Максапетян Мери Вардановна — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
| дата смерти = | | дата смерти = | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
− | | краткая информация = Литературовед, переводчик | + | | краткая информация = Литературовед, переводчик |
− | | тэг01 = член Союза | + | | тэг01 = член Союза писателей Армении |
| тэг02 = Литературовед | | тэг02 = Литературовед | ||
| тэг03 = переводчик | | тэг03 = переводчик | ||
| тэг04 = кандидат филологических наук | | тэг04 = кандидат филологических наук | ||
− | | тэг05 = членом Союза журналистов | + | | тэг05 = членом Союза журналистов Армении |
}} | }} | ||
Версия 14:39, 10 февраля 2009
Максапетян Мери Вардановна | |
![]() | |
Дата рождения: | 16.07.1927 |
Место рождения: | Гюмри |
Краткая информация: Литературовед, переводчик |
Содержание
Биография
Родилась 16 июня 1927 г. в г. Ленинакане (ныне Гюмри Ширакской области РА).
Окончила романо-германское отделение филологического факультета ЕГУ. Работала в Институте искусства и Институте литературы имени М. Абегяна НАН РА.
Член Союза Писателей Армении с 1985 г., является также членом Союза журналистов.
Творчество
Автор более десятка литературоведческих статей, путевых записок, публиковавшихся как в Армении, так и за ее пределами – на армянском, русском, английском языках.
Ее переводы с русского и английского опубликованы в литературных журналах (“Иностранная литература”, “Гарун” и др.), вышли отдельными изданиями.
Переведенные ею пьесы ставились на армянской сцене.
Подготовила к печати переводы романов “Богач, бедняк” Ирвина Шоу и “Синяя борода” Курта Воннегута.
Произведения
- Левон–Завен Сюрмелян. Жизнь и творчество. Ер., 1990
- Армянские писатели о художественном переводе. Ер., 1985
- Рабиндранат Тагор в оценке армянской критики. Ер., 1975
Переводы (с русского)
- Сергей Залыгин. Южноамериканский вариант. Ер., 1990
- Эуджен Барбу. Яма. Ер., 1982
Достижения
- кандидат филологических наук
Библиография
- Союз Писателей Армении [1]