Изменения

Аракел Даврижеци. Книга историй/Главы 39-50

151 байт добавлено, 13:45, 4 мая 2011
КНИГА ИСТОРИЙ
И это тоже так.
===ГЛАВА 40===
====Рассказ о том, как околел нечестивый Чомар====
Когда Сулейман-бек и Чомар разграбили и разорили монастырь Варага и, захватив [все], ушли в Хошаб, там они оставались до пятидесятницы богоявления 2. Затем прибывшие лазутчики рассказали им, что Хюсейн-ага в такой-то день выходит из Джуламерка и отправляется к государю-хондкару. Тогда по воле и совету Сулейман-бека Чомар, взяв с собою сто человек, пошел по направлению к Беркри и Арчешу, чтобы перерезать путь Хюсейн-аге, надеясь убить его.
И нечестивец Чомар околел именно так, как мы рассказали. А теперь пора нам рассказать о том, как околел Сулейман-бек и как святое знамение возвратилось в город Ван, ведь повествование наше посвящено святому знамению, а не богохульникам.
/512/ ===ГЛАВА 41===
====Рассказ о том, как околел Сулейман-бек===
Как мы выше рассказали, Сулейман-бек разграбил Варагский монастырь, захватил всю утварь и великое святое знамение, увез в крепость Хошаб и оставил там.
Затем Ибрагим-бек завладел крепостью и всей страной, а брат его, Эвлиа-бек, вернулся на свое прежнее место в крепость, где он раньше жил и которую именовали Апаха. Итак, мы рассказали, как околел Сулейман-бек, а теперь расскажем о паронстве Ибрагим-бека и о возвращении святого знамения в город Ван.
/519/ ===ГЛАВА 42===
====Рассказ о паронстве Ибрагим-бека и возвращении святого знамения в город Ван====
И вот, когда минуло все это и Эвлиа-бек вернулся в свою прежнюю крепость, называемую Апаха, а Ибрагим-бек вошел в крепость Хошаб и подчинил своей власти крепость и все гавары ее, расспрашивая исподволь, он узнал всех своих врагов, а также их сообщников в убийстве Сулейман-бека. И изо дня в день по одному убил всех их и никого не пощадил: ни стариков, ни отроков, ни мужчин, ни женщин, а всех стер с лица земли. Кроме того, он захватил жену и сестру Сулейман-бека, бросил в темницу и мучил их всевозможными пытками, чтобы они указали, где остатки сокровищ /520/ Сулейман-бека, а когда захватил все, что нашел, тогда убил и их.
Однако, помня о прежней беде, [люди] сомневались и боялись, поэтому святое знамение не отнесли уже в монастырь Варага, а оставили в городе Ване, в церкви во имя [401] Богоматери. И возвращение святого знамения в город Ван имело место в 1104 году нашего летосчисления (1655) благодаря милости и человеколюбию господа нашего, Иисуса Христа, которому вечная слава, аминь.
/522/ ===ГЛАВА 43===
====Рассказ о мощах святого Иоанна Предтечи, исстари хранившихся в старой Джуге, которые были обретены в последнее время====
В то время когда царь персидский, именуемый великим шахом Аббасом первым, изгнал джугинское население из старой Джуги и, погнав, переселил их в страну персов, в город Исфахан, жители Джуги не смогли собрать и увезти с собой весь скарб свой и имущество, ибо повеление царя сановникам было жестоким и они мечами торопили их поскорее подняться с места и пуститься в путь. Поэтому они не смогли взять с собой имущество свое; каждый сделал тайник и подпол в домах, в ямах, во рвах и в удобных местах, спрятал там [свое имущество], и, оставив [все] так, они ушли. Обитатели и поселяне окрестных деревень, расположенных близ старой Джуги, знали о тайниках, сделанных джугинцами, поэтому они без конца приходили, допытывались, искали, рыли землю и камни, чтобы найти что-либо; и многие находили множество вещей.
Епископ Шмавон продержал ту [частицу] мощей при себе до сего времени, когда идет /525/ 1103 год армянского летосчисления (1654). В это же время великий вардапет Иакоб, который тоже был джугинцем, восстанавливал с неисчислимыми расходами и великим трудом тот самый монастырь святого первомученика Степаноса: он заложил церковь из тесаного камня с основания до верхушки, взялся за дело и обновил все с самого основания – и ограду, и остальные строения внутри [ограды]. А епископ Шмавон, придя к великому вардапету Иакобу, рассказал ему о мощах и сказал: желаю-де сделать крест в память о себе и положить туда те мощи. Вардапет разъяснил епископу, что нет такого предписания в канонах, чтобы мощи святых заключать в крест, а [надо класть их] в какой-либо ларец. Поэтому сделали для мощей ларец серебряный в форме кирпича, позолотили его, вставили драгоценные камни и положили туда мощи святого Иоанна Предтечи. И на ящике написали коротко о всех этих событиях и происшествиях и поместили его в том монастыре святого Первомученика вместе с другими, собранными отовсюду святынями, находящимися там и являющимися заступниками всех христиан, паче всего же стражами и гордостью страны армян, врачующими всевозможные раны всех обращающихся к ним угнетенных, коими прославляется имя господа нашего Иисуса Христа благословенного во веки веков. Аминь. [404]
/526/ ===ГЛАВА 44===
====История мученичества невинного мальчика Николайоса====
Блаженный мученик Николайос был [уроженцем] города Тигранакерта, который нынче называют Амидом; родился и был вскормлен в том же городе. [Это был] стройный мальчик, лет пятнадцати, приятной наружности, сын христиан и по происхождению армянин.
И пока еще был жив святой Николайос, случилось так, что там, в городе Амиде, некий вардапет, имя /531/ которого мы не нашли, пришел к святому Николайосу и, схватив переломанную десницу его, поцеловал и попросил его, мол, «святую десницу свою пожалуй мне, ибо я собираюсь построить церковь и положу эту святую десницу в основу церкви». святой Николайос охотно дал [согласие] и сказал: «Сейчас прямо отсеки и возьми себе». Но пока он был жив, [руку] не отсекли, а отсекли [ее] после смерти, а вардапет взял святую десницу Николайоса себе с великим желанием, отнес, положил ее в основание церкви, которую построил. И еще: тот камень, на котором раздробили руки и ноги святому Николайосу, вардапет тоже тайно унес и положил в основание церкви, которую построил, чем прославляется имя господа нашего Иисуса Христа во веки веков. Аминь.
/532/ ===ГЛАВА 45===
====История мученичества страдальца и исповедника Христова святого Хачатура====
Блаженный мученик этот, Хачатур, был уроженцем города Тигранакерта, который нынче зовется Амидом, рожден и вскормлен был в том же городе и по происхождению был армянин. Были у него родители, братья и много иных родных. [408] Было ему лет около двадцати – [немногим] более или менее того, имел он приятную наружность, был строен. И любил он очень молитвы, слушал чтение книг и все, что священники читают в церквах, Евангелие, служебники (В тексте: ***- "требник, служебник церковный") и особенно Четьи-Минеи и жития мучеников. Каждый Божий день без исключения бывал он в церкви и [присутствовал] на молитвах во все положенные часы; и стоял он близ солеи, где читают все книги, у места молитвы. Когда читались сказания о мученичестве страдальцев, слезы, подобно бурным ручьям, /533/ текли из глаз его. Он страстно мечтал стать соучастником мученичества святых страдальцев и без конца говорил родным у себя дома, а вне [дома] соседям и товарищам: «Не хочу я умереть своей естественной смертью, а мечтаю погибнуть как мученик и умереть за истинную веру свою». Был он учеником одного христианина – чэлэнгера, который мастерит замки и тому подобные мелкие вещи. [Хачатур] со своим мастером, сидя в лавке, расположенной на базаре, все время занимались своим ремеслом, а лавка их была расположена близ большой мечети, которую называют Джума-мечеть.
И еще милость Божья из уважения и любви к мученику своему, святому Хачатуру, оказала также попечение христианскому народу своему. Поскольку в день похорон святого некоторые магометане, пришедшие туда же, на кладбище, [414] обозлились и исполнились зависти к великолепным похоронам святого Хачатура, [они] пошли к паше и оклеветали христиан, мол, собрались все христиане над тем убитым и похоронили его как мученика и страдальца, многолюдно и торжественно, с большими почестями, показывая тем самым, что вера их истинна, а наша вера ложна. Поэтому паша приказал воинам заранее встать на дорогах, дабы назавтра, когда христиане пойдут на могилу убиенного отслужить панихиду, схватить всех, привести и заключить под стражу, чтобы осудить и подвергнуть их взысканию. Об этой клевете и хитрой уловке христиане ничего не знали, но бог под каким-то незначительным предлогом спас народ свой: в тот день какой-то человек из приближенных паши и какой-то горожанин из почтенных офицеров подрались друг с другом, и горожане военного сословия – офицеры и янычары – восприняв /542/ это как личное оскорбление, решили отомстить и начали драку с пашой; захватив, заперли пашу с его войском в вышгороде и [продержали так] одну неделю. Паша и горожане были заняты этой усобицей, и христиане избавились [от преследований] благодаря заступничеству святого Хачатура и милости бога-благодетеля. Имело место мученичество святого Хачатура в 1101 году армянского летосчисления (1652), 20 августа, во время патриаршества владыки Филиппоса на высочайшем Престоле святого Эчмиадзина, в царствование у османов султана Мухаммеда, восседавшего в великом городе Константинополе. Итак, попросим же мы, верующие, господа нашего Иисуса Христа, которому слава вовеки, при заступничестве святых избавить всех христиан от зверей в человеческом обличье и нечестивцев. Аминь.
===ГЛАВА 46===
====История мученичества христианина по имени Сирун====
[Жил-был] человек по имени Сирун, уроженец селения, называемого Алюром, который ныне именуется Амуком, гавара Гнунеанц, области Васпуракан, армянин по происхождению [415] и христианин по вере, дитя христиан; были у него мать и брат, /543/ которые и вывели его в люди, женили его; человек тот, Сирун, из-за насущных нужд своих связался с неким иноплеменником-магометанином, получал с него плату и служил ему за плату. Как-то в весеннюю пору случилось хозяину Сируна послать его в город Хлат привезти [оттуда] фрукты для его семьи; и тот, поехав, купил черешни, нагрузил на лошадь и привез в город Ван. И пока он в городе Ване вел по улице лошадь с грузом, собрались вокруг него дети магометанские, и каждый из них, проходя мимо, хватал черешни из того тюка, а Сирун не давал им грабить себя и преследовал мальчиков. Один из магометанских мальчиков, схватив камень, ударил им Сируна, а Сирун, взяв камень, метнул [его] в бросившего, и камень попал и ранил мальчика в голову. Мальчик слег в постель, проболел месяца два, а потом умер от ран. А хозяин Сируна заставил Сируна бежать, чтобы как-нибудь спасти его от магометан, и Сирун поехал к себе домой, в свою деревню Алюр.
И имело место мученичество Сируна в 1104 году нашего летосчисления (1655), 5 числа августа месяца, в период патриаршества владыки Иакоба на высочайшем Престоле святого Эчмиадзина, в царствование у османов султана Мухаммеда, восседавшего в великом городе Константинополе. Камень, которым размозжили голову святого Сируна, нынче моют и воду сливают на больных, и больной исцеляется милостью Христа, бога нашего, коему слава вечная. Аминь.
/547/ ===ГЛАВА 47===
====История мученичества христианина по имени Мхитар====
[Жил] некий муж, по имени Мхитар, христианин, уроженец города Вана и армянин по происхождению, сын родителей-христиан; мужа сего Мхитара знали в городе Ване и [418] паша, и кадий, и янычар-агаси, и все другие вельможи, ибо был он очень хороший наездник и [постоянный] участник ристалищ, сильный и умный, в разговоре красноречивый. Поэтому все янычары и офицеры, многие вельможи были с ним в дружбе.
Случилось так, что указанный Мхитар сидел однажды в своем доме со своими близкими, пил вино и наслаждался [звуками] лиры и музыкальных инструментов, а звуки музыки привлекли множество мальчиков-магометан, которые радовались, [сидя] у дверей, у ердика и на ограде. Отец Мхитара, выйдя к мальчикам, погнал их прочь оттуда; /548/ один из мальчиков, заупрямившись, ударил его, а он (отец), войдя домой, сказал, что мальчики ударили его. Тогда Мхитар, как и полагается такому мужественному храбрецу, впал в бешеный гнев, и, выбежав из дома с обнаженным кинжалом в руке, пустился он вслед за мальчиками и, преследуя их, осыпал ругательствами веру и закон магометан. В это же самое время магометанин, по имени хаджи Эиб, ближайший сосед Мхитара, увидев и услыхав ругань и оскорбления, которыми Мхитар осыпал детей-магометан, сказал укоризненно Мхитару: «Замолчи, [прекрати] ругань, ибо неприлично так ругать детей – магометан по вере». А Мхитар, оставив детей, погнался за хаджи Эибом и, преследуя, ругал его.
Имело место мученичество его 12 ноября 1105 года нашего летосчисления (1656), в период патриаршества на достославном Престоле святого Эчмиадзина владыки Иакоба и в царствование у османов султана Мухаммеда, который восседает в великом городе Константинополе. Так попросим же Христа при заступничестве своих святых /552/ сжалиться над всеми христианами, а ему вечная слава. Аминь. [421]
===ГЛАВА 48===
====История мученичества христианина по имени Аветис====
[Жил] некий муж, армянин по происхождению и христианин по вере, по имени Аветис, уроженец области Востан; из-за нужды и нищеты вся семья его собралась и уехала в область Барма, которую нынче называют Ахбаком, и поселилась в селении Бабласан. Муж сей, Аветис, из-за насущных нужд своих связался с одним князем-курдом, которого звали Багдар-ага и который был владельцем крепости, называемой Лорикан; оставался Аветис в услужении у князя Багдар-аги года два.
Случилось так, что некоторые из слуг Багдар-аги, магометане по вере и курды по происхождению, сослужители Аветиса, из зависти к нему явились однажды к Багдар-аге и сказали об Аветисе, мол, мы много раз слышали, как он говорил, будто отречется от христианской веры и примет магометанскую веру. И, мстя очень жестоко, требовали, чтобы парон отвратил Аветиса от христианской веры. А князь Багдар-ага спросил Аветиса об истинном положении вещей и услышал в /553/ ответ, мол: «Не отрекусь я от христианской веры своей, а они напрасно говорят такие речи обо мне». Поэтому Багдар-ага не послушался уверений своих слуг, а наказал им молчать; Аветиса же простил, говоря: «Позволим ему остаться в своей вере». И хотя Багдар-ага и пожурил клеветников, дабы помешать делу, однако же не помешал. Дело это раздувалось изо дня в день, пока не дошло до великого князя Хосров-паши.
И в ту же ночь господь Христос восславил своего страдальца знамением небесного сияния, которое снизошло на него, и очевидцами этого были все обитатели крепости Физан и окрестностей ее, а также и Хосров-паша, который, /556/ посмотрев с возвышения дома своего, увидел столпообразный свет над ним. И еще моллы, убившие его, потому моллы-убийцы поспешно убрали оттуда тело Аветиса, унесли куда-то и спрятали в каком-то доме, пока не рассвело, тогда позвали брата Аветиса, которого звали Табарук, приказали ему взять тело Аветиса, унести его и похоронить. Собравшись, христиане – духовенство и миряне – подняли мученика и понесли в деревню, которую называют Арак, и там упокоили его в могиле с псалмами, и благословением, и духовными песнопениями. Имело место мученичество блаженного мужа [424] Аветиса 20 марта 1105 года нашего [летосчисления] (1656) во славу Христа, бога нашего, благословенного во веки веков. Аминь.
===ГЛАВА 49===
====О чудесах Божьих, происшедших с неким мужем, который отрекся [от христианства] в час смерти своей====
Недавно, в годы царствования персидского царя великого шаха Аббаса первого, в городе Нахичеване, владетелем которого был Махсут-султан, произошли чудеса Божьи с каким-то христианином, которого /557/ звали Карачораком. Был муж сей по вере христианин, дитя родителей-христиан, но сам, ленивый и нерадивый в законе Божьем, отошел от всех обычаев и догматов христианских: не ходил в храм и на молитву, не исповедовался и не причащался, не думал о том, что он смертен и невечен, не вспоминал о возмездии, соответствующем делам, как рассказывают божественные книги. Он отошел от всех заповедей Божьих и во все дни жизни своей бродил по лавкам и базарам, по улицам и площадям, по дворам иноплеменников и вельмож, чтобы продать что-нибудь, ибо ремеслом его была перекупка (когда, покупая имущество одних, продают [его] другим). И так прожил он все дни жизни своей, и, как говорят очевидцы этого дела, ему исполнилось шестьдесят лет, [немного] больше или меньше.
А магометане ходили пристыженные и покрасневшие, смущенные, молчаливые и изумленные и опускали взор. Затем спустя семь дней некоторые из них, договорившись меж собой, приняли такое решение: выбрали мужей с храбрым сердцем и сильных [числом] более тридцати, вооружили их доспехами и боевым оружием, стрелами, копьями, мечами и иным вооружением и поручили им убить и уничтожить Карачорака. И снаряженные люди осторожно присматривались и в страхе и тревоге ждали прихода мертвеца-вероотступника. Вечером, когда приблизился обычный час [его появления], они увидели, что он идет; снаряженные люди устремились навстречу ему, чтобы убить, а он, повернувшись на пятках, убежал, пошел и забрался в логово, из которого вылез и где его похоронили. А вооруженные люди, придя на место, там же умертвили его мечом, отсекли голову, отнесли ее куда-то далеко и там уничтожили. Таким образом зло было устранено, [427] и все иноплеменники стали ругать вероотступника Карачорака и свидетельствовали об истинности христианской веры. И все это свершил /561/ сатана, дабы поколебать веру христианскую, но тем самым истинная вера христианская еще более утвердилась, и возвеличилось имя господа нашего Иисуса Христа, и все христиане еще более утвердились в вере Христовой и с великой благодарностью воссылали хвалу богу за выявление истины, чем прославится бог во веки веков. Аминь.
===ГЛАВА 50===
====О частичном пожаре, происшедшем в великом городе Константинополе====
Этому пожару мы не были очевидцами, поскольку в те дни находились в святом Эчмиадзинском Престоле; однако случилось быть в Константинополе одному из братьев наших вардапетов, коего именуют вардапетом Степаносом, уроженцу селения Мегри, который описал события своей жизни [и послал] братьям, находившимся в Эчмиадзине. В послании был описан пожар в великом городе Константинополе, которому он сам был очевидцем. Это послание в том же изложении я взял и переписал по следующим причинам: во-первых, ввиду того что, имея на руках в готовом виде описание, я счел неуместным повторять его; /562/ во-вторых, так как я чрезмерно много трудился, отчего устал, ибо вот уже одиннадцатый год, как я работаю над этой книгой (потому как начал писать я в сотом году, теперь же наступил сто одиннадцатый год 12, а я все еще тружусь над нею); в-третьих, потому, что я постарел, силы весьма поубавились, а смерть пришла и постоянно стоит пред очами моими, и я знаю, что умру, а эта книга моя останется полузавершенной и вся проделанная мною работа канет в землю, ибо никто не возьмет на себя заботу и труд довести ее до конечного завершения. Поэтому я тружусь и спешу, надеясь довести ее до конца, дабы [428] [книга] не осталась недоконченной, а труд мой не пропал бы даром.
© сетевая версия - Тhietmar. 2002
© дизайн - Войтехович А. 2001
=Комментарии=
1. В тексте: *** — день св. троицы и сошествия св. духа на апостолов. Следовательно, обстрел крепости из пушек продолжался 14 недель.
===ГЛАВА 40===
2. В тексте: *** — пятидесятница богоявления» (см. гл. 5, прим. 42).
===ГЛАВА 41===
3. «Сказание о преставлении святой Богородицы и об ее образе, написанном евангелистом Иоанном» — один из интереснейших образцов армянской апокрифической литературы, .автором его считается Мовсес Хоренаци. Согласно этому «Сказанию», в день смерти богоматери евангелист Иоанн написал на дереве ее портрет; портрет этот богоматерь приложила к лицу своему и просила бота даровать образу этому чудесную силу исцелять прокаженных. Чудотворный образ, подаренным апостолу Варфоломею, был привезен в Армению. Там, над Тигром, апостол построил церковь во имя Богородицы и в ней поставил образ богоматери. Затем были построены кельи — так гласит легенда, возник Огеацванк (см.: Н. Эмин, Переводы и статьи, стр. 1—16). Согласно преданию, здесь же, за монастырской оградой, похоронены останки Марии Магдалины (подробное описание монастыря и его достопримечательностей см.: А. Воскян, Монастыри Васпуракана-Вана, т. III, стр. 759—778).
===ГЛАВА 42===
4. Пост во имя святого Григора Лусаворича приходится обычно на вторую половину июня. Этот пост, по преданию, был установлен в связи с извлечением его из рва — вирапа.
===ГЛАВА 43===
5. Монастырь св. Первомученика в Дарашамбе, или монастырь Магарда во имя св. Степаноса. Об этом монастыре подробно рассказывает Г. Алишан (см.: «Сисакан», стр. 916—522, № 185). Здесь же он говорит, что Дарашамб и есть город Храм, о котором говорится в тексте на пергаменте, приводимом Аракелом Даврижеци (там же, стр. 514, № 184).
6. У древних армянских историков сохранилось предание о том, как просветитель армян Григор привез мощи св. Иоанна Крестителя и как было ему знамение, открывшее место, где должны были быть погребены эти мощи (см.: Агафангел, История Армении, стр. 422—423).
===ГЛАВА 45===
7. В тексте: *** — «и был он эмиром и зеленоголовым»; зеленоголовыми называли сеидов, являвшихся, гго преданию, потомками Али, которые пользовались особыми привилегиями; они носили зеленую чалму.
11. В тексте: *** — иаковиты, так назывались сирийские монофизиты.
===ГЛАВА 50===
12. Аракел Даврижеци начал работу над «Книгой историй» в 1110 г. армянского летосчисления, т. е. в 1651 г. и, как видно из этих его слов, проработал над нею 11 лет, дока дошел до 50-й главы.
NsDraftRO, nsDraftRW
665
правок