Эмин Арташес Геворгович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: {{Персона | name-ru-main = Эмин Арташес Геворгович | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en = | name-am ...)
 
Строка 8: Строка 8:
 
| name-am      =  
 
| name-am      =  
 
| name-fr      =  
 
| name-fr      =  
| состояние текста    = 1
+
| состояние текста    = 7
| состояние поиска    = 1
+
| состояние поиска    = 7
| состояние тэгов      = 1
+
| состояние тэгов      = 7
| состояние ссылок    = 1
+
| состояние ссылок    = 7
| флаг чистовик        =ё7
+
| флаг чистовик        = 7
 
| автокартинки        =  
 
| автокартинки        =  
 
| портрет              = Эмин_Арташес_Геворгович.gif
 
| портрет              = Эмин_Арташес_Геворгович.gif
| дата рождения        =
+
| дата рождения        = 04.01.1961
| место рождения      =  
+
| место рождения      = Ереван
 
| дата смерти          =  
 
| дата смерти          =  
 
| место смерти        =  
 
| место смерти        =  
| краткая информация =  
+
| краткая информация = Переводчик, член Союза Писателей Армении
| тэг01 =  
+
| тэг01 = Переводчик
| тэг02 =  
+
| тэг02 = член Союза Писателей Армении
 
| тэг03 =  
 
| тэг03 =  
 
| тэг04 =  
 
| тэг04 =  
Строка 28: Строка 28:
  
 
=Биография=
 
=Биография=
переводчик, член СПА с 1991 г.
+
Родился 4 января 1961 г. в Ереване.  
  
 +
Окончил филологический факультет [[ЕГУ]], затем аспирантуру. Заведовал в ЕГУ кабинетом имени [[Вильяма Сарояна]], был координатором программы [[института Зарьяна]] (США) по сбору устных рассказов людей, переживших геноцид.
  
Родился 4 января 1961 г. в Ереване. Окончил филологический факультет ЕГУ, затем аспирантуру. Заведовал в ЕГУ кабинетом имени Вильяма Сарояна, был координатором программы института Зарьяна (США) по сбору устных рассказов людей, переживших геноцид. Был также общим секретарем армянского центра ПЭН-клуба. Преподавал в университетах Мичигана и Гарварда. С 1996 года является владельцем переводческого агентства “Вавилон”. Его переводы публиковались в газетах и журналах Армении (“Гарун”, “Иностранная литература”, “Урарту”). Переводит с английского на армянский, с английского на русский и с армянского на английский. В еженедельной газете “Урарту” в его переводе опубликован роман американского писателя Тревеньяна “Шибуми”.
+
Был также общим секретарем армянского центра ПЭН-клуба. Преподавал в университетах Мичигана и Гарварда.  
Переводы
 
  
1. Наири Зарьян. Давид Сасунский. Ер. 2004 (с армянского на английский)
+
С 1996 года является владельцем переводческого агентства “Вавилон”.  
2. Джордж Оруэлл. Скотный двор. Ер. 1991 (с английского на армянский).
 
3. Вильям Голдинг. Владелец мух. Ер. 1990.
 
4. Англо-американский рассказ XX века. Ер. 1985
 
5. Эдгар По. Рассказы. Ер. 1983.
 
==Сочинения==
 
  
==Достижения==
+
Его переводы публиковались в газетах и журналах Армении ([[“Гарун”]], [[“Иностранная литература”]], [[“Урарту”]]).
  
==Изображения==
+
Переводит с английского на армянский, с английского на русский и с армянского на английский.
 +
 
 +
В еженедельной газете “Урарту” в его переводе опубликован роман американского писателя Тревеньяна “Шибуми”.
 +
 
 +
Член Союза Писателей Армении с 1991 г.
 +
 
 +
==Переводы==
 +
*Наири Зарьян. Давид Сасунский. Ер., 2004 (с армянского на английский)
 +
*Джордж Оруэлл. Скотный двор. Ер., 1991 (с английского на армянский)
 +
*Вильям Голдинг. Владелец мух. Ер., 1990
 +
*Англо-американский рассказ XX века. Ер., 1985
 +
*Эдгар По. Рассказы. Ер., 1983
  
 
=Библиография=
 
=Библиография=
 
*Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/emin_artashes/rus.htm]
 
*Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/emin_artashes/rus.htm]

Версия 12:39, 2 февраля 2009

Дополните информацию о персоне
Эмин Арташес Геворгович
Эмин Арташес Геворгович.gif
Дата рождения: 04.01.1961
Место рождения: Ереван
Краткая информация:
Переводчик, член Союза Писателей Армении

Биография

Родился 4 января 1961 г. в Ереване.

Окончил филологический факультет ЕГУ, затем аспирантуру. Заведовал в ЕГУ кабинетом имени Вильяма Сарояна, был координатором программы института Зарьяна (США) по сбору устных рассказов людей, переживших геноцид.

Был также общим секретарем армянского центра ПЭН-клуба. Преподавал в университетах Мичигана и Гарварда.

С 1996 года является владельцем переводческого агентства “Вавилон”.

Его переводы публиковались в газетах и журналах Армении (“Гарун”, “Иностранная литература”, “Урарту”).

Переводит с английского на армянский, с английского на русский и с армянского на английский.

В еженедельной газете “Урарту” в его переводе опубликован роман американского писателя Тревеньяна “Шибуми”.

Член Союза Писателей Армении с 1991 г.

Переводы

  • Наири Зарьян. Давид Сасунский. Ер., 2004 (с армянского на английский)
  • Джордж Оруэлл. Скотный двор. Ер., 1991 (с английского на армянский)
  • Вильям Голдинг. Владелец мух. Ер., 1990
  • Англо-американский рассказ XX века. Ер., 1985
  • Эдгар По. Рассказы. Ер., 1983

Библиография

  • Союз Писателей Армении [1]