Изменения

Максапетян Мери Вардановна

350 байт добавлено, 01:26, 4 февраля 2009
Нет описания правки
| name-am =
| name-fr =
| состояние текста = 17| состояние поиска = 17| состояние тэгов = 17| состояние ссылок = 17| флаг чистовик =ё77
| автокартинки =
| портрет = Максапетян_Мери_Вардановна.gif
| дата рождения = 16.07.1927 | место рождения = Гюмри
| дата смерти =
| место смерти =
| краткая информация = Литературовед, переводчик, кандидат филологических наук, член Союза Писателей Армении| тэг01 = член Союза Писателей Армении| тэг02 = Литературовед| тэг03 = переводчик| тэг04 = кандидат филологических наук| тэг05 = членом Союза журналистов
}}
=Биография=
литературовед, переводчик, кандидат филологических наук, член СПА с 1985 Родилась 16 июня 1927 г. в г. Ленинакане (ныне Гюмри Ширакской области РА).
Окончила романо-германское отделение филологического факультета [[ЕГУ]]. Работала в [[Институте искусства]] и [[Институте литературы имени М. Абегяна НАН РА]].
Родилась 16 июня 1927 г. в г. Ленинакане (ныне Гюмри Ширакской области РА). Окончила романо-германское отделение филологического факультета ЕГУ. Работала в Институте искусства и Институте литературы имени М. Абегяна НАН РА. Автор более десятка литературоведческих статей, путевых записок, публиковавшихся как в Член [[Союза Писателей Армении, так и за ее пределами–на армянском, русском, английском языках. Ее переводы ]] с русского и английского опубликованы в литературных журналах (“Иностранная литература”, “Гарун” и др1985 г.), вышли отдельными изданиями. Переведенные ею пьесы ставились на армянской сцене. Подготовила к печати переводы романов “Богач, бедняк” Ирвина Шоу и “Синяя борода” Курта Воннегута.М. Максапетян является также [[членом Союза журналистов]].Произведения
1. Левон–Завен Сюрмелян. Жизнь и творчество. Ер. 1990.2. Армянские писатели о художественном переводе. Ер. 1985.==Творчество==3. Рабиндранат Тагор Автор более десятка литературоведческих статей, путевых записок, публиковавшихся как в оценке армянской критики. Ер. 1975Армении, так и за ее пределами – на армянском, русском, английском языках.Переводы (с русского)
1Ее переводы с русского и английского опубликованы в литературных журналах (“Иностранная литература”, “Гарун” и др. ), вышли отдельными изданиями.  Переведенные ею пьесы ставились на армянской сцене.  Подготовила к печати переводы романов “Богач, бедняк” Ирвина Шоу и “Синяя борода” Курта Воннегута. ===Произведения===*Левон–Завен Сюрмелян. Жизнь и творчество. Ер., 1990*Армянские писатели о художественном переводе. Ер., 1985*Рабиндранат Тагор в оценке армянской критики. Ер., 1975====Переводы (с русского)====*Сергей Залыгин. Южноамериканский вариант. Ер. , 1990.2. *Эуджен Барбу. Яма. Ер. , 1982.==Сочинения==
==Достижения==
 ==Изображения==*кандидат филологических наук
=Библиография=
*Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/maxsapetyan_meri/rus.htm]
Бюрократ, editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer, администратор
153 432
правки