Церковь Сурб Аствацацин (Ходживанк, Тбилиси) — различия между версиями
Строка 45: | Строка 45: | ||
− | Сохранились составленная на грузинском и персидском языках грамота царя Ростома, согласно которой начальствующий над чеканщиками монет Ходжа Бебут обратился к царскому двору с просьбой о разрешении построить церковь на родовой усыпальнице, находящейся "на городском кладбище в сторону Авлабара, под горой Махата". Царь пожаловал также место для сада, расположенного рядом с их усыпальницей, выше храма. | + | Сохранились составленная на грузинском и персидском языках грамота царя Ростома, согласно которой начальствующий над чеканщиками монет Ходжа Бебут обратился к царскому двору с просьбой о разрешении построить церковь на родовой усыпальнице, находящейся "на городском кладбище в сторону Авлабара, под горой Махата". Царь пожаловал также место для сада, расположенного рядом с их усыпальницей, выше храма. Грузинская редакция грамоты составлена рукой мдиван-мцигнобара Биртвела Туманишвили и датируется 1654 г. Церковная строительная надпись сохранилась и ныне находится в Историко-этнографическом музее г. Тбилиси. Она гласит: «В лето армянское 1104-ое, волею Бога я, Ходжа Бебут, и брат мой Хатин, и супруга моя Лали построили эту святую церковь пригожего Аслана». |
− | + | Персидская редакция составлена несколько позже грузинской - в 1657 г., поэтому в ней в основном идёт речь о признании насаженного сада и кладбища собственностью Бебута. О строительстве церкви в ней не говорится, ибо оно к тому времени было уже завершено. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Грузинская редакция грамоты составлена рукой мдиван-мцигнобара Биртвела Туманишвили и датируется 1654 г. Церковная строительная надпись сохранилась и ныне находится в Историко-этнографическом музее г. Тбилиси. Она гласит: «В лето армянское 1104-ое, волею Бога я, Ходжа Бебут, и брат мой Хатин, и супруга моя Лали построили эту святую церковь пригожего Аслана». | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Впоследствии грамота была возобновлена и подтверждена царем Теймуразом II-м. Еще позднее – в 1756 г. - ее подтвердил и Ираклий II-ой. Согласно историческим описаниям, церковь Сурб Аствацацин, посвящённая «Всесвятой багряной Богородице», была «великолепной купольной», «обведённой оградой», и «неоднократно обновлённой», имела красивые стены, сбоку к ней прилегал цветущий сад. | Впоследствии грамота была возобновлена и подтверждена царем Теймуразом II-м. Еще позднее – в 1756 г. - ее подтвердил и Ираклий II-ой. Согласно историческим описаниям, церковь Сурб Аствацацин, посвящённая «Всесвятой багряной Богородице», была «великолепной купольной», «обведённой оградой», и «неоднократно обновлённой», имела красивые стены, сбоку к ней прилегал цветущий сад. | ||
− | + | Как явствует из грамоты, в 1654 г. церковь уже была построена. Строительная надпись этой церкви сохранилась и ныне находится в Историко-этнографическом музее г.Тбилиси. | |
Право быть похороненными на территории церкви имели только представители рода Бебутовых. | Право быть похороненными на территории церкви имели только представители рода Бебутовых. | ||
С течением времени раскинувшееся вокруг церкви кладбище вышло за рамки родового и превратилось в самое большое, известное - главное армянское кладбище Тифлиса. | С течением времени раскинувшееся вокруг церкви кладбище вышло за рамки родового и превратилось в самое большое, известное - главное армянское кладбище Тифлиса. | ||
− | |||
В 1934 г., после приказа Лаврентия Берии, кладбище начинали активно разрушать; были взорваны сооружения армянского монастыря Ходживанк, уничтожены все часовни и склепы. | В 1934 г., после приказа Лаврентия Берии, кладбище начинали активно разрушать; были взорваны сооружения армянского монастыря Ходживанк, уничтожены все часовни и склепы. | ||
Все это продолжалось до 1938 г. В итоге, на месте кладбища появился тбилисский городской парк Дружбы. | Все это продолжалось до 1938 г. В итоге, на месте кладбища появился тбилисский городской парк Дружбы. | ||
− | + | Благодаря усилиям художника [[Шарбабчян Гиго Михайлович|Гиго Шарбабчяна]] и архитектора [[Рубена Агабаба]] удалось спасти несколько могил, которые были захоронены рядом с могилой Раффи. И только 17 марта 1962 г. из собранных на территории бывшего кладбища надгробий и прахов на этом месте был открыт Пантеон армянских писателей и общественных деятелей. Ныне на этой территории стоит кафедральный собор Святой Троицы Грузинской Православной Церкви. | |
− | Благодаря усилиям художника Гиго Шарбабчяна и архитектора Рубена Агабаба удалось спасти несколько могил, которые были захоронены рядом с могилой Раффи. И только 17 марта 1962 г. из собранных на территории бывшего кладбища надгробий и прахов на этом месте был открыт Пантеон армянских писателей и общественных деятелей. Ныне на этой территории стоит кафедральный собор Святой Троицы Грузинской Православной Церкви. | + | 9 ноября 2002 г. открыта нынешняя территория пантеона “Ходживанк”. С 2002 г.. |
− | + | *[[Овнатанян Мкртум|Мкртум Овнатанян]] | |
− | 9 ноября 2002 г. | ||
− | |||
1861 год – Геворг Ахвердян (1818 – 1861) врач, литературно-общественный деятель. | 1861 год – Геворг Ахвердян (1818 – 1861) врач, литературно-общественный деятель. | ||
1875 год – Георгий Туманов (1818 – 1875) литературный и общественный деятель. | 1875 год – Георгий Туманов (1818 – 1875) литературный и общественный деятель. | ||
1884 год – Степанос Нерсисян (1807 – 1884) художник, общественный деятель. | 1884 год – Степанос Нерсисян (1807 – 1884) художник, общественный деятель. | ||
− | + | *[[Раффи|Раффи]] | |
− | + | *[[Церенц|Церенц]] | |
− | + | *[[Арцруни Григорий Еремеевич|Григор Арцруни]] | |
1900 год – Генариос Горганян (1858 – 1900) пианист, композитор, общественный деятель. | 1900 год – Генариос Горганян (1858 – 1900) пианист, композитор, общественный деятель. | ||
1902 год – Александр Ерицян (1841 – 1902) научный деятель, педагог, общественный деятель. | 1902 год – Александр Ерицян (1841 – 1902) научный деятель, педагог, общественный деятель. | ||
− | + | *[[Екмалян Макар Григорьевич|Макар Екмалян]] | |
− | + | *[[Прошян Перч|Перч Прошян]] | |
− | + | *[[Мурацан Григор|Мурацан]] | |
− | + | *[[Дживани Ашуг|Дживани]] | |
− | + | *[[Агаян Газарос|Газарос Агаян]] | |
− | + | *[[Сундукян Габриэл Мкртичевич|Габриэл Сундукян]]. | |
1913 год – Амиран Мандинян (1848 – 1913) актер, переводчик, общественный деятель. | 1913 год – Амиран Мандинян (1848 – 1913) актер, переводчик, общественный деятель. | ||
1914 год – Арутюн Шамшинян (1856 – 1914) художник, общественный деятель. | 1914 год – Арутюн Шамшинян (1856 – 1914) художник, общественный деятель. |
Версия 18:13, 24 мая 2011
Церковь Ходживанк | |
Дата основания: | 1654 |
Основатель: | Ашхарбек Бебутов |
Конфессии: | Армянская апостольская церковь |
Состояние: | Руинированные и несохранившиеся церкви |
Адрес: | Грузия, Тбилиси, Авлабар |
Ссылки: | http://tiflis.clan.su/publ/6-1-0-43 |
Название Ходживанк образовано по имени основателя обители - Ходжи-Бебута (он же Ашхарбек Бебутов, Аслан Мелик-Бебут), сына основавшегося в Тифлисе и получившего грамоту от Шаха-Аббаса 1621 г. Бебут-бека. Этот участок земли с очень давних времен принадлежал предкам Ашхарбека Бебутова– казначея грузинского царя XVII века Ростома (1633-1658) и первоначально был родовым кладбищем Бебутовых. Грузинский царь высоко ценил преданность и честное служение Ашхарбека и потому стал называть его Ходжой Бебутом (букв. Большим Бебутом). Ашхарбек, по данному ему царем праву, расширил кладбище, уложил трубы для воды, засадил деревья, а в 1655 г. построил на кладбище церковь Сурб Аствацацин, которую народ стал называть «Ходживанком», то есть обителью, построенной Ходжою. Впоследствии Ходживанком стало называться все кладбище.
Сохранились составленная на грузинском и персидском языках грамота царя Ростома, согласно которой начальствующий над чеканщиками монет Ходжа Бебут обратился к царскому двору с просьбой о разрешении построить церковь на родовой усыпальнице, находящейся "на городском кладбище в сторону Авлабара, под горой Махата". Царь пожаловал также место для сада, расположенного рядом с их усыпальницей, выше храма. Грузинская редакция грамоты составлена рукой мдиван-мцигнобара Биртвела Туманишвили и датируется 1654 г. Церковная строительная надпись сохранилась и ныне находится в Историко-этнографическом музее г. Тбилиси. Она гласит: «В лето армянское 1104-ое, волею Бога я, Ходжа Бебут, и брат мой Хатин, и супруга моя Лали построили эту святую церковь пригожего Аслана». Персидская редакция составлена несколько позже грузинской - в 1657 г., поэтому в ней в основном идёт речь о признании насаженного сада и кладбища собственностью Бебута. О строительстве церкви в ней не говорится, ибо оно к тому времени было уже завершено. Впоследствии грамота была возобновлена и подтверждена царем Теймуразом II-м. Еще позднее – в 1756 г. - ее подтвердил и Ираклий II-ой. Согласно историческим описаниям, церковь Сурб Аствацацин, посвящённая «Всесвятой багряной Богородице», была «великолепной купольной», «обведённой оградой», и «неоднократно обновлённой», имела красивые стены, сбоку к ней прилегал цветущий сад. Как явствует из грамоты, в 1654 г. церковь уже была построена. Строительная надпись этой церкви сохранилась и ныне находится в Историко-этнографическом музее г.Тбилиси. Право быть похороненными на территории церкви имели только представители рода Бебутовых. С течением времени раскинувшееся вокруг церкви кладбище вышло за рамки родового и превратилось в самое большое, известное - главное армянское кладбище Тифлиса. В 1934 г., после приказа Лаврентия Берии, кладбище начинали активно разрушать; были взорваны сооружения армянского монастыря Ходживанк, уничтожены все часовни и склепы. Все это продолжалось до 1938 г. В итоге, на месте кладбища появился тбилисский городской парк Дружбы. Благодаря усилиям художника Гиго Шарбабчяна и архитектора Рубена Агабаба удалось спасти несколько могил, которые были захоронены рядом с могилой Раффи. И только 17 марта 1962 г. из собранных на территории бывшего кладбища надгробий и прахов на этом месте был открыт Пантеон армянских писателей и общественных деятелей. Ныне на этой территории стоит кафедральный собор Святой Троицы Грузинской Православной Церкви. 9 ноября 2002 г. открыта нынешняя территория пантеона “Ходживанк”. С 2002 г..
1861 год – Геворг Ахвердян (1818 – 1861) врач, литературно-общественный деятель. 1875 год – Георгий Туманов (1818 – 1875) литературный и общественный деятель. 1884 год – Степанос Нерсисян (1807 – 1884) художник, общественный деятель.
1900 год – Генариос Горганян (1858 – 1900) пианист, композитор, общественный деятель. 1902 год – Александр Ерицян (1841 – 1902) научный деятель, педагог, общественный деятель.
1913 год – Амиран Мандинян (1848 – 1913) актер, переводчик, общественный деятель. 1914 год – Арутюн Шамшинян (1856 – 1914) художник, общественный деятель. 1917 год – Александр Цатурян (1865 – 1917) поэт, переводчик. 1920 год – Микаэл Туманов (1854 – 1920) публицист, переводчик. 1922 год – Азир (Абраам Абраамян) (1845 – 1922) ашуг, народный певец. 1929 год – Вано Ходжабекян (1875 – 1922) художник. 1923 год – Ованес Туманян (1869 – 1923) поэт, писатель и общественный деятель. 1924 год – Арам Вруйр (1863 – 1924) актер, фотограф, общественный деятель. 1926 год – Лазо (Акоп Казарян) (1877 – 1926) писатель, общественный деятель, педагог. 1926 год – Акоп Агабаб (Акоп Агабабян) (1875 – 1926) писатель, педагог. 1931 год – Ольга Майсурян (Пугинян) (1871 – 1931) актриса. 1932 год – Саша Оганезашвили (Александр Ованнисян) (1889 – 1932) музыкант, педагог. 1933 год – Нар-Дос (Микаэл Оганисян) (1867 – 1933) писатель, общественный деятель, переводчик. 1934 год – Баграт Айвазян (1862 – 1934) писатель, общественный деятель, педагог. 1937 год – Акоп Акопян (1866 – 1937) писатель, поэт, переводчик. 1946 год – Исаак Алиханян (1877 – 1946) актер. 1954 год – Геворг Пирумян (1880 – 1954) актер. 1963 год – Артем Лусинян (1910 – 1963) актер. 1983 год – Сурен Авчян (1904 – 1985) писатель, переводчик, драматург, 2003 год – Беник Сейранян (1913 – 2003) писатель, публицист, педагог. 2007 год – Аветик Саносян (1938 – 2007) актер. 2008 год – Сос Сосян (Клиджян) (1928 – 2008) актер. 2009 год – Гаянэ Хачатрян (1942 – 2009) художница.