Хечоян Левон Ваникович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показаны 33 промежуточные версии 8 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{persont|ID=3735|dcreate=23.06.2006|dmodify=10.07.2006 16:28:02}}
 
 
{{Персона  
 
{{Персона  
 
| name-ru-main  = Хечоян Левон Ваникович
 
| name-ru-main  = Хечоян Левон Ваникович
Строка 9: Строка 8:
 
| name-am      =  
 
| name-am      =  
 
| name-fr      =  
 
| name-fr      =  
| состояние текста    = 1
+
| состояние текста    = 7
| состояние поиска    = 1
+
| состояние поиска    = 7
| состояние тэгов      = 1
+
| состояние тэгов      = 7
| состояние ссылок    = 1
+
| состояние ссылок    = 7
| флаг чистовик        =ё7
+
| флаг чистовик        = 7
| портрет              =  
+
| автокартинки        =
| дата рождения        = 1955  
+
| портрет              = Хечоян Левон .png
| место рождения      =  
+
| дата рождения        = 08.12.1955  
| дата смерти          =  
+
| место рождения      = Баралет, Грузия
| место смерти        =  
+
| дата смерти          = 08.01.2014
| краткая информация = Писатель
+
| место смерти        = Ереван, Армения
 +
| место деятельности  =  
 +
| краткая информация = Писатель, прозаик
 
| тэг01 =  
 
| тэг01 =  
 
| тэг02 =  
 
| тэг02 =  
Строка 25: Строка 26:
 
| тэг04 =  
 
| тэг04 =  
 
| тэг05 =  
 
| тэг05 =  
}}
+
}}{{Медали}}
  
 
=Биография=
 
=Биография=
Известный современный армянский писатель.
+
Родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии.  
  
+
В 1983 году окончил филологический факультет педагогического института в г. Ленинакане (ныне Гюмри).
  
Родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии.  
+
С 1987г. живет в Армении в городе Раздан.
  
Живет в Армении.
+
Писать начал еще со школьных лет.
  
Окончил филологический факультет педагогического института в г. Ленинакане (ныне Гюмри).  
+
Член Союза писателей Армении. Лауреат Государственной премии Республики Армения в области литературы.
  
Публиковался в журналах «Гарун», «Норк», «Литературная Армения», «Меценат и Мир», «Армянский переулок», «Перспективы»* и др.
+
В 1997г. Левон Хечоян был участником симпозиума писателей Азии, состоявшегося в Вaшингтоне.
  
Автор нескольких книг прозы.
+
==Публиковался в журналах==
 +
*«Гарун»
 +
*«Норк»
 +
*«Литературная Армения»
 +
*«Меценат и Мир»
 +
*«Армянский переулок»
 +
*«Перспективы»
 +
*«Литературная газета»
 +
*«Дружба народов»
 +
*«Лепта»
 +
*«Грани»
 +
*«Литературная Украина»
  
Член Союза писателей Армении. Лауреат Государственной премии Республики Армения в области литературы.
+
==Творчество==
 +
Писать начал еще со школьных лет.  
  
Впервые рассказы Левона Хечояна «Свинья» и «Апельсин» в переводе Левона Осепяна и прекрасными иллюстрациями П.Маслова были опубликованы в журнале «Перспективы» № 5 за 1991 год
+
Его первый сборник рассказов под названием “Деревья фимиама” вышел в свет в 1991г. <ref>В 2000г. этот же сборник был опубликован также и на украинском языке.</ref>
  
 +
Рассказы Левона Хечояна «Свинья» и «Апельсин» в переводе Левона Осепяна и прекрасными иллюстрациями П.Маслова были опубликованы в журнале «Перспективы» № 5 за 1991 год
 +
 
 +
С 1988г. его произведения печатаются в республиканской прессе: «Гарун», «Норк», «Литературная Армения», «Перспективы» и др. Его первый сборник рассказов под названием "Деревья фимиама" вышел в свет в 1991г. В 2000г. этот сборник был опубликован и на украинском языке.
  
 +
Рассказы Левона Хечояна переведены на русский, украинский, английский, испанский и немецкие языки.
 +
Начиная с 1994г., Хечоян периодически печатается в Москве («Литературная газета», журналы «Дружба народов», «Лепта», «Грани»), а с 1998г. – в журнале «Литературная Украина».
  
Хечоян Левон Ваникович — современный армянский писатель, родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии.
+
В 1995г. вышел в свет исторический роман "Царь Аршак, Евнух Драстамат", который переведён и на русский язык.
 
+
В 1997г. Левон Хечоян был участником симпозиума писателей Азии, состоявшегося в Вашингтоне.
Окончил филологический факультет педагогического института в Ленинакане (ныне Гюмри).
+
Левон Хечоян – член Союза писателей Армении. В 1999г. за роман "Черная книга, тяжелый жук" Хечояну была присуждена государственная литературная премия РА «Золотой тростник».
  
С 1987г. живет в Армении в городе Раздан.
+
В июне-июле 2000 года Хечоян участвовал в мероприятии под названием «Литературный экспресс», организованном Бундестагом Германии и прошедшим под эгидой Евросоюза и ЮНЕСКО. Путешествовал по 21 городу Европы. В Мадриде, Париже, Калининграде и Берлине прочитал доклад на тему «Война и литература».
  
Писать начал еще со школьных лет...
+
В 2001г. в Берлине на немецком языке вышел в свет сборник произведений 103 писателей «EuropaExpress», куда вошло также эссе Хечояна "На железных дорогах Европы", написанное под впечатлением от путешествия по Европе. Этот же сборник на русском языке был опубликован в 2001 году в издательстве «Радуга» под названием "Литературное расписание Европы".
  
Биография
+
В произведениях Хечояна постоянно сквозит память о трагедиях, пережитых армянами в ХХ веке: от геноцида 1915 года до землетрясения 1989-го и войн 90-х, но исчезают мифологизм и героизация – вместо них глубокая горечь.
Рассказы 
 
 
 
Черная книга, тяжелый жук («Дрожь земли»)      (also in Armenian)
 
Перевод Галины Петровой
 
  
Апельсин. Перевод Левона Осепяна
+
В 2002 году увидели свет сборник сказок "Ангел-хранитель дома" и сборник рассказов "5-е и 6-е июня".  
Свинья. Перевод Левона Осепяна
 
Толпа. Перевод Левона Осепяна
 
Лихорадка. Перевод Арус Агаронян
 
Ожидание. Перевод Арус Агаронян
 
Субботний выходной. Перевод Арус Агаронян
 
Сова. Перевод Арус Агаронян
 
Знойный день. Перевод Галины Петровой
 
Учитель. Перевод Галины Петровой
 
Мой отец. Перевод Галины Петровой
 
Колокол. Перевод Светланы Авакян
 
Обмен. Перевод Галины Петровой
 
Стена. Перевод Галины Петровой
 
Велосипед. Перевод Светланы Авакян
 
  
Хечоян Левон Ваникович - армянский прозаик, писатель из глубинки, народный писатель, как говорят о нем все.
+
14-19 мая 2003 Хечоян принял участие в работе конференции писателей Южного Кавказа в Тбилиси.  
  
Левон Хечоян родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии.
+
В сентябре 2003 года в Бейруте вышел в свет сборник рассказов "Дрожь земли".  
В 1983 году окончил филологический факультет педагогического института в г.Ленинакане (ныне Гюмри). С 1987 года живет и работает в Армении в маленьком городишке Раздан, но тот слишком большой для него Он любит деревню, а вынужден жить в городе. Редко, по необходимости, приезжает в Ереван.
 
  
Писать начал еще со школьных лет. С 1988г. его произведения печатаются в республиканской прессе - «Гарун», «Норк», «Литературная Армения», «Перспективы» и др. Его первый сборник рассказов под названием “Деревья фимиама” вышел в свет в 1991г. В 2000г. этот же сборник был опубликован также и на украинском языке.
+
В 2004 году в сборнике "Литературный ковчег" (Писатели Европы в Армении) опубликовано эссе "На железных дорогах Европы".  
  
Рассказы Левона Хечояна переведены на русский, украинский, английский, испанский и немецкие языки.
+
В 2004 году в Москве увидел свет сборник рассказов "Знойный день".  
  
Начиная с 1994г. Хечоян периодически печатается в Москве - “Литературная газета”, журналы “Дружба народов”, “Лепта”, “Грани” а с 1998г. в журнале “Литературная Украина”.  
+
За сборник рассказов "Дрожь земли" в феврале 2005 года Хечоян удостоен литературной премии имени Гранта Матевосяна.  
  
В 1995г. в свет вышла повесть “Царь Аршак, Евнух Драстамат”. Есть так же перевод повести на русский язык.
+
В марте 2006г. вышел в свет сборник избранных произведений на военные темы – "Голоса и видения".
  
В 1997г. Левон Хечоян был участником симпозиума писателей Азии, состоявшегося в Вaшингтоне.
+
29 сентября 2006 года за книгу "5-е и 6-е июня" Хечоян получил литературную премию «Айкашен Узунян», учреждённую культурным союзом Текеян в 2004-2005 гг.  
  
Левон Хечоян член Союза писателей Армении. В 1999г. за повесть “Черная книга, тяжелый жук” Хечояну была присуждена государственно-литературная премия РА “Золотой камыш”.
+
Хечоян – лауреат премии литературно-художественного журнала «Нарцисс» в номинации «Лучшая проза» (декабрь 2006 года). Тогда же в Ереване был опубликован альманах «СОВРЕМЕННАЯ АРМЯНСКАЯ ПРОЗА» на английском языке, в котором был напечатан его рассказ "Дрожь земли".
  
В июне-июле 2000-ого года Хечоян участвовал в мероприятии под названием “Литературный экспресс”, организованной Бундестагом Германии и прошедшей под эгидой Евросоюза и ЮНЕСКО. Путешествовал в 21 городах Европы. В Мадриде, Париже, Калининграде и Берлине читал доклад на тему “Война и литература”.
+
В октябре 2008 года вышла в свет книга "Черная книга, тяжелый жук", ("Black Book, Weighty Bug") на английском языке, в Лондонском издательстве «Taderon».  
В 2001г. в Берлине, на немецком языке вышел в свет сборник произведений 103 писателей “Europaexpress”, куда вошло также эссе Хечояна “На железных дорогах Европы”, написанное под впечатлением от путешествия по Европе. Этот же сборник на русском языке был опубликован в 2001 году в издательстве “Радуга” под названием “Литературное расписание Европы”.
 
  
В феврале 2002г. вышел в свет сборник армянских народных сказок “Домовой”.
+
В 2009 году в Бухаресте на румынском языке опубликована «Антология армянских писателей», которая включает в себя рассказ Хечояна "Путешественник".  
  
В произведениях Хечояна постоянно сквозит память о трагедиях, пережитых армянами в ХХ веке, от геноцида 1915 года до землетрясения 1989-го и войн 90-х, но исчезают мифологизм и героизация - вместо них растерянная потусторонняя усмешка.
+
В 2009 году в Германии издана «Антология армянских писателей», в которую входит рассказ Левона Хечояна "Третий сын".  
  
 +
В 2011г. вышел в свет сборник избранных произведений – "Это заноза, отец мой, заноза".
  
ёЛевон Хечоян родился в 1955 году в деревне Баралет Ахалкалакского района Грузинской ССР. Закончил филологический факультет педагогического института в Гюмри (1983). С 1977 года живет в городе Раздане. Писать начал еще в школьные годы, с 1988-го печатался в республиканской печати. Первый сборник вышел под названием "Ладанные деревья" (1991).
 
Рассказы переводились на русский, украинский, английский, испанский, немецкий языки.
 
С 1994 года печатается в Москве — в "Литературной газете", журналах "Дружба народов" и "Лепта". Печатался в газете "Литературная Украина" (1998), сборник "Ладанные деревья" появился в переводе на украинский язык (2000).
 
Участвовал в съезде писателей Азии в Вашингтоне (1997).
 
За роман "Черная книга, тяжелый жук" удостоен Государственной литературной премии Республики Армения "Золотой тростник" (1999).
 
С июня по июль 2000 года путешествовал по городам Европы в рамках программы "Литературный экспресс — 2000", организованной германским бундестагом при содействии ЮНЕСКО. В Мадриде, Париже, Берлине и Калининграде выступал с докладом "Война — литература".
 
В 2001 году в Берлине был издан на немецком языке сборник "Europaexpress", посвященный путешествию по Европе ста трех писателей. На его страницах есть и эссе Левона Хечояна "По железным дорогам Европы", написанное по впечатлениям от поездки. Этот же сборник был напечатан в Москве, в издательстве "Радуга" под названием "Литературное расписание Европы" (2001).
 
В 2002 году вышли в свет сборник сказок "Дух-хранитель дома" и сборник рассказов "5-е — 6-е июня".
 
Участвовал в съезде писателей Южного Кавказа в Тбилиси (май 2003 года). В том же году сборник рассказов "Дрожь земли" был напечатан в Бейруте (Ливан).
 
Эссе "По железным дорогам Европы" вошло в состав сборника "Литературный ковчег" (Писатели Европы в Армении) (2004).
 
За сборник рассказов "Дрожь земли" удостоен литературной премии имени Гранта Матевосяна (февраль 2005 года).
 
 
==Сочинения==
 
==Сочинения==
 +
===Рассказы===
 +
*Апельсин. Перевод Левона Осепяна
 +
*Свинья. Перевод Левона Осепяна
 +
*Толпа. Перевод Левона Осепяна
 +
*Лихорадка. Перевод Арус Агаронян
 +
*Ожидание. Перевод Арус Агаронян
 +
*Субботний выходной. Перевод Арус Агаронян
 +
*[[Медиа:Сова.doc|Сова. Перевод Арус Агаронян]]
 +
*Знойный день. Перевод Галины Петровой
 +
*[[Медиа:Учитель.doc|Учитель. Перевод Галины Петровой]]
 +
*[[Медиа:Мой отец.doc|Мой отец. Перевод Галины Петровой]]
 +
*Колокол. Перевод Светланы Авакян
 +
*[[Медиа:Обмен.DOC|Обмен. Перевод Галины Петровой]]
 +
*[[Медиа:Стена.doc|Стена. Перевод Галины Петровой]]
 +
*Велосипед. Перевод Светланы Авакян
 +
*[[Медиа:Дрожь земли.doc|Дрожь земли.Перевела с армянского Эринэ Бабаханян]]
 +
*[[Медиа:Журналист.doc|Журналист. Перевёл с армянского Карен Агекян]]
 +
*[[Медиа:Красные туфли.doc|Красные туфли. Перевела с армянского Арус Агаронян]]
 +
*[[Медиа:Похороны прокурора.doc|Похороны прокурора. Перевела с армянского Арус Агаронян]]
 +
*[[Медиа:Путешественник.doc|Путешественник. Перевела с армянского  Эринэ Бабаханян]]
 +
*[[Медиа:Сад.doc|Сад. Перевёл с армянского Арам Оганян]]
 +
 +
==Произведения на др. языках===
 +
*«Խնկի ծառեր», «Նաիրի», 1991թ.
 +
*«Արշակ արքա, Դրաստամատ ներքինի», (պատմավեպ) «Նաիրի», 1995թ
 +
*«Սև գիրք, ծանր բզեզ» (վեպ), «Նաիրի», 1999թ
 +
*«ГIЛКА  ОЛИВИ», Львiв,  “Фенiкс”  2000
 +
*«Տան պահապան հրեշտակը» (հեքիաթներ), «Անահիտ», 2002թ
 +
*«Հունիսի հինգը և վեցը», «Արեգ», 2002թ
 +
*«Երրորդ որդին, Արշակ արքա, Դրաստամատ ներքինի», 2002թ
 +
*«Հողի դողը», Բեյրութ, 2003թ
 +
*«Ոսկե ձկնիկը, Հողի դողը», (լավագույն պատմվածքի մատենաշար), 2005թ
 +
*«Ձայներ և տեսիլքներ», «Նաիրի», 2006թ
 +
*«Black Book,Weighty Bug», “Taderon Press”, London, 2008
 +
*«Փուշը, հայր, փուշը», «Նահապետ», 2011թ
  
 
==Достижения==
 
==Достижения==
 +
*государственно-литературная премия РА «Золотой камыш»
 +
*член [[Союз писателей Армении|Союза писателей Армении]]
  
 
==Изображения==
 
==Изображения==
 +
<gallery>
 +
Изображение:3735 2.png
 +
Изображение:3735 1.png
 +
</gallery>
  
 +
==Разное==
 +
*Рассказы Левона Хечояна переведены на русский, украинский, английский, испанский и немецкие языки.
 +
*В произведениях Хечояна постоянно сквозит память о трагедиях, пережитых армянами в ХХ веке, от геноцида 1915 года до землетрясения 1989-го и войн 90-х, но исчезают мифологизм и героизация - вместо них растерянная потусторонняя усмешка.
 
=Библиография=
 
=Библиография=
*http://m-m.sotcom.ru/avtors/hechoyan.htm
 
*http://hrazdan.am/culture/Levon/index.html
 
*http://www.armenianhouse.org/khechoyan/khechoyan-ru.html
 
*http://www.hrazdan.am/
 
 
*Анив №2, 2005
 
*Анив №2, 2005
 +
*[http://www.armenianhouse.org/khechoyan/khechoyan-ru.html ArmenianHouse.org]
 +
*[http://www.hrazdan.am/ Город Раздан]
 +
*[http://www.mecenat-and-world.ru/avtors/hechoyan.htm Биография - журналы "Меценат и Мир" и "Арагаст"]
 +
*[http://www.mecenat-and-world.ru/avtors/hechoyan.htm Журнал «Арагаст»]
 +
==Контакты==
 +
* Эл. почта: telnet@hrazdan.am
  
 +
==Сноски==
 +
<references/>
  
==Контакты==
+
[[Категория:Писатели]]
E-mail: telnet@hrazdan.am
+
[[Категория:Прозаики]]
 +
[[Категория:Публицисты]]
 +
[[Категория:Члены Союза Писателей Армении]]

Текущая версия на 23:03, 2 октября 2017

Дополните информацию о персоне
Хечоян Левон Ваникович
Khechoyan Levon
Хечоян Левон .png
На английском: Khechoyan Levon
Дата рождения: 08.12.1955
Место рождения: Баралет, Грузия
Дата смерти: 08.01.2014
Место смерти: Ереван, Армения
Краткая информация:
Писатель, прозаик

Биография

Родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии.

В 1983 году окончил филологический факультет педагогического института в г. Ленинакане (ныне Гюмри).

С 1987г. живет в Армении в городе Раздан.

Писать начал еще со школьных лет.

Член Союза писателей Армении. Лауреат Государственной премии Республики Армения в области литературы.

В 1997г. Левон Хечоян был участником симпозиума писателей Азии, состоявшегося в Вaшингтоне.

Публиковался в журналах

  • «Гарун»
  • «Норк»
  • «Литературная Армения»
  • «Меценат и Мир»
  • «Армянский переулок»
  • «Перспективы»
  • «Литературная газета»
  • «Дружба народов»
  • «Лепта»
  • «Грани»
  • «Литературная Украина»

Творчество

Писать начал еще со школьных лет.

Его первый сборник рассказов под названием “Деревья фимиама” вышел в свет в 1991г. [1]

Рассказы Левона Хечояна «Свинья» и «Апельсин» в переводе Левона Осепяна и прекрасными иллюстрациями П.Маслова были опубликованы в журнале «Перспективы» № 5 за 1991 год

С 1988г. его произведения печатаются в республиканской прессе: «Гарун», «Норк», «Литературная Армения», «Перспективы» и др. Его первый сборник рассказов под названием "Деревья фимиама" вышел в свет в 1991г. В 2000г. этот сборник был опубликован и на украинском языке.

Рассказы Левона Хечояна переведены на русский, украинский, английский, испанский и немецкие языки. Начиная с 1994г., Хечоян периодически печатается в Москве («Литературная газета», журналы «Дружба народов», «Лепта», «Грани»), а с 1998г. – в журнале «Литературная Украина».

В 1995г. вышел в свет исторический роман "Царь Аршак, Евнух Драстамат", который переведён и на русский язык. В 1997г. Левон Хечоян был участником симпозиума писателей Азии, состоявшегося в Вашингтоне. Левон Хечоян – член Союза писателей Армении. В 1999г. за роман "Черная книга, тяжелый жук" Хечояну была присуждена государственная литературная премия РА «Золотой тростник».

В июне-июле 2000 года Хечоян участвовал в мероприятии под названием «Литературный экспресс», организованном Бундестагом Германии и прошедшим под эгидой Евросоюза и ЮНЕСКО. Путешествовал по 21 городу Европы. В Мадриде, Париже, Калининграде и Берлине прочитал доклад на тему «Война и литература».

В 2001г. в Берлине на немецком языке вышел в свет сборник произведений 103 писателей «EuropaExpress», куда вошло также эссе Хечояна "На железных дорогах Европы", написанное под впечатлением от путешествия по Европе. Этот же сборник на русском языке был опубликован в 2001 году в издательстве «Радуга» под названием "Литературное расписание Европы".

В произведениях Хечояна постоянно сквозит память о трагедиях, пережитых армянами в ХХ веке: от геноцида 1915 года до землетрясения 1989-го и войн 90-х, но исчезают мифологизм и героизация – вместо них глубокая горечь.

В 2002 году увидели свет сборник сказок "Ангел-хранитель дома" и сборник рассказов "5-е и 6-е июня".

14-19 мая 2003 Хечоян принял участие в работе конференции писателей Южного Кавказа в Тбилиси.

В сентябре 2003 года в Бейруте вышел в свет сборник рассказов "Дрожь земли".

В 2004 году в сборнике "Литературный ковчег" (Писатели Европы в Армении) опубликовано эссе "На железных дорогах Европы".

В 2004 году в Москве увидел свет сборник рассказов "Знойный день".

За сборник рассказов "Дрожь земли" в феврале 2005 года Хечоян удостоен литературной премии имени Гранта Матевосяна.

В марте 2006г. вышел в свет сборник избранных произведений на военные темы – "Голоса и видения".

29 сентября 2006 года за книгу "5-е и 6-е июня" Хечоян получил литературную премию «Айкашен Узунян», учреждённую культурным союзом Текеян в 2004-2005 гг.

Хечоян – лауреат премии литературно-художественного журнала «Нарцисс» в номинации «Лучшая проза» (декабрь 2006 года). Тогда же в Ереване был опубликован альманах «СОВРЕМЕННАЯ АРМЯНСКАЯ ПРОЗА» на английском языке, в котором был напечатан его рассказ "Дрожь земли".

В октябре 2008 года вышла в свет книга "Черная книга, тяжелый жук", ("Black Book, Weighty Bug") на английском языке, в Лондонском издательстве «Taderon».

В 2009 году в Бухаресте на румынском языке опубликована «Антология армянских писателей», которая включает в себя рассказ Хечояна "Путешественник".

В 2009 году в Германии издана «Антология армянских писателей», в которую входит рассказ Левона Хечояна "Третий сын".

В 2011г. вышел в свет сборник избранных произведений – "Это заноза, отец мой, заноза".

Сочинения

Рассказы

Произведения на др. языках=

  • «Խնկի ծառեր», «Նաիրի», 1991թ.
  • «Արշակ արքա, Դրաստամատ ներքինի», (պատմավեպ) «Նաիրի», 1995թ
  • «Սև գիրք, ծանր բզեզ» (վեպ), «Նաիրի», 1999թ
  • «ГIЛКА ОЛИВИ», Львiв, “Фенiкс” 2000
  • «Տան պահապան հրեշտակը» (հեքիաթներ), «Անահիտ», 2002թ
  • «Հունիսի հինգը և վեցը», «Արեգ», 2002թ
  • «Երրորդ որդին, Արշակ արքա, Դրաստամատ ներքինի», 2002թ
  • «Հողի դողը», Բեյրութ, 2003թ
  • «Ոսկե ձկնիկը, Հողի դողը», (լավագույն պատմվածքի մատենաշար), 2005թ
  • «Ձայներ և տեսիլքներ», «Նաիրի», 2006թ
  • «Black Book,Weighty Bug», “Taderon Press”, London, 2008
  • «Փուշը, հայր, փուշը», «Նահապետ», 2011թ

Достижения

Изображения

Разное

  • Рассказы Левона Хечояна переведены на русский, украинский, английский, испанский и немецкие языки.
  • В произведениях Хечояна постоянно сквозит память о трагедиях, пережитых армянами в ХХ веке, от геноцида 1915 года до землетрясения 1989-го и войн 90-х, но исчезают мифологизм и героизация - вместо них растерянная потусторонняя усмешка.

Библиография

Контакты

  • Эл. почта: telnet@hrazdan.am

Сноски

  1. В 2000г. этот же сборник был опубликован также и на украинском языке.