Хачунц Алек — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Sfedosov (обсуждение | вклад) м |
Sfedosov (обсуждение | вклад) м (replace by MassRegReplace) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 20: | Строка 20: | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
| краткая информация = Автор армянских переводов стихотворений Тютчева – поэт и переводчик | | краткая информация = Автор армянских переводов стихотворений Тютчева – поэт и переводчик | ||
− | | тэг01 = | + | | тэг01 = |
| тэг02 = | | тэг02 = | ||
| тэг03 = | | тэг03 = | ||
| тэг04 = | | тэг04 = | ||
| тэг05 = | | тэг05 = | ||
− | }} | + | }}{{Медали}} |
=Биография= | =Биография= | ||
Строка 34: | Строка 34: | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
[[Категория:Переводчики]] | [[Категория:Переводчики]] | ||
+ | [[Категория:Поэты]] |
Текущая версия на 21:41, 1 августа 2011
Дополните информацию о персоне
Хачунц Алек (псевд.) | |
Другие имена: | Хачатрян Александр |
Краткая информация: Автор армянских переводов стихотворений Тютчева – поэт и переводчик |
Биография
Им переведено пятьдесят стихотворений , разнообразных по тематике и охватывающих большой период творчества русского поэта (с 1825 по 1873 гг.).
Стихотворения в армянском сборнике не систематизированы - не соблюдены ни тематический, ни хронологический принципы их расположения. Тем не менее, в сборнике можно выделить циклы стихотворений на любовную, философскую, пейзажную темы. В сборнике - двенадцать стихотворений.