Макинцян Погос Мкртычевич — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая: {{Персона | name-ru-main = Макинцян Погос Мкртычевич | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en = | name-am ...) |
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
| name-am = | | name-am = | ||
| name-fr = | | name-fr = | ||
− | | состояние текста = | + | | состояние текста = 7 |
− | | состояние поиска = | + | | состояние поиска = 7 |
− | | состояние тэгов = | + | | состояние тэгов = 7 |
− | | состояние ссылок = | + | | состояние ссылок = 7 |
− | | флаг чистовик = | + | | флаг чистовик = 7 |
| автокартинки = | | автокартинки = | ||
| портрет = | | портрет = | ||
| дата рождения = 1884 | | дата рождения = 1884 | ||
− | | место рождения = | + | | место рождения = Нижний Агулис Эриванской губернии |
| дата смерти = 1938 | | дата смерти = 1938 | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
− | | краткая информация = | + | | краткая информация = Партийный и советский деятель, публицист и литературовед, ответственный сотрудник Народного комиссариата национальностей (1918), нарком внутренних дел и нарком просвещения Советской Армении (1921), занимал ряд важных дипломатических постов в Стамбуле, Милане, Париже |
| тэг01 = | | тэг01 = | ||
| тэг02 = | | тэг02 = | ||
Строка 28: | Строка 28: | ||
=Биография= | =Биография= | ||
− | + | Родился в 1884 году в семье садовода в деревне Нижний Агулис Эриванской губернии, Погос Мкртычевич Макинцян получил хорошее образование: [[Лазаревская академия]], диплом выпускника историко-филологического факультета Московского университета в 1913г. , затем углублял знания в Германии, где овладел немецким, французским, итальянским, испанским, арабским, турецким языками. | |
− | |||
− | + | Вернувшись, преподавал в [[эчмиадзинской Геворгяновской академии]] и [[Ереванской епархиальной школе]]. | |
− | == | + | В 1918-20гг. работал в наркоматах РСФСР по национальным делам и просвещению. |
+ | |||
+ | С 1921г. - в Советской Армении, где занимал посты наркома внутренних дел (одновременно являясь заместителем председателя Совета народных комиссаров) , наркома просвещения. В дальнейшем был на дипломатической и научной работе, а в 1938 стал жертвой сталинских репрессий. | ||
+ | |||
+ | ==Литературная деятельность== | ||
+ | Макинцян был большим знатоком армянской литературы, вдумчивым исследователем [[Туманяна]], [[Исаакяна]], [[Терьяна]]. | ||
+ | |||
+ | Он принимал активное участие в подборе материалов, выполнении подстрочных переводов в период подготовки антологии "Поэзия Армении" под редакцией В. Брюсова. | ||
+ | |||
+ | Талантливый переводчик, Макинцян перевел на армянский язык не только сочинения К. Маркса и Ф. Энгельса, но и "Дон Кихота" Сервантеса, "Бориса Годунова" Пушкина, "Игрока" Достоевского. | ||
+ | |||
+ | Его перу принадлежит множество статей о Горьком, Блоке, Брюсове и многих других мастерах слова. | ||
+ | |||
+ | Макинцян являлся составителем, редактором и комментатором первого научного издания произведений Ваана Терьяна, его первым биографом. Многие годы Терьяна, Макинцяна и Цолака Ханзадяна ("Тройственный союз") связывала дружба. Многое сделал Макинцян, чтобы подбодрить молодого Терьяна, вдохнуть веру в его поэтический дар. | ||
+ | |||
+ | А. Исаакян поначалу весьма критически воспринял ранние стихи Терьяна, которого представил мэтру поэзии именно Макинцян, уже разглядевший молодое дарование. А вскоре Терьяна оценил и Исаакян, о чем свидетельствует процитированное в книге его письмо Терьяну (апрель 1910г.). | ||
+ | |||
+ | Во время работы над антологией "Поэзия Армении" Блок и Брюсов находились в постоянном контакте с Макинцяном, высоко ценили его мнение и литературный вкус. Вот что пишет Блок:<blockquote>"Многоуважаемый Павел Никитич! Одновременно с письмом к Вам посылаю Валерию Яковлевичу (Брюсову. - А. Т.) тринадцать стихотворений Исаакяна. Не мне судить, как вышло, но должен вам сказать, что я полюбил этого поэта нежно. Спасибо Вам за Ваши ценные и милые указания. . . "</blockquote> | ||
+ | |||
+ | ==Разное== | ||
+ | *Находясь в 20-е годы на дипломатической службе за границей. Макинцян приложил немало усилий для того, чтобы убедить писателей Ширванзаде (проживавшего в Париже) и А. Исаакяна (Венеция) вернуться в Армению. Особенно нелегко далось решение о переезде Исаакяну, на что указывают приведенные автором письма поэта Макинцяну. | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
+ | *Анаит Макинцян. "Штрихи к портрету" | ||
*[http://www.armenianhouse.org/kirakosyan/youngturks-ru/annotation.html Джон Киракосян. МЛАДОТУРКИ ПЕРЕД СУДОМ ИСТОРИИ] | *[http://www.armenianhouse.org/kirakosyan/youngturks-ru/annotation.html Джон Киракосян. МЛАДОТУРКИ ПЕРЕД СУДОМ ИСТОРИИ] | ||
+ | *[http://www.golos.am/index.php?option=com_content&task=view&id=3449 ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ЭПОХИ] |
Версия 17:37, 24 ноября 2009
Макинцян Погос Мкртычевич | |
Дата рождения: | 1884 |
Место рождения: | Нижний Агулис Эриванской губернии |
Дата смерти: | 1938 |
Краткая информация: Партийный и советский деятель, публицист и литературовед, ответственный сотрудник Народного комиссариата национальностей (1918), нарком внутренних дел и нарком просвещения Советской Армении (1921), занимал ряд важных дипломатических постов в Стамбуле, Милане, Париже |
Биография
Родился в 1884 году в семье садовода в деревне Нижний Агулис Эриванской губернии, Погос Мкртычевич Макинцян получил хорошее образование: Лазаревская академия, диплом выпускника историко-филологического факультета Московского университета в 1913г. , затем углублял знания в Германии, где овладел немецким, французским, итальянским, испанским, арабским, турецким языками.
Вернувшись, преподавал в эчмиадзинской Геворгяновской академии и Ереванской епархиальной школе.
В 1918-20гг. работал в наркоматах РСФСР по национальным делам и просвещению.
С 1921г. - в Советской Армении, где занимал посты наркома внутренних дел (одновременно являясь заместителем председателя Совета народных комиссаров) , наркома просвещения. В дальнейшем был на дипломатической и научной работе, а в 1938 стал жертвой сталинских репрессий.
Литературная деятельность
Макинцян был большим знатоком армянской литературы, вдумчивым исследователем Туманяна, Исаакяна, Терьяна.
Он принимал активное участие в подборе материалов, выполнении подстрочных переводов в период подготовки антологии "Поэзия Армении" под редакцией В. Брюсова.
Талантливый переводчик, Макинцян перевел на армянский язык не только сочинения К. Маркса и Ф. Энгельса, но и "Дон Кихота" Сервантеса, "Бориса Годунова" Пушкина, "Игрока" Достоевского.
Его перу принадлежит множество статей о Горьком, Блоке, Брюсове и многих других мастерах слова.
Макинцян являлся составителем, редактором и комментатором первого научного издания произведений Ваана Терьяна, его первым биографом. Многие годы Терьяна, Макинцяна и Цолака Ханзадяна ("Тройственный союз") связывала дружба. Многое сделал Макинцян, чтобы подбодрить молодого Терьяна, вдохнуть веру в его поэтический дар.
А. Исаакян поначалу весьма критически воспринял ранние стихи Терьяна, которого представил мэтру поэзии именно Макинцян, уже разглядевший молодое дарование. А вскоре Терьяна оценил и Исаакян, о чем свидетельствует процитированное в книге его письмо Терьяну (апрель 1910г.).
Во время работы над антологией "Поэзия Армении" Блок и Брюсов находились в постоянном контакте с Макинцяном, высоко ценили его мнение и литературный вкус. Вот что пишет Блок:"Многоуважаемый Павел Никитич! Одновременно с письмом к Вам посылаю Валерию Яковлевичу (Брюсову. - А. Т.) тринадцать стихотворений Исаакяна. Не мне судить, как вышло, но должен вам сказать, что я полюбил этого поэта нежно. Спасибо Вам за Ваши ценные и милые указания. . . "
Разное
- Находясь в 20-е годы на дипломатической службе за границей. Макинцян приложил немало усилий для того, чтобы убедить писателей Ширванзаде (проживавшего в Париже) и А. Исаакяна (Венеция) вернуться в Армению. Особенно нелегко далось решение о переезде Исаакяну, на что указывают приведенные автором письма поэта Макинцяну.
Библиография
- Анаит Макинцян. "Штрихи к портрету"
- Джон Киракосян. МЛАДОТУРКИ ПЕРЕД СУДОМ ИСТОРИИ
- ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ЭПОХИ