Баблоян Завен Робертович — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
Ssayadov (обсуждение | вклад) (→Биография) |
||
| Строка 31: | Строка 31: | ||
Окончил физический факультет Харьковского университета. | Окончил физический факультет Харьковского университета. | ||
| − | |||
| − | |||
Начал заниматься гендерными исследованиями в 1995 году. | Начал заниматься гендерными исследованиями в 1995 году. | ||
==Сочинения== | ==Сочинения== | ||
| − | Всего опубликовано 20 работ, из них 20 по гендерной тематике. | + | Всего опубликовано 20 работ, из них 20 по гендерной тематике. |
| + | |||
| + | Перевел на русский язык произведения современной украинской литературы, в том числе Сергея Жадана, Наталки Сняданко, Тараса Прохасько. | ||
| + | |||
| + | С английского языка переводит философскую и культурологическую литературу. | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
Текущая версия на 22:25, 20 марта 2012
Дополните информацию о персоне
| Баблоян Завен Робертович | |
| Дата рождения: | 1971 |
| Место рождения: | Москва, Россия |
| Краткая информация: Культуролог, переводчик | |
Биография
Родился в 1971 г.в Москве.
Окончил физический факультет Харьковского университета.
Начал заниматься гендерными исследованиями в 1995 году.
Сочинения
Всего опубликовано 20 работ, из них 20 по гендерной тематике.
Перевел на русский язык произведения современной украинской литературы, в том числе Сергея Жадана, Наталки Сняданко, Тараса Прохасько.
С английского языка переводит философскую и культурологическую литературу.