Баронч Станислав — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 14: | Строка 14: | ||
| флаг чистовик = 7 | | флаг чистовик = 7 | ||
| автокартинки = | | автокартинки = | ||
− | | портрет =Станислав | + | | портрет =Баронч Станислав 55.jpg |
| дата рождения =10.11.1864 | | дата рождения =10.11.1864 | ||
| место рождения =Львов | | место рождения =Львов | ||
Строка 30: | Строка 30: | ||
Он происходил из старинной армянской аристократической семьи. | Он происходил из старинной армянской аристократической семьи. | ||
− | В возрасте 6 лет в результате тяжелой болезни он потерял зрение. | + | В возрасте 6 лет в результате тяжелой болезни он потерял зрение. Однако это не помешало мне получить всестороннее образование. Приобрел глубокие знания французского и немецкого языков, а изучение алфавита Брайля позволило ему изучать мировую литературу. Он подписывался на литературные журналы из Парижа и Америки, предназначенные для слепых. Благодаря хорошему материальному положению он нанял преподавателя, с помощью которого пополнил свои познания в литературе. |
− | + | Был свободным студентом философского факультета, а также посещал лекции по литературе и истории во Львовском университете. Также он берет уроки игры на фортепиано и скрипке, тоже с помощью специальных выпуклых нот. | |
+ | ==Творчество и участие в интеллектуальной жизни== | ||
+ | Несмотря на свою ограниченность, он поддерживал постоянный контакт с интеллектуальной средой Львова того времени. Интересовался течениями в литературе и установил контакты с представителями «Молодой Польши», ее отделения литературы и искусства во Львове. | ||
+ | В своей квартире во Львове он каждое воскресенье устраивал встречи молодых художников, угощая их не только напитками, но они стали постоянным элементом городской культуры. Во время этих встреч он играл на фортепиано и скрипке и представлял свои новые стихи. | ||
+ | |||
+ | В 1902 г. он опубликовал свой первый том стихов под названием «Впечатления». Он также начал переводить «Фауста». Однако война и последовавшая за ней потеря имущества и преподавателя отложили эту работу. Опубликовал свой второй том стихов под названием «Стихи». | ||
+ | |||
+ | Из-за необходимости творить по памяти он не мог писать длинные произведения и ограничивался более мелкими формами, его любимым сонетом. В последующие годы Баронч завершил перевод «Фауста», фрагменты которого были представлены во Львовском университете во время церемонии, посвященной Гете. Он также переводил произведения Бодлера, Демеля, Гете, Леконта де Лиля, Уайльда и Верлена. | ||
+ | |||
+ | Станислав Баронч по просьбе молодых ученых принял участие в делегации к Генрику Сенкевичу, находившемуся во Львове, с целью поблагодарить писателя за то, что он увековечил в трилогии заслуги армян перед Польшей. | ||
+ | |||
+ | Благодаря его инициативе в журнале «Посланец св. Гжегожа», основанном в 1927 г., были опубликованы его переводы стихов армянских поэтов, которые он переводил с помощью делегированного редакцией лектора Бронислава Рошки. Работы Станислава Баронча также публиковались в «Посланце». По инициативе редакции вышел в свет упомянутый выше второй том стихов. | ||
==Сочинения== | ==Сочинения== | ||
− | + | Опубликовал два тома стихов: | |
* Impresje (1902) | * Impresje (1902) | ||
* Poezje (1930) | * Poezje (1930) | ||
Строка 42: | Строка 53: | ||
==Разное== | ==Разное== | ||
− | * | + | *Отец -[[Баронч Якуб |Якуб Баронч]]. |
+ | *Культивировал традиции, вытекающие из своего происхождения, собирая все, что было связано с армянским прошлым и Востоком. | ||
+ | *Его братьями были: [[Баронч Тадеуш|Фаддей]] - скульптор, [[Баронч Роман|Роман]] - доцент кафедры хирургии в Университете Львова, [[Баронч Владислав|Владислав]] - директор Львовской оперы и Большого театра, [[Баронч Эразм|Эразм]] - горный инженер, коллекционер живописи. | ||
+ | *Станислав познакомился не только с миром творцов и художников, он также развлекал академическую молодежь и соотечественников-армян. Его посещали доктор [[Манугевич Гжегож |Гжегож Манугевич]], [[Сеферович Стефан |Стефан Сеферович]], [[Теодорович Август |Август Теодорович]] и священники Армянского капитула. | ||
+ | *Потеря имущества, вызванная войной, заставила семью жить очень скромной жизнью, но, несмотря на это, он сохранял мир и душевное равновесие. | ||
+ | *Его сыновья — Анджей, Францишек и Петр — часто водили отца в Армянский собор, где слушали проповеди архиепископа [[Теодорович Юзеф Теофил|Юзефа Теодоровича]], по его словам, был для него настоящим духовным праздником. | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
+ | *[https://www.wiki.ormianie.pl/index.php?title=Stanis%C5%82aw_Bar%C4%85cz ormianie] | ||
*Artur Hutnikiewicz: Młoda Polska . Wyd. IX - 5 dodruk. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2012, s. 426, seria: Wielka Historia Literatury Polskiej. ISBN 978-83-01-13850-9 | *Artur Hutnikiewicz: Młoda Polska . Wyd. IX - 5 dodruk. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2012, s. 426, seria: Wielka Historia Literatury Polskiej. ISBN 978-83-01-13850-9 |
Текущая версия на 18:16, 1 ноября 2024
Баронч Станислав | |
![]() | |
Латиницей: | Stanisław Barącz |
Дата рождения: | 10.11.1864 |
Место рождения: | Львов |
Дата смерти: | 18.02.1936 |
Место смерти: | Львов |
Краткая информация: Поэт и переводчик |
Содержание
Биография
Он происходил из старинной армянской аристократической семьи.
В возрасте 6 лет в результате тяжелой болезни он потерял зрение. Однако это не помешало мне получить всестороннее образование. Приобрел глубокие знания французского и немецкого языков, а изучение алфавита Брайля позволило ему изучать мировую литературу. Он подписывался на литературные журналы из Парижа и Америки, предназначенные для слепых. Благодаря хорошему материальному положению он нанял преподавателя, с помощью которого пополнил свои познания в литературе.
Был свободным студентом философского факультета, а также посещал лекции по литературе и истории во Львовском университете. Также он берет уроки игры на фортепиано и скрипке, тоже с помощью специальных выпуклых нот.
Творчество и участие в интеллектуальной жизни
Несмотря на свою ограниченность, он поддерживал постоянный контакт с интеллектуальной средой Львова того времени. Интересовался течениями в литературе и установил контакты с представителями «Молодой Польши», ее отделения литературы и искусства во Львове.
В своей квартире во Львове он каждое воскресенье устраивал встречи молодых художников, угощая их не только напитками, но они стали постоянным элементом городской культуры. Во время этих встреч он играл на фортепиано и скрипке и представлял свои новые стихи.
В 1902 г. он опубликовал свой первый том стихов под названием «Впечатления». Он также начал переводить «Фауста». Однако война и последовавшая за ней потеря имущества и преподавателя отложили эту работу. Опубликовал свой второй том стихов под названием «Стихи».
Из-за необходимости творить по памяти он не мог писать длинные произведения и ограничивался более мелкими формами, его любимым сонетом. В последующие годы Баронч завершил перевод «Фауста», фрагменты которого были представлены во Львовском университете во время церемонии, посвященной Гете. Он также переводил произведения Бодлера, Демеля, Гете, Леконта де Лиля, Уайльда и Верлена.
Станислав Баронч по просьбе молодых ученых принял участие в делегации к Генрику Сенкевичу, находившемуся во Львове, с целью поблагодарить писателя за то, что он увековечил в трилогии заслуги армян перед Польшей.
Благодаря его инициативе в журнале «Посланец св. Гжегожа», основанном в 1927 г., были опубликованы его переводы стихов армянских поэтов, которые он переводил с помощью делегированного редакцией лектора Бронислава Рошки. Работы Станислава Баронча также публиковались в «Посланце». По инициативе редакции вышел в свет упомянутый выше второй том стихов.
Сочинения
Опубликовал два тома стихов:
- Impresje (1902)
- Poezje (1930)
Занимался переводами европейских писателей и поэтов.
Разное
- Отец -Якуб Баронч.
- Культивировал традиции, вытекающие из своего происхождения, собирая все, что было связано с армянским прошлым и Востоком.
- Его братьями были: Фаддей - скульптор, Роман - доцент кафедры хирургии в Университете Львова, Владислав - директор Львовской оперы и Большого театра, Эразм - горный инженер, коллекционер живописи.
- Станислав познакомился не только с миром творцов и художников, он также развлекал академическую молодежь и соотечественников-армян. Его посещали доктор Гжегож Манугевич, Стефан Сеферович, Август Теодорович и священники Армянского капитула.
- Потеря имущества, вызванная войной, заставила семью жить очень скромной жизнью, но, несмотря на это, он сохранял мир и душевное равновесие.
- Его сыновья — Анджей, Францишек и Петр — часто водили отца в Армянский собор, где слушали проповеди архиепископа Юзефа Теодоровича, по его словам, был для него настоящим духовным праздником.
Библиография
- ormianie
- Artur Hutnikiewicz: Młoda Polska . Wyd. IX - 5 dodruk. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2012, s. 426, seria: Wielka Historia Literatury Polskiej. ISBN 978-83-01-13850-9