Изменения

Раффи

2071 байт убрано, 07:29, 15 апреля 2008
Нет описания правки
| name-am = Հակոբ Մելիք-Միրզայի Մելիք-Հակոբյան
| name-fr =
| состояние текста = 67
| состояние поиска = 1
| состояние тэгов = 7
Умер 6 мая 1888 года в Тифлисе (ныне Тбилиси).
 
 
В некоторых повестях Раффи обличаются темные явления окружающей жизни; сюда относятся: "Золотой петух" (обрисованы отрицательные стороны купечества), "Обреченная" (резкие нападки на устаревшие обычаи и суеверия), "Бойня" (описано возмутительное состояние городской больницы) и другие. Слава Раффи основана преимущественно на его тенденциозных романах и повестях: "Джалалледдин", "Хент", "Искры", "Самуэл", "Давид-бек", изображающих тяжелое положение армян, которое Раффи прекрасно изучил во время своих странствований. Патриотические мотивы начали определенно сказываться в творчестве Раффи с 1877 г., когда русско-турецкая война вызвала у передовых армянских деятелей надежду на улучшение участи турецких армян или даже их освобождение от мусульманского владычества. Подобно Патканьяну (см.), Раффи изображает зверства курдов и турок, сожжение сел и городов, похищение девушек для гаремов, взятки и вымогательства чиновников, непомерное обложение податями, глумление над христианской религией. Иногда он обрисовывает приниженность и забитость своих соотечественников, утративших всякую энергию и способность к борьбе, или обличает ренегатов-армян, подслуживающихся к турецким властям (Томас-эфенди в "Хенте"). Он выводит не раз представителей молодого поколения, смелых, независимых людей, с определенной программой действий, сочувствием народу, ненавистью к его врагам, готовностью работать и бороться (Саргат в "Джелалледдине", Вардан и Дудукчиан в "Хенте", Аслан и Каро в "Искрах"). Их устами автор проводит свои заветные мысли, обращается к соотечественникам с проповедью обновления. "Самуэл" и "Давид-бек" - исторические романы, основанные на изучении подлинных документов; но, изображая прошлое родины, Раффи постоянно имеет в виду ее современное положение, ищет в национальной истории уроков для турецких армян конца XIX века. Лучшие произведения Раффи часто слабы в художественном отношении, но обнаруживают у автора выдающийся публицистический талант. Влияние Раффи было очень велико; даже простой народ оценил его сочинения и горько оплакивал его смерть; некоторые современные писатели, например, автор рассказов из турецко-армянской жизни В. Папазьян и поэт Леренц многим обязаны Раффи. Для неармян произведения Раффи любопытны как яркое выражение миросозерцания передовых армянских деятелей 70-х и 80-х годов. Ср. статьи Е.С. Некрасовой "Армянский писатель Раффи" ("Мир Божий", 1892, книга II) и Ю. Веселовского "Раффи, биографический очерк", в I томе сборника "Армянские беллетристы" (М., 1893; там же переводы повестей "Гарем", "Обреченная", "Хас-пуши", "Джалалледдин" и отрывков из "Хента", "Искр", "Дневника Хачагоха", "Давид-бека" и "Самуэля"). Из других произведений Раффи переведены на русский язык: "Золотой петух" ("Новое Обозрение", 1892), "Биби Шарабани" ("Мир Божий", 1892, книга II), "Письма из Персии" ("Приазовский Край", 1892). Ю. Веселовский.
==Сочинения==
Автор исторических романов, повестей, художественно-этнографических очерков и стихотворений.
===Очерки===*«Гарем»*«Хаспуши»*Произведения Раффи переведены на русский язык: «Золотой петух» («Новое Обозрение», 1892), «Биби Шарабани»*«Дневник Хачагоха»(«Мир Божий», 1892, книга II), «Письма из Персии» («Приазовский Край», 1892). Ю. Веселовский.
*«Ахтамарский монастырь»Гарем*«Полосы земли»Хаспуши*«Салби»Биби Шарабани*«Хенш» Дневник Хачагоха*Обреченная*Земли спокоен лик // Перевод в стихах - В. Звягинцевой.*Армянская песня, из романа Раффи «Самвел».*Ахтамарский монастырь*Полосы земли*Салби*Хент (Сумасброд)// Армянское государственное издательство, Ереван - 1957г. Роман о событиях времен русско-турецкой войны 1877-1878 гг.*«Воски акахах» Воски акахах (Золотой петушок)*«Захрумар» Захрумар (1871)*«Письма Письма из Персии» Персии (1872)*«Джелаледдин» Джелаледдин (1878)*«ДавидДавид-бек» бек (1880-1881)*«Кайцер» Кайцер (Искры, 1883)*«Самуэл» Самуэл (1885)
*Один так, другой этак, Тифлис, 1890
*Дневник Крестокрада, Тифлис, 1890
*Повести и рассказы, изд. 2, Тифлис, 1891
 
===Исторические работы===
*Пять княжеств, издание 2, Тифлис, 1895
*Меликства Хамсы. Перевод с армянского Л. М. Казаряна. Издательство «Наири», Ереван - 1991г.*Историографическое исследование - классический труд по истории Карабаха - Арцаха (1600-1827 гг.).
===Публицистика===
*Турецкие армяне, Тифлис, 1895
*Орел Васпуракана, Тифлис, 1893
 
Исторические труды
 
Историографическое исследование — классический труд по истории Карабаха - Арцаха (1600-1827 гг.).
Романы
 
Хент
Армянское государственное издательство, Ереван – 1957г.
 
Роман о событиях времен русско-турецкой войны 1877-1878 гг.
Стихи
 
Земли спокоен лик
Перевод в стихах — В. Звягинцевой.
 
Армянская песня, из романа Раффи “Самвел”.
==Достижения==
*Произведения Раффи переведены на многие языки мира.
*Имя Раффи на протяжении 30 лет было знаменем воинствующего национализма для армянских буржуазных партий. Для трудящихся масс советской Армении творчество Раффи не представляет особой ценности за исключением страниц из «Захрумара» и «Золотого петушка», а также «Полос земли», рисующих эксплоатацию армянского крестьянства.
*Патриотические мотивы начали определенно сказываться в творчестве Раффи с 1877 г., когда русско-турецкая война вызвала у передовых армянских деятелей надежду на улучшение участи турецких армян или даже их освобождение от мусульманского владычества. Подобно Патканьяну (см.), Раффи изображает зверства курдов и турок, сожжение сел и городов, похищение девушек для гаремов, взятки и вымогательства чиновников, непомерное обложение податями, глумление над христианской религией. Иногда он обрисовывает приниженность и забитость своих соотечественников, утративших всякую энергию и способность к борьбе, или обличает ренегатов-армян, подслуживающихся к турецким властям (Томас-эфенди в "Хенте"). Он выводит не раз представителей молодого поколения, смелых, независимых людей, с определенной программой действий, сочувствием народу, ненавистью к его врагам, готовностью работать и бороться (Саргат в "Джелалледдине", Вардан и Дудукчиан в "Хенте", Аслан и Каро в "Искрах"). Их устами автор проводит свои заветные мысли, обращается к соотечественникам с проповедью обновления. "Самуэл" и "Давид-бек" - исторические романы, основанные на изучении подлинных документов; но, изображая прошлое родины, Раффи постоянно имеет в виду ее современное положение, ищет в национальной истории уроков для турецких армян конца XIX века.
=Библиография=
==Литература==
===На армянском яз.===
*Сурхатян, Мечты турецких армян и сон «сумасброда» Раффи, ст. в // лит.-худ. сборникесборник, Тифлис, 1915*Его же, Сурхатян // Армянская литература, т. I, Эривань, 1926
*Ванандеци, Романы Раффи, Гиз ССР Армении, Эривань, 1928
===На русском языке===
==Литература==
*Макинцян, Очерк армянской литературы, в сб. «Армянская литература»// Армянская литература, под ред. М. Горького, СПБ, 1916*Шаумян С., О романе Раффи "Искры", в его книге: «Искры» // Литературно-критические статьи, 2 изд., М., 1955*Некрасова Е.С. Армянский писатель Раффи // Мир Божий, 1892, книга II*Веселовский Ю. Раффи, биографический очерк // Армянские беллетристы I том (М., 1893; там же переводы повестей «Гарем», «Обреченная», «Хас-пуши», «Джалалледдин» и отрывков из «Хента», «Искр», «Дневника Хачагоха», «Давид-бека» и «Самуэля»).
==Ссылки==
*Армения Онлайн [http://www.armeniaonline.ru/article.php/24]
*ArmenianHouse/ Раффи и его «Меликства Хамсы» [http://www.armenianhouse.org/raffi/also-ru/ulubabyan.html]
*Биография [http://armenianhouse.org/raffi/bio-ru.html]
*Википедия [http://ru.wikipedia.org/wiki/Раффи]
9438
правок