Вардан Паша — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Персона | name-ru-main =Вардан Паша | name-ru-01 =Варданян Овсеп | name-ru-02 =Вартанян Осеп | name-ru-03 = |...») |
Ssayadov (обсуждение | вклад) (→Достижения) |
||
| (не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
| Строка 12: | Строка 12: | ||
| состояние тэгов = 1 | | состояние тэгов = 1 | ||
| состояние ссылок = 1 | | состояние ссылок = 1 | ||
| − | | флаг чистовик = | + | | флаг чистовик = 7 |
| автокартинки = | | автокартинки = | ||
| портрет = | | портрет = | ||
| − | | дата рождения = | + | | дата рождения =1813 |
| место рождения = | | место рождения = | ||
| − | | дата смерти = | + | | дата смерти =1879 |
| − | | место смерти = | + | | место смерти =Стамбул |
| − | | краткая информация = | + | | краткая информация =Писатель, переводчик, журналист |
| − | | тэг01 = | + | | тэг01 =Писатель |
| − | | тэг02 = | + | | тэг02 =переводчик |
| − | | тэг03 = | + | | тэг03 =журналист |
| − | | тэг04 = | + | | тэг04 =государственный деятель |
| тэг05 = | | тэг05 = | ||
}} | }} | ||
=Биография= | =Биография= | ||
| − | + | Родился в 1813 году в армянской католической семье. | |
| + | |||
| + | В возрасте 13 лет он отправился в Вену, где он был зачислен в школу Мхитаристов. | ||
| + | |||
| + | Вернувшись в Турцию, в течение нескольких лет работал в качестве преподавателя, затем, в 1837 году, поступил на государственную службу переводчиком. | ||
| + | |||
| + | В 1837 г., в возрасте 22 лет был назначен переводчиком верфей султанского двора, затем получил звание морского переводчика первого класса. | ||
| + | |||
| + | Пройдя все ступени служебной карьеры был повышен в звании до титула "Паша". Одновременно с этим был назначен членом-учредителем в Османской Академии (Ottoman Academy (Encümen-i Daniş)) и входил в консультативный совет при султане. | ||
| + | |||
| + | После 25 лет военной службы перешел на политическое поприще, получив | ||
| + | титул бея, был членом различных комиссий и советником в правительстве. | ||
| + | Участвовал в подготовке Османской и Национальной конституций, различных | ||
| + | проектов и уставов. | ||
| + | |||
| + | Был одним из известнейших авторов армянской константинопольской прессы. | ||
| + | |||
| + | В 1851 году написал роман на армянском языке - "Akabi Hikayesi". | ||
| + | |||
| + | После его выхода на пенсию, он начал издавать двуязычный журнал "Mecmua-I Havadis" (турецко-армянский) («Избранные новости», 1853-1877) – политическое, научное, сельскохозяйственное издание, после закрытия которого сотрудничал с армянописьменной турецкой газетой Карапета Паносяна «Манзуме-и Эфкеар» («Ряд | ||
| + | размышлений» 1866-1896, 1901-1909, 1912-1917) а затем до своей смерти редактировал армянописьменную газету «Терджиманы Эфкеар» («Переводчик размышлений» 1877-1885) | ||
| + | |||
| + | Кроме того, он опубликовал двухтомную биографию Наполеона Бонапарта и перевел несколько произведений с французского на турецкий. | ||
| + | |||
| + | В 1868 г. был избран членом Совета Министерства юстиции, а также членом возглавляемого Джевдетом-пашой Совета Министерства образования. | ||
| + | |||
| + | Вместе с другими прогрессивными армянскими католическими деятелями вел тайную борьбу с изматывающей, антиармянской политикой той же католической церкви | ||
| + | |||
==Сочинения== | ==Сочинения== | ||
| − | + | В литературных, публицистических произведениях пользовался в основном армянописьменным турецким. | |
| − | + | *Vartan Paşa: Akabi Hikâyesi: İlk Türkçe Roman. Herausgegeben von Andreas Tietze, Eren Yayınevi, İstanbul 1991 | |
| + | *Hovsēpʿ Vardanean: Agapii patmutʿiwnē. Zartʿōnkʿ, Pēyrutʿ 1954. Übersetzung in das Armenische | ||
| + | *Он автор написанных на армянописьменном турецком романов «Агапи», «Болтун»,60 ценных исторических сочинений «История Наполеона» (6 томов), «История восточных войн» (2 тома), перевел с французского целый ряд известных романов, научных, политических работ. | ||
| − | |||
==Достижения== | ==Достижения== | ||
| + | *Титул "паша" (1858) | ||
| + | *Орден почетного легиона (Франция) | ||
| + | ===Награды=== | ||
| + | *Ulây-ı sâni II степени | ||
| + | *Многочисленные знаки почета Османской империи | ||
==Изображения== | ==Изображения== | ||
| Строка 41: | Строка 74: | ||
Файл:Вардан Паша.jpg | Файл:Вардан Паша.jpg | ||
</gallery> | </gallery> | ||
| + | |||
=Библиография= | =Библиография= | ||
| + | *Suraiya Faroqhi: Kultur und Alltag im Osmanischen Reich. Beck, München 1995, ISBN 3-406-39660-7, S. 293f. | ||
| + | *[http://www.ayvakti.net/ayvakti-gezi/item/hovsep-vartanyanin-akabi-hikayesi-uezerine HOVSEP VARTANYAN'IN AKABİ HİKÂYESİ ÜZERİNE] | ||
Текущая версия на 17:28, 17 октября 2021
| Вардан Паша | |
| Vartan Pasha (Hovsep Vartanian) | |
| Другие имена: | Варданян Овсеп, Вартанян Осеп |
| На английском: | Vartan Pasha (Hovsep Vartanian) |
| На французском: | Osep Vartanian |
| Дата рождения: | 1813 |
| Дата смерти: | 1879 |
| Место смерти: | Стамбул |
| Краткая информация: Писатель, переводчик, журналист | |
Содержание
Биография
Родился в 1813 году в армянской католической семье.
В возрасте 13 лет он отправился в Вену, где он был зачислен в школу Мхитаристов.
Вернувшись в Турцию, в течение нескольких лет работал в качестве преподавателя, затем, в 1837 году, поступил на государственную службу переводчиком.
В 1837 г., в возрасте 22 лет был назначен переводчиком верфей султанского двора, затем получил звание морского переводчика первого класса.
Пройдя все ступени служебной карьеры был повышен в звании до титула "Паша". Одновременно с этим был назначен членом-учредителем в Османской Академии (Ottoman Academy (Encümen-i Daniş)) и входил в консультативный совет при султане.
После 25 лет военной службы перешел на политическое поприще, получив титул бея, был членом различных комиссий и советником в правительстве. Участвовал в подготовке Османской и Национальной конституций, различных проектов и уставов.
Был одним из известнейших авторов армянской константинопольской прессы.
В 1851 году написал роман на армянском языке - "Akabi Hikayesi".
После его выхода на пенсию, он начал издавать двуязычный журнал "Mecmua-I Havadis" (турецко-армянский) («Избранные новости», 1853-1877) – политическое, научное, сельскохозяйственное издание, после закрытия которого сотрудничал с армянописьменной турецкой газетой Карапета Паносяна «Манзуме-и Эфкеар» («Ряд размышлений» 1866-1896, 1901-1909, 1912-1917) а затем до своей смерти редактировал армянописьменную газету «Терджиманы Эфкеар» («Переводчик размышлений» 1877-1885)
Кроме того, он опубликовал двухтомную биографию Наполеона Бонапарта и перевел несколько произведений с французского на турецкий.
В 1868 г. был избран членом Совета Министерства юстиции, а также членом возглавляемого Джевдетом-пашой Совета Министерства образования.
Вместе с другими прогрессивными армянскими католическими деятелями вел тайную борьбу с изматывающей, антиармянской политикой той же католической церкви
Сочинения
В литературных, публицистических произведениях пользовался в основном армянописьменным турецким.
- Vartan Paşa: Akabi Hikâyesi: İlk Türkçe Roman. Herausgegeben von Andreas Tietze, Eren Yayınevi, İstanbul 1991
- Hovsēpʿ Vardanean: Agapii patmutʿiwnē. Zartʿōnkʿ, Pēyrutʿ 1954. Übersetzung in das Armenische
- Он автор написанных на армянописьменном турецком романов «Агапи», «Болтун»,60 ценных исторических сочинений «История Наполеона» (6 томов), «История восточных войн» (2 тома), перевел с французского целый ряд известных романов, научных, политических работ.
Достижения
- Титул "паша" (1858)
- Орден почетного легиона (Франция)
Награды
- Ulây-ı sâni II степени
- Многочисленные знаки почета Османской империи
Изображения
Библиография
- Suraiya Faroqhi: Kultur und Alltag im Osmanischen Reich. Beck, München 1995, ISBN 3-406-39660-7, S. 293f.
- HOVSEP VARTANYAN'IN AKABİ HİKÂYESİ ÜZERİNE