Сарафова Клеопатра — различия между версиями
(replace script) |
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{persont|ID=2455|img=no|dcreate=12.05.2006|dmodify=16.05.2006 11:25:26}} | {{persont|ID=2455|img=no|dcreate=12.05.2006|dmodify=16.05.2006 11:25:26}} | ||
{{Персона | {{Персона | ||
| − | | name-ru-main = Сарафова Клеопатра | + | | name-ru-main = Сарафова Клеопатра |
| − | | name-ru-01 = | + | | name-ru-01 = Лорис-Меликова Мария Моисеевна |
| name-ru-02 = | | name-ru-02 = | ||
| name-ru-03 = | | name-ru-03 = | ||
| Строка 9: | Строка 9: | ||
| name-am = | | name-am = | ||
| name-fr = | | name-fr = | ||
| − | | состояние текста = | + | | состояние текста = 7 |
| − | | состояние поиска = | + | | состояние поиска = 7 |
| − | | состояние тэгов = | + | | состояние тэгов = 7 |
| − | | состояние ссылок = | + | | состояние ссылок = 7 |
| − | | флаг чистовик = | + | | флаг чистовик = 7 |
| автокартинки = | | автокартинки = | ||
| портрет = | | портрет = | ||
| − | | дата рождения = | + | | дата рождения = 24.03.1765 |
| место рождения = | | место рождения = | ||
| − | | дата смерти = | + | | дата смерти = 02.08.1806 |
| место смерти = | | место смерти = | ||
| место деятельности = | | место деятельности = | ||
| Строка 30: | Строка 30: | ||
=Биография= | =Биография= | ||
| − | |||
| − | + | Взята была в 1774г к Высочайшему двору Императрицей Екатериной Алексеевной и по красоте ея лица названа КЛЕОПАТРОЙ. | |
| + | |||
| + | ==Сочинения== | ||
| + | В 1788 году в петербургской типографии [[Халдаряна]] была издана книга Клеопатры Сарафовой. Девица-армянка, написала на армянском языке учебную книгу для ознакомления своих соотечественников с русским языком, посвятила ее великому князю Константину Павловичу и перевела на русский язык под заглавием: | ||
| + | *"Книга, содержащая в себе ключ познания букваря, словаря и некоторых правил из нравоучения. Сочиненная и переведенная с российского на армянский, а с армянского на российский язык в пользу малолетнего юношества и всех желающих сему обучаться", СПб. 1788 г. <ref>Книга открывается посланием к великому князю Константину Павловичу: «Милостивейший государь! Сей первый | ||
| + | плод слабых трудов моих недоумевала воистину, кому бы могла посвятить, как токмо не имени вашего императорского величества. Удостойте же, милостивейший государь, оный вашего приятия и не отриньте его! Коль щастлива и прещастлива буду я в роде смертных, когда сей труд и вкупе трудившаяся привлекут на себя вашего императорского высочества благоволение. Ми- | ||
| + | лостивейший государь, вашего императорского величества, всенижайшая Клеопатра Сарафова».</ref> | ||
| − | + | Книга К.Сарафовой содержит: | |
| − | + | *Букварь армянский и русский | |
| − | + | *Российский букварь с армянским | |
| + | *Наименование букв армянских с показанием, которые из российских букв соответствуют употреблению армянской, наименование букв армянских с показанием, какая из армянских букв соответствует употреблению российской | ||
| + | *Армянские слоги с российским произношением | ||
| + | *Российские слоги с армянским произношением | ||
| − | + | В основе всех разделов – принцип параллельного воспроизведения. Сначала дается русская форма слова, затем его звучание при помощи армянских букв, и, наконец, его значение. | |
| − | + | Сарафова впервые применила способ передачи звучания русских слов армянскими буквами и звучания армянских слов русскими буквами, что было связано с определенными трудностями, вытекающими из фонетического различия этих двух языков. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | В книге Сарафовой имеется разговорник, рассчитанный по своей тематике на школьников, где нашли отражение общепринятые педагогические нормы и где автор преследовала цель приучить своих юных читателей «хорошим манерам». В книге много нравоучительных сентенций. В таком именно плане составлен раздел «Гражданское начальное учение», в котором излагаются основы христианской морали и нравственности, приводятся образцы русских пословиц и поговорок. В форме вопросов и ответов даются общеполезные сведения о временах года, частях света, разных стран. В книге имеются такие понятия, которые дают основание полагать, что Сарафовой не были чужды передовые веяния века просвещения: демократическое правление, республиканское правление, деспотический или неограниченный правитель. Она придерживается дворянскопросветительских позиций, ратует за справедливость, за право граждан защищать свои интересы, независимо от того, к какому классу они относятся. | ||
==Разное== | ==Разное== | ||
| − | + | *Дочь переселившегося из Астрахани армянского судопромышленника и владельца шелковой фабрики [[Мовсеса Сарафова]]. | |
| + | *Супруга служащего в штате Коммиссариатском коммиссионера 8-го класса [[Сергея Исаевича Лорис-Меликова]]. В супружество вступила 17.12.1789г. | ||
| + | *На памятнике эпитафия на армянском и русском языках(Смоленское армянское кладбище). | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
==Литература== | ==Литература== | ||
*Большая русская биографическая энциклопедия. (3 CD) | *Большая русская биографическая энциклопедия. (3 CD) | ||
| − | *Ерканян В.С. Армянская культура в 1800-1917 гг. / Пер. с арм. К.С. Худавердяна. Ер., 1985 | + | *Закарян А.Г. Из культурной жизни астраханских армян // Вестн. Ереван. ун-та. |
| + | 1980. №2. С. 122–128 | ||
| + | *А.С. Аветикян. УЧЕБНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ АСТРАХАНСКИХ АРМЯН В XVIII–ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XIX в. [http://www.sgu.ru/files/nodes/9732/06.pdf] | ||
| + | *Атаджанян И.А. «Из истории русско-армянских взаимоотношений с X по XVIII века». Ер. «Лингва», 2006 [http://www.brusov.am/docs/Russian_Armenian_Communication-2.pdf] | ||
| + | *Ерканян В.С. Армянская культура в 1800-1917 гг. / Пер. с арм. К.С. Худавердяна. Ер., 1985 | ||
*Сарафян К., автор армяно-русского словаря, который издан в Петербурге в 1788 г. | *Сарафян К., автор армяно-русского словаря, который издан в Петербурге в 1788 г. | ||
| − | *"Дамский Журнал", 1830 г., ч. 29, № 13 | + | *"Дамский Журнал", 1830 г., ч. 29, № 13 |
| − | + | *Собрание актов, относящихся к обозрению армянского народа", М.. 1838, т. 3, стр. 212 | |
| + | *Кн. Голицын, "Биографический словарь русских писательниц", 1889, стр. 221 | ||
==Ссылки== | ==Ссылки== | ||
| − | *Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. N 4 (62) Май 2003 года | + | *http://forum.vgd.ru/4/1481/10.htm?IB2XPnewforum_=nr4nvaduj3qlikl8qslvq02pr4 |
| + | *Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. N 4 (62) Май 2003 года | ||
| + | |||
| + | ==Сноски== | ||
| + | <references /> | ||
Версия 23:34, 20 июля 2009
| Сарафова Клеопатра | |
| Другие имена: | Лорис-Меликова Мария Моисеевна |
| Дата рождения: | 24.03.1765 |
| Дата смерти: | 02.08.1806 |
| Краткая информация: Писательница, переводчица, просветительница и книгоиздатель | |
Биография
Взята была в 1774г к Высочайшему двору Императрицей Екатериной Алексеевной и по красоте ея лица названа КЛЕОПАТРОЙ.
Сочинения
В 1788 году в петербургской типографии Халдаряна была издана книга Клеопатры Сарафовой. Девица-армянка, написала на армянском языке учебную книгу для ознакомления своих соотечественников с русским языком, посвятила ее великому князю Константину Павловичу и перевела на русский язык под заглавием:
- "Книга, содержащая в себе ключ познания букваря, словаря и некоторых правил из нравоучения. Сочиненная и переведенная с российского на армянский, а с армянского на российский язык в пользу малолетнего юношества и всех желающих сему обучаться", СПб. 1788 г. [1]
Книга К.Сарафовой содержит:
- Букварь армянский и русский
- Российский букварь с армянским
- Наименование букв армянских с показанием, которые из российских букв соответствуют употреблению армянской, наименование букв армянских с показанием, какая из армянских букв соответствует употреблению российской
- Армянские слоги с российским произношением
- Российские слоги с армянским произношением
В основе всех разделов – принцип параллельного воспроизведения. Сначала дается русская форма слова, затем его звучание при помощи армянских букв, и, наконец, его значение.
Сарафова впервые применила способ передачи звучания русских слов армянскими буквами и звучания армянских слов русскими буквами, что было связано с определенными трудностями, вытекающими из фонетического различия этих двух языков.
В книге Сарафовой имеется разговорник, рассчитанный по своей тематике на школьников, где нашли отражение общепринятые педагогические нормы и где автор преследовала цель приучить своих юных читателей «хорошим манерам». В книге много нравоучительных сентенций. В таком именно плане составлен раздел «Гражданское начальное учение», в котором излагаются основы христианской морали и нравственности, приводятся образцы русских пословиц и поговорок. В форме вопросов и ответов даются общеполезные сведения о временах года, частях света, разных стран. В книге имеются такие понятия, которые дают основание полагать, что Сарафовой не были чужды передовые веяния века просвещения: демократическое правление, республиканское правление, деспотический или неограниченный правитель. Она придерживается дворянскопросветительских позиций, ратует за справедливость, за право граждан защищать свои интересы, независимо от того, к какому классу они относятся.
Разное
- Дочь переселившегося из Астрахани армянского судопромышленника и владельца шелковой фабрики Мовсеса Сарафова.
- Супруга служащего в штате Коммиссариатском коммиссионера 8-го класса Сергея Исаевича Лорис-Меликова. В супружество вступила 17.12.1789г.
- На памятнике эпитафия на армянском и русском языках(Смоленское армянское кладбище).
Библиография
Литература
- Большая русская биографическая энциклопедия. (3 CD)
- Закарян А.Г. Из культурной жизни астраханских армян // Вестн. Ереван. ун-та.
1980. №2. С. 122–128
- А.С. Аветикян. УЧЕБНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ АСТРАХАНСКИХ АРМЯН В XVIII–ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XIX в. [1]
- Атаджанян И.А. «Из истории русско-армянских взаимоотношений с X по XVIII века». Ер. «Лингва», 2006 [2]
- Ерканян В.С. Армянская культура в 1800-1917 гг. / Пер. с арм. К.С. Худавердяна. Ер., 1985
- Сарафян К., автор армяно-русского словаря, который издан в Петербурге в 1788 г.
- "Дамский Журнал", 1830 г., ч. 29, № 13
- Собрание актов, относящихся к обозрению армянского народа", М.. 1838, т. 3, стр. 212
- Кн. Голицын, "Биографический словарь русских писательниц", 1889, стр. 221
Ссылки
- http://forum.vgd.ru/4/1481/10.htm?IB2XPnewforum_=nr4nvaduj3qlikl8qslvq02pr4
- Ноев Ковчег. Информационно-аналитическая газета армянской диаспоры стран СНГ. N 4 (62) Май 2003 года
Сноски
- ↑ Книга открывается посланием к великому князю Константину Павловичу: «Милостивейший государь! Сей первый плод слабых трудов моих недоумевала воистину, кому бы могла посвятить, как токмо не имени вашего императорского величества. Удостойте же, милостивейший государь, оный вашего приятия и не отриньте его! Коль щастлива и прещастлива буду я в роде смертных, когда сей труд и вкупе трудившаяся привлекут на себя вашего императорского высочества благоволение. Ми- лостивейший государь, вашего императорского величества, всенижайшая Клеопатра Сарафова».