Хиндоглу Артин — различия между версиями

(Новая страница: «{{Персона | name-ru-main =Хиндоглы Артин | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en = | name-am…»)
 
м (Ssayadov переименовал страницу Хиндоглы Артин в Хиндоглу Артин)
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 
{{Персона
 
{{Персона
| name-ru-main  =Хиндоглы Артин
+
| name-ru-main  =Хиндоглу Артин  
| name-ru-01    =
+
| name-ru-01    =Хиндоглы Артин
 
| name-ru-02    =
 
| name-ru-02    =
 
| name-ru-03    =
 
| name-ru-03    =
| name-lat =
+
| name-lat =Artin Hindoğlu (тур.)
 
| name-en      =
 
| name-en      =
| name-am      =
+
| name-am      =Յարութիւն Հինտօղլու
 
| name-fr      =
 
| name-fr      =
 
| состояние текста    = 1
 
| состояние текста    = 1
Строка 16: Строка 16:
 
| портрет              =
 
| портрет              =
 
| дата рождения        =1780
 
| дата рождения        =1780
| место рождения      =Кесария
+
| место рождения      =Стамбул
 
| дата смерти          =1840
 
| дата смерти          =1840
 
| место смерти        =
 
| место смерти        =
| краткая информация =Автор учебников турецкого языка, изданных на французском и немецком языках
+
| краткая информация =Этимолог, переводчик, профессор, лингвист. Автор учебников турецкого языка, изданных на французском и немецком языках
 
| тэг01 =писатель
 
| тэг01 =писатель
| тэг02 =
+
| тэг02 =профессор
| тэг03 =
+
| тэг03 =переводчик
| тэг04 =
+
| тэг04 =Этимолог
 
| тэг05 =
 
| тэг05 =
 
}}
 
}}
 +
=Биография=
 +
Родился в Стамбуле в армянской семье и прожил там до 10 лет. Его семья была родом из Кютахьи.
  
=Биография=
+
В 1812 г. переехал в Австрию и с 1824 по 1831 год был профессором. Затем его назначили переводчиком императора Австрийской империи.
Получил образование у венецианских Мхитаристов, затем был назначен на должность переводчика и специалиста турецкого языка в Вене.  
+
 
 +
Его первая известная публикация вышла в Вене в 1829 г., где он издал учебник османской грамматики для понимания разговорной речи. Позже работа была переведена на французский язык и опубликована в 1834 г. под названием «Теоретическая и практическая грамматика турецкого языка, на котором говорят в Константинополе» (англ. Theoretical and practical grammar of the Turkish language as spoken in Constantinople).  
  
А.Хиндоглы, владевший несколькими языками, составил французско-турецкий словарь, пособие для из¬учения турецкого языка на французском, учебник турецкого языка на немецком, изданный в Вене (1829 г.).  
+
В 1830 г. составил немецко-армянский словарь и издал его в Венеции в армянском Мхитаристском монастыре Сан-Ладзаро-дельи-Армени.  
  
Там же был издан и большой (531 стра¬ницы) французско-турецкий словарь Hazne-i Lugat (1831). Был автором трехъязычных армяно-немецко- турецких и армяно-турецко-немецких словарей.
+
В 1838 г. Артин написал Dictionnaire Abrégé Français-Turc («Краткий французско-турецкий словарь») французско-турецкий словарь, который стал первым в своем роде.  
 
=Библиография=
 
=Библиография=
*Вклад армян в Османской империи/ А.Степанян; НАН РА, Институт востоковедения; Отв. ред. А. Тер-Степанян. – Ер.: Гаспринт, 2012.- 744 с.
+
*Вклад армян в Османской империи/ А. Степанян; НАН РА, Институт востоковедения; Отв. ред. А. Тер-Степанян. – Ер.: Гаспринт, 2012.- 744 с.
 +
*[https://www.armmuseum.ru/news-blog/artinhindogly Артин Хиндоглу: армянин-переводчик при австрийском дворе]

Текущая версия на 16:11, 16 марта 2026

Дополните информацию о персоне
Хиндоглу Артин
Другие имена: Хиндоглы Артин
Латиницей: Artin Hindoğlu (тур.)
На армянском: Յարութիւն Հինտօղլու
Дата рождения: 1780
Место рождения: Стамбул
Дата смерти: 1840
Краткая информация:
Этимолог, переводчик, профессор, лингвист. Автор учебников турецкого языка, изданных на французском и немецком языках

Биография

Родился в Стамбуле в армянской семье и прожил там до 10 лет. Его семья была родом из Кютахьи.

В 1812 г. переехал в Австрию и с 1824 по 1831 год был профессором. Затем его назначили переводчиком императора Австрийской империи.

Его первая известная публикация вышла в Вене в 1829 г., где он издал учебник османской грамматики для понимания разговорной речи. Позже работа была переведена на французский язык и опубликована в 1834 г. под названием «Теоретическая и практическая грамматика турецкого языка, на котором говорят в Константинополе» (англ. Theoretical and practical grammar of the Turkish language as spoken in Constantinople).

В 1830 г. составил немецко-армянский словарь и издал его в Венеции в армянском Мхитаристском монастыре Сан-Ладзаро-дельи-Армени.

В 1838 г. Артин написал Dictionnaire Abrégé Français-Turc («Краткий французско-турецкий словарь») — французско-турецкий словарь, который стал первым в своем роде.

Библиография