Изменения

Эмин Геворг Георгиевич

11 137 байт убрано, 18:16, 17 апреля 2008
Нет описания правки
| name-am =
| name-fr =
| состояние текста = 56| состояние поиска = 17| состояние тэгов = 57| состояние ссылок = 17
| флаг чистовик = ё7
| портрет =
| дата рождения = 30.10.1919 | место рождения = Аштарак, Армянской ССР
| дата смерти = 1998
| место смерти =
=Биография=
Эмин Геворк (Муродян Корлен Кригорьевич)
 
Родился в 1919 г.
Окончил в 1940 - гидротехнический факультет [[Ереванский политехнический институт|Ереванского политехнического института]].
1942-1944 - служил в армии.Участник Великой Отечественной войны 1941—1945
1956 - окончил Московские высшие литературные курсы при Союзе писателей СССР.
Первые сборники стихотворений Эмина были изданы в 1940, 1942, 1946 гг. В последующие годы появились сборники: <Новая дорога> (1949), удостоенный Государственной премии СССР в 1951 г.; <Поиски> (1955 г.), <Ереванские огни> (1957, повести), <До сегодняшнего дня> (1959), <Две дороги> (1962), <В этом возрасте> (1968), <Двадцатый век> (1970), <Век, земля, любовь> (1979) на русском языке. Удостоен Государственной премии СССР в 1976 г. По сценарию Эмина созданы несколько кинолент, удостоенных премий на кинофестивалях (<Семь песен про Армению> и др.)1969—1972 главный редактор [[журнал «Литературная Армения»|журнала «Литературная Армения»]]Перевел Печатается с русского на армянский произведения Маяковского, Цветаевой, Есенина, Пастернака, Евтушенко, Гамзатова, Арагона, Вознесенского, а также роман Ремарка <Время жить и время умирать> (1963)1935.
Умер в 1998 году.
==Сочинения==
Эмин Геворк (псевдоним; настоящее имя и фамилия — Карлен Григорьевич Мурадян) (р. 30.10.1919, с. Аштарак Армянской ССР), армянский советский поэт. Член КПСС с 1953. В 1940 окончил гидротехнический факультет Ереванского политехнического института. Участник Великой Отечественной войны 1941—1945В 1969—72 главный редактор журнала «Литературная Армения». Печатается с 1935. Первый сборник стихов «Предтропье» опубликован Первые сборники стихотворений Эмина были изданы в 1940. Обращаясь к прошлому Армении, поэт говорит об армянских беженцах, о разрухе и голоде, угрозе истребления целого народа в дореволюционные годы (книга стихов «Новая дорога», 1949; русский перевод 1950; Государственная премия СССР, 1951). В лирико-философских стихах сборников «Поиски» (1955), «По сей день» (1959), «В этом возрасте» (1968, русский перевод 1972), «Двадцатый век» (1970), «Семь песен об Армении» (1974), «Век. Земля. Любовь» (в русском переводе 1974; Государственная премия СССР, 1976) отразились творческие поиски поэта1942, направленные на выражение сложного мира современника. Стихи Э. переведены на многие языки мира1946 гг.
Эмин Геворк В последующие годы появились сборники: *«Новая дорога» (настоящие имя и фамилия Карлен Григорьевич Мурадян1949) , удостоенный Государственной премии СССР в 1951 г.*«Поиски» (1919—19981955 г.)*«Ереванские огни» (1957, армянский поэтповести)*«До сегодняшнего дня» (1959)*«Две дороги» (1962)*«В этом возрасте» (1968)*«Двадцатый век» (1970)*«Век, земля, любовь» (1979) на русском языке. Удостоен Государственной премии СССР в 1976 г.
Трагическому прошлому Армении посвящены поэтические сборники «Предтропье» (1940), «Новая дорога» (1949; Государственная премия СССР, 1951). Лирико-философическая эссеистическая проза о связи армянской истории с современностью, преемственности культурных традиций в сборниках *«Семь песен об Армении» (1974), «Век. Земля. Любовь» (1974; Государственная премия СССР, 1976), *«Из дневника солдата» (1985). *Книга эссе «Путник вечности» (1985).
Эхо образов века минувшего в творчестве художника Юрия Багдасарова Окончил Ростовское художественное училище Ю. Багдасаров в 1973 годуПо сценарию Эмина созданы несколько кинолент, позже он был включен в группу графиков России - Дома творчества "Челюскинская" удостоенных премий на кинофестивалях (Москва). А с 1975 года - постоянный участник городских <Семь песен про Армению> и краевых выставокдр. Его работы были представлены на международных выставках в городах: Прага, Ташкент, Берлин, Белград, София. С графическими работами Ю. Багдасарова знакомы жители Италии, Японии, Мексики, даже Австралии и Новой Зеландии.Но чаще всего, конечно, на Родине - в России и Армении).
Ю. Багдасаров много времени и сил уделял и уделяет поныне книжному оформлению. Перечислю лишь некоторые из оформленных им книг: Дж. Свифт "Путешествие Гулливера" (1982 г.)Перевел с русского на армянский произведения Маяковского, Цветаевой, Есенина, Пастернака, Евтушенко, Агаси Айвазян "Вывески старого Тифлиса" (1980 г.)Гамзатова, Геворк Эмин "Семь песен об Армении". ИАрагона, конечноВознесенского, великолепные иллюстрации к "Сандро из Чегема" Фазиля Искандераа также роман Ремарка «Время жить и время умирать» (1963).
Хочу привести слова Агаси Айвазяна о творчестве художника-армянина вообще и о Багдасарове в частности:- Мое отношение к творцу-армянину определяется в той степени, в какой он служит своему народу, что он делает для армянства… Юра Багдасаров очень любим мною, потому что постоянно творит, постоянно в движении.И это правда. Мне известно, что он является автором герба Кисловодска, что по его проекту в городе Кисловодске был сооружен памятник "Колокол памяти", посвященный армянам - жертвам геноцида 1915 года.Юра Багдасаров - автор многочисленных эстампов, линогравюр, экслибрисов, дизайнерских разработок знаков и эмблем для различных творческих и производственных организаций.Широка и многообразна палитра творческих деяний художника. На долгие годы перед глазами прихожан армянской церкви Кисловодска будет одна из значительных работ Багдасарова. Да, он является автором художественного оформления армянской апостольской церкви Святого Вардана (1993-1997 гг.). Рыгор Бородулин. "Вильня в наших душах"  :Гостил я как-то у Геворга Эмина, у одного из самых любимых поэтов Армении. Из окна его уютного дома хорошо виден Арарат священная гора армянского народа. Как живая. Кажется, можно припасть к подножию, ощутить вольность ветров и холод снегов. А приходится только взглядом ласкать вершину, чистую и светлоликую: И так которое уже опечаленное поколение нежит глазами Арарат, живит душу напоминанием и надеждой http://pen.unibel.by/rus/borodulin.htm Онтопсихология не для всех, всегда подчеркивает Антонио Менегетти. Не потому, что его последователи претендуют на избранность. Просто это те, кому хочется продолжить творение мира. Начиная с творения себя. Они удивительно изменились, те, кто два года назад повстречались с этим новым направлением в науке и жизни. нет лучшей психологической защиты, чем самостоятельно думать и размышлять. Размышляя, гулять по расцветающему весеннему лесу primavera nel bosco. И белые звезды ветренницы усыпали поляну, и кора на березах блестела от желания зеленеть, а черемуха раскрывала первый лист и из тугих почек выглядывали забавные рожицы бутонов. Была весна, цвело бытие. И книга сбылась она лежит в ваших руках и шевелит страницами. А закончить эту онтопсихологическую повесть мне хочется стихотворным постскриптумом. В нем точно схвачена суть.  Геворг Эмин (перевод с армянского Булата Окуджавы)  Хочу, чтоб поняли меня, Что сокол над землей парит Не потому, что наказать Желает он болтливых кур, Не по расчету и злобе, без злого умысла. Да, да... Он просто соколом рожден, Он просто сокол. Он живет. И все, что курице невмочь, Он делает легко-легко, Не мучаясь, шутя-шутя, Ну просто так, само собой. Парит, как будто бы творит, И камнем падает живет, И наслаждается, живя. Хочу, чтоб поняли меня. И если в звонких небесах Не удается вам парить, Парить, как будто бы царить, Не проклинайте целый мир, И время, и самих себя, Не ставьте соколу силки И соколу не цельтесь в грудь По-воровски, из-за угла. Все проще стало быть, сложней. И нужно многое понять. Иные курицу доят, А молока все нет и нет... Хочу, чтоб поняли меня. --------------------------------------- Поэтический перевод Елены Шуваевой-Петросян Проклятые губы, скольким шептали <Люблю>, томной лаской маня. Проклятые губы, скольким отдали... ...не той, что любила меня.  Подстрочный перевод Ирины Манукян Проклятые губы... Кому только Вы не шептали это слово. Кроме того, Кто меня... любит. Arshile Gorky Adoian  Detailed Description By Karlen Mooradian Карлен Мурадян This book is based on 23 years of research that consists entirely of primary source materials -- Armenian, American, Russian, and European -- available only to the author, Gorky's nephew. He penetrates the most tragic, epic life ever lived by an artist, from Genocide to suicide. This work contiains 162 illustrations, including 52 full-color plates of Gorky's work. 314 pages, hard cover The Many Worlds of Arshile Gorky  Detailed Description By Karlen Mooradian Карлен Мурадьян An indispensable book to understanding the modern artist and his inspiring art, this work brings to life the Gorky who knocks-out opponents on New York streets and saves bird chicks in Armenia. Understanding the life of Gorky is key to understanding his autobiographical work. This book takes you from the death marches of the Genoicde to Gorky's his life and struggles in America. It includes several photographs of Gorky and examples of his work. The author, Gorky's nephew, has collected in this work the largest body of source material on Gorky, including his Armenian letters translated, and interviews with his family, friends and peers.  327 pages, soft cover ISBN# 093668402X ==Сочинения==*В рус. переводе - Три песни. Стихи, М., 1962.
Стихи Э. переведены на многие языки мира.
==Достижения==
*лауреат Государственной премии СССР (1951)*лауреат Государственной премии СССР (1976, 1951)
===Награды===
Награжден 2 орденами и медалью.
 ==Изображения==*Государственная премия СССР (1951)
=Библиография=
==Литература==
*Эмин Геворг . Aрмянская биографическая энциклопедия.
*Айвазян С.М. История России. Армянский след. М., 2000.
*История армянской советской литературы, М., 1966
*Бодосян С., Лирика десятилетия (1958—1968), Ер., 1970.
*Большая советская энциклопедия. 3-е издание. М., 1970-1977[http://bse. chemport.ru/emin_gevork.shtml]
==Ссылки==
*http://www.armeniaonline.ru/article.php/216
*Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. N 11 (93) Ноябрь 2005 года http://noevk-1.hosting.parking.ru/index.asp?n=92*http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=352
*http://enc.mail.ru/article/?1900132736
*http://experiment.interro.ru/experiment_arhiv/arhiv/laricheva/laricheva2.htm
==Документальные фильмыФильмы==*Документальный фильм. Думы 1976г., ЕСХДФ, 9мин. (252м), ч/б. Авт.сцен. В.Балаян, реж. Р.Геворкянц, опер. Ю.Бабаханян. (Лирический портрет поэта Геворка Эмина).
*Геворг Эмин. Избранное 1979г., студия т/ф “Ереван”, 23мин. (637м), цвет. Авт.сцен. С.Арустамян, реж. Р.Саркисян, опер. Руд. Жамгарян, композ. Т.Мансурян.
Бюрократ, editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer, администратор
153 606
правок