Атаян Аршак Геворгевич — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
(replace script) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
| место деятельности = | | место деятельности = | ||
− | | краткая информация = Писатель, переводчик | + | | краткая информация = Писатель, переводчик |
| тэг01 =Писатель | | тэг01 =Писатель | ||
| тэг02 =переводчик | | тэг02 =переводчик | ||
− | | тэг03 = | + | | тэг03 = |
| тэг04 = | | тэг04 = | ||
| тэг05 = | | тэг05 = | ||
Строка 33: | Строка 33: | ||
С 1922 жил в Советской Армении. | С 1922 жил в Советской Армении. | ||
− | В 1926 на сценах в Тегеране, 1922 в | + | В 1926 на сценах в Тегеране, 1922 в Александрополе была поставлена драма Атаяна «Давид Сасунский». |
Репрессирован и расстрелян в 1938, реабилитирован в 1955. | Репрессирован и расстрелян в 1938, реабилитирован в 1955. |
Версия 17:39, 25 мая 2009
Дополните информацию о персоне
Атаян Аршак Геворгевич | |
| |
Дата рождения: | 1877 |
Место рождения: | Мецтаг-лар |
Дата смерти: | 1938 |
Краткая информация: Писатель, переводчик |
Биография
Преподаватель в Нор-Джуге.
С 1922 жил в Советской Армении.
В 1926 на сценах в Тегеране, 1922 в Александрополе была поставлена драма Атаяна «Давид Сасунский».
Репрессирован и расстрелян в 1938, реабилитирован в 1955.
Сочинения
Публиковал стихи с 1895.
Первым перевел М. Горького на армянский язык («Сердце Данко»).
Перевел также четверостишия Омара Хаяма.
Библиография
- Саркисян С. Т. Энциклопедия Арцах-Карабаха. Спб., 2005. - 312 с.: ил. ISBN 5-9676-0034-5