Паносян Забель — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (→Библиография) |
Ssayadov (обсуждение | вклад) (→Изображения) |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 50: | Строка 50: | ||
==Изображения== | ==Изображения== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | Файл:Паносян | + | Файл:Паносян Забель9.jpg|1916 |
− | Файл:Паносян Забель2.jpg | + | Файл:Паносян Забель1.jpg|1917-1918 |
+ | Файл:Паносян Забель2.jpg|Паносян, Бостон, Массачусетс, газета «Верадзноотун» (Янв.-Февраль. 1919) | ||
+ | Файл:Паносян Забель6.jpg|Паносян в роли Ависаги из библейской театральной постановки «Избранный род» (1920) | ||
Файл:Паносян Забель.jpg | Файл:Паносян Забель.jpg | ||
− | Файл:Паносян | + | Файл:Паносян Забель4.jpg|Монтаж Паносян в роли матери с рисунками сирот, погибших в результате геноцида<ref>реклама в газете «Бахаг» благотворительного концерта 31 января 1919 года. Текст, в частности, гласит: «Из глубин пустыни прибывают наши сироты. Они — будущее новой Армении»</ref> |
− | |||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |||
==Аудиозаписи== | ==Аудиозаписи== | ||
*[https://vk.com/music/playlist/-90847892_936 ZABELLE PANOSIAN — I AM A SERVANT OF YOUR VOICE (PART 1)] | *[https://vk.com/music/playlist/-90847892_936 ZABELLE PANOSIAN — I AM A SERVANT OF YOUR VOICE (PART 1)] |
Текущая версия на 18:30, 12 декабря 2024
Содержание
Биография
Родилась под именем Такуи Дер Месробян в армяноязычном городе Бардизаг (ныне Бахчеджик, Турция).
Эмигрировала в Соединенные Штаты весной 1907 г. и вышла замуж за фото гравера Арама Саркиса Паносиана (Сомервиль, Массачусетс), от которого в 1908 г. у нее родилась дочь, танцовщица Адрина Отеро (позже Адриана Джойс).
В марте 1917 г. и июне 1918 г. записала десять песен на армянском языке и одну песню на французском языке для студии Columbia Records Woolworth Building в Нью-Йорке.
Наиболее известна своим исполнением Groung, народной песни, которой было не менее трехсот лет на момент ее записи.
Современница армяно-американских певцов Торкома Безазяна и Аменага Ча-Мурадян, с последним из которых она часто выступала.
Путешествовала по Европе и Египту с 1920 по 1923 год. Живя в Париже, она познакомилась с Комитасом и опубликовала рассказ об их встрече.
С 1923 г. жила в Нью-Йорке. Продолжала регулярно выступать в течение 1930-х гг., включая концертный тур по Калифорнии, и реже в течение 1940-х и 50-х гг., включая выступления в Бразилии и Уругвае с дочерью.
Благотворительность
Забель Паносян активно собирала средства для армянских дел с 1915 по 1919 г.
Принимала участие в армянских литературных мероприятиях в Нью-Йорке. В 1982 г. она пожертвовала 756 939 долларов Армянскому всеобщему благотворительному союзу .
О её творчестве
Забель Паносян — экстраординарная певица, которая в очень раннем возрасте добилась расположения и известности. Ей было всего 15 лет, когда она казалась в США, все эти песни исполнительница хранила в сердце. Манера её пения отличается от всего остального, что в ХХ веке было представлено на сцене. Забель Паносян не только вдохновлялась наследием Комитаса, но и интерпретировала его музыку в своём ключе, создав уникальную интерпретацию. Всего в карьере она добилась сама, будучи матерью ребёнка и беженкой в другой стране. В начале ХХ века певица Паносян была популярна и уважаема, но спустя время о ней все несправедливо забыли.
Изображения
Монтаж Паносян в роли матери с рисунками сирот, погибших в результате геноцида[1]
Аудиозаписи
Разное
- Через пять лет после своей поездки в Европу певица выступала под именем Забелла Арам.
Библиография
- Наследие армянских музыкантов в США. Интервью с Йеном Нагоски
- Zabelle Panosian: Another Take
- Zabelle Panosian, WWI Era Armenian Singing Star, Remembered in New Book and CD Reissue
- Harout Arakelian, Harry Kazelian, and Ian Nagoski. Zabelle Paonsian: I Am A Servant of Your Voice. Canary Books, Maryland, MA (2022)
- Ada Pierce Chambers, In an Anatolian Valley. The Ryserson Press (1955)
- Quaintace Eaton, The Boston Opera Company: The Story of a Unique Institution. Appleton-Century (1965)
- Alan Jabbour et al, Ethnic Recordings in America: A Neglected Heritage. American Folklife Center, Library of Congress (1982)
- Krikor Mkhalian (Ara Stepan Melkonian, translator), Bardizag and its People. Gomidas Institute (2014)
- Richard K. Spottswood, Ethnic Music on Records: A Discography of Ethnic Recordings Produced in the United States, 1893 to 1942, Volume 5. University of Illinois Press (1990)