919|Часть 5}} | + | * {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei/text4.phtml?id=919|Часть 5|копия=/Часть 5}} |
Текст воспроизведен по изданию: '''История крестовых походов в документах и материалах. (пер. М. А. Заборова). М. Высшая школа. 1977''' | Текст воспроизведен по изданию: '''История крестовых походов в документах и материалах. (пер. М. А. Заборова). М. Высшая школа. 1977''' | ||
− | + | =Перевод 2009-2010 гг.= | |
− | {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei_II/pred.phtml?id=6131|Предисловие}} | + | * {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei_II/pred.phtml?id=6131|Предисловие|копия=/Предисловие}} |
− | {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei_II/frametext31.htm|Часть 3. Гл. 1-50}} | + | * {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei_II/frametext31.htm|Часть 3. Гл. 1-50|копия=/Часть 3. Гл. 1-50}} |
− | {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei_II/frametext32.htm|Часть 3. Гл. 51-109}} | + | * {{Источник|ссылка=http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Matfei_II/frametext32.htm|Часть 3. Гл. 51-109|копия=/Часть 3. Гл. 51-109}} |
Текст переведен по изданию: '''Armenia and the Crusades, tenth to twelfth centuries: the Chronicle of Matthew of Edessa /translated from the original Armenian with a commentary and introduction by Ara Edmond Dostourian; foreword by Krikor H. Maksoudian. - Lanham, N. Y., L. 1993''' | Текст переведен по изданию: '''Armenia and the Crusades, tenth to twelfth centuries: the Chronicle of Matthew of Edessa /translated from the original Armenian with a commentary and introduction by Ara Edmond Dostourian; foreword by Krikor H. Maksoudian. - Lanham, N. Y., L. 1993''' | ||
+ | ==Аннотация== | ||
+ | В сочинении, которое он назвал <Хронография>, охватывается период, начиная с 952 г. и кончая 1136-1137гг. Оно состоит из трех частей. Первая содержит хронику событий 952-1051 гг.. т.е. историю одно столетия; вторая часть 1051-1101 гг., т.е. полувековую историю, а третья доведена до 1137 г. | ||
+ | Свою «Хронографию» [[Урхаеци Маттеос|Урхаеци]] начал писать в 1113 г.; причем изложение первой части, т.е.. столетнего периода, длилось 8 лет. Вторую часть он завершил в 1128 г. Третью он начал писать после десятилетнего перерыва, с 1138г.,и был намерен записать события 30 лет, т.е. 1101-1130 гг., но, как видим, довел «Хронику» до 1136г.- 1137г. | ||
+ | ===Издания=== | ||
+ | В 1850 г. французский арменовед Эд. Дюлорье опубликовал во французском переводе сведения Маттеоса Урхаеци о первом крестовом походе, а в 1858 г. осуществил полный перевод «Хронографии» вместе с продолжением Григора Ереца (за исключением элегии Барсега Кесунци) на французский язык, снабдив его предисловием и подробным комментарием. | ||
+ | Армянский оригинал «Хронографии» впервые был издан в 1869 г. в Иерусалиме, а вторично - с более полного списка в 1898 г. в Вагаршапате (Эчмиадзине). | ||
+ | *История Маттеоса Урхаеци. Иерусалим, 1869 (на древнеарм.языке) | ||
+ | *Маттеос Урхаеци, «Хронография», Вагаршапат, 1898 (на древнеарм.языке) | ||
+ | *Маттеос Урхаеци, Хронография, Перевод, предисловие и комментарии Грача Бартикяна, Ереван, 1973 (на арм.языке) | ||
+ | *Mattieu d'Edesse, Rйcit de la Premiиre Croisade, Extrait de la Chronique et trad. de l'armйnien: par Ed. Dulaurier, Paris, 1850 | ||
+ | *Chronique de Mattieu d'Edesse (962-1136), aves la Continuation de Grйgoire le prкtre jusqu'en 1162: par Ed. Dulaurier, Paris, 1858 | ||
+ | *Dulaurier Ed., Recueil des historiens des Croisades, Documents armйniens, t.I, Paris, 1869 | ||
+ | <gallery> | ||
+ | Файл:Урхаеци Маттеос.jpg | ||
+ | </gallery> | ||
− | + | [[Категория:Средневековые исторические источники]] | |
− | |||
− | [[Категория: |
Текущая версия на 11:28, 6 мая 2011
Перевод 1903 г.
Текст воспроизведен по изданию: Письмо императора Иоанна Цимисхия к армянскому царю Ашоту III (пер. Х. Кучук-Иоаннесова) // Византийский временник, Том X. 1903
Перевод 1977 г.
Текст воспроизведен по изданию: История крестовых походов в документах и материалах. (пер. М. А. Заборова). М. Высшая школа. 1977
Перевод 2009-2010 гг.
Текст переведен по изданию: Armenia and the Crusades, tenth to twelfth centuries: the Chronicle of Matthew of Edessa /translated from the original Armenian with a commentary and introduction by Ara Edmond Dostourian; foreword by Krikor H. Maksoudian. - Lanham, N. Y., L. 1993
Аннотация
В сочинении, которое он назвал <Хронография>, охватывается период, начиная с 952 г. и кончая 1136-1137гг. Оно состоит из трех частей. Первая содержит хронику событий 952-1051 гг.. т.е. историю одно столетия; вторая часть 1051-1101 гг., т.е. полувековую историю, а третья доведена до 1137 г.
Свою «Хронографию» Урхаеци начал писать в 1113 г.; причем изложение первой части, т.е.. столетнего периода, длилось 8 лет. Вторую часть он завершил в 1128 г. Третью он начал писать после десятилетнего перерыва, с 1138г.,и был намерен записать события 30 лет, т.е. 1101-1130 гг., но, как видим, довел «Хронику» до 1136г.- 1137г.
Издания
В 1850 г. французский арменовед Эд. Дюлорье опубликовал во французском переводе сведения Маттеоса Урхаеци о первом крестовом походе, а в 1858 г. осуществил полный перевод «Хронографии» вместе с продолжением Григора Ереца (за исключением элегии Барсега Кесунци) на французский язык, снабдив его предисловием и подробным комментарием.
Армянский оригинал «Хронографии» впервые был издан в 1869 г. в Иерусалиме, а вторично - с более полного списка в 1898 г. в Вагаршапате (Эчмиадзине).
- История Маттеоса Урхаеци. Иерусалим, 1869 (на древнеарм.языке)
- Маттеос Урхаеци, «Хронография», Вагаршапат, 1898 (на древнеарм.языке)
- Маттеос Урхаеци, Хронография, Перевод, предисловие и комментарии Грача Бартикяна, Ереван, 1973 (на арм.языке)
- Mattieu d'Edesse, Rйcit de la Premiиre Croisade, Extrait de la Chronique et trad. de l'armйnien: par Ed. Dulaurier, Paris, 1850
- Chronique de Mattieu d'Edesse (962-1136), aves la Continuation de Grйgoire le prкtre jusqu'en 1162: par Ed. Dulaurier, Paris, 1858
- Dulaurier Ed., Recueil des historiens des Croisades, Documents armйniens, t.I, Paris, 1869