Раффи/Меликства Хамсы — различия между версиями
(→Аннотация) |
(→Издания на русском языке) |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
= Издания на русском языке = | = Издания на русском языке = | ||
<gallery> | <gallery> | ||
− | Файл:Меликствахамсы.png| | + | Файл:Меликствахамсы.png|«Наири», Ереван, 1991. ISBN 978-5-91152-023-6 |
− | Файл:Меликствахамсы2.jpg|ЮниПресс СК, 2009, ISBN 978-5-91152-023-6 | + | Файл:Меликствахамсы2.jpg|ЮниПресс СК, Москва, 2009, ISBN 978-5-91152-023-6 |
</gallery> | </gallery> | ||
[[Категория:Литература]] | [[Категория:Литература]] | ||
{{Озон|http://www.ozon.ru/context/detail/id/5023621/|Меликства Хамсы}} | {{Озон|http://www.ozon.ru/context/detail/id/5023621/|Меликства Хамсы}} |
Версия 11:22, 23 мая 2011
' |
Аннотация
"Меликства Хамсы", несмотря на ограничения царской и запреты советской цензуры, пользовались неизменной популярностью в России. К сожалению, несчастливо сложилась судьба любимого детища Раффи - историографического исследования «Меликства Хамсы». Не имевшее в советское время ни одного отдельного издания, оно после 70-летнего запрета выходило лишь в составе собраний сочинений писателя. Естественно, что о переводе «Хамсы» на русский язык не могло быть и речи. С началом Карабахского движения в начале 1988 года издание «Меликства Хамсы» на русском языке стало более чем необходимо. Особую ценность этому труду придавало то обстоятельство, что он не только воссоздает историю Арцаха-Карабаха Нового времени (1600 - 1827 годы), но и ясно показывает, когда, как и почему возникла так называемая «Карабахская проблема», усугубленная уже в XX веке безрассудными и просто преступными действиями большевистских властей. Первое издание «Меликства Хамсы» на русском языке вышло в Ереване сравнительно небольшим тиражом в 1991 году и за пределами Армении не распространялось.