| name-am =
| name-fr =
| состояние текста = 17| состояние поиска = 17| состояние тэгов = 17| состояние ссылок = 17| флаг чистовик =ё77
| автокартинки =
| портрет = Левонян_Норик_Амазаспович.gif
| дата рождения = 05.10.1947 | место рождения = Багдад, Ирак
| дата смерти =
| место смерти =
| место деятельности =
| краткая информация = Поэт, переводчик, член Союза Писателей Армении| тэг01 = Поэт| тэг02 = переводчик| тэг03 = член Союза Писателей Армении
| тэг04 =
| тэг05 =
=Биография=
поэт, переводчик, член СПА с 1984гРодился 5 октября 1947 г. в г. Багдаде (Ирак).
Окончил в Бейруте техникум торговли и языков. В 1971 г. репатриировался в Армению и обосновался в Эчмиадзине. Его произведения и переводы с арабского публиковались в литературных журналах, звучали по радио и в телевизионном цикле передач “Читает переводчик”. Член [[Союза Писателей Армении]] с 1984г.
Родился 5 октября 1947 г==Произведения==*Слова в пустом зале. Ер. 1994.*Песни в гпреддверье зимы. Ер. Багдаде (Ирак)1986. Окончил в Бейруте техникум торговли и языков*Гравюры на стенах осени. В 1971 гЕр. репатриировался в Армению и обосновался в Эчмиадзине1981. Его произведения и переводы ===Переводы (с арабского публиковались )===*Махмуд Дарвиш. Птицы умирают в литературных журналах, звучали по радио и в телевизионном цикле передач “Читает переводчик”Галилее. Ер. 1989.Произведения
1. Слова в пустом зале. Ер. 1994.==Премии==2*Премия им. Песни в преддверье зимы. Ер. 1986.3. Гравюры на стенах осени. Ер. 1981.Переводы Рубена Севака (с арабского1995)
1. Махмуд Дарвиш. Птицы умирают в Галилее. Ер. 1989.Премии Премия им. Рубена Севака, 1995.Адрес: РА, Армавирская область, г. Эчмиадзин, Мясникяна, 30А, кв. 10.=Библиография=Телефон*[http: 5 – 67-35//www.Элwua. почта: noriklevonyan@ yahooam/writers/levonyan_norik/rus.com==Сочинения== ==Достижения==htm Союз Писателей Армении]
==ИзображенияКонтакты== =Библиография=*Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/levonyan_norik/rusnoriklevonyan@ yahoo.htm]com