Кевонян Арменуи — различия между версиями
Oshlikov (обсуждение | вклад) м (Замена текста — «\{\{persont([^\}]+)\}\}» на «») |
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | |||
{{Персона | {{Персона | ||
| name-ru-main = Кевонян Арменуи | | name-ru-main = Кевонян Арменуи | ||
Строка 9: | Строка 8: | ||
| name-am = | | name-am = | ||
| name-fr = | | name-fr = | ||
− | | состояние текста = | + | | состояние текста = 1 |
− | | состояние поиска = | + | | состояние поиска = 1 |
− | | состояние тэгов = | + | | состояние тэгов = 1 |
− | | состояние ссылок = | + | | состояние ссылок = 1 |
| флаг чистовик = | | флаг чистовик = | ||
− | | портрет = | + | | портрет = Кевонян Арменуи.jpg |
| дата рождения = 1902 | | дата рождения = 1902 | ||
| место рождения = | | место рождения = | ||
− | | дата смерти = 2002 | + | | дата смерти = 19.06.2002 |
| место смерти = | | место смерти = | ||
| краткая информация = | | краткая информация = | ||
Строка 28: | Строка 27: | ||
=Биография= | =Биография= | ||
+ | Родился в 1902 году, скончался 19 июня 2002 года. | ||
+ | Arménouhie Kévonian была дочерью знаменитого Гулизар и Медведь Миша Керам Дер-Гарабедян. Она родилась в Муш, в начале прошлого века. Это также место, она будет любить всю свою жизнь, только с одним желанием, чтобы вернуться на один день снова жить с монастырями, крестьян, или паломников. Это чувство имеет имя на армянском языке: «Garod". | ||
− | + | Будучи ребенком, она сопровождала отца в Константинополь дважды. В первый раз, после турецкой реформы 1908 года, когда Kegham Der Гарабедян был избран. Во второй раз Arménouhie Kévonian идет в Константинополь года, предшествующего геноцида, то есть в 1914 году. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | В Константинополе, она училась в школе Есаян, где она позже осуществлять профессии учителя. Во время учебы, он будет иметь возможность узнать с учителями таких qu'Adrouni, Сибил Sirouni, Dirouhie Азарян (позже Missakian) Vartkess и многие другие. | |
− | + | В 1919 году, после смерти отца, она полностью посвящена образованию Ghalati. Это учение будет сослан в школу на дне дворе церкви Св. Григория Просветителя ("Сурб Григор Loussavoritch»). Затем он также будет работать в Константинополе. Это было в тот же период qu'Arménouhie Kévonian начинают петь и участвовать в благотворительных мероприятиях Ghalati. Она будет иметь шанс стать студентом Григор Суни и Komidas (в части песни). | |
− | + | В 1925 году, как он относится очень хорошо в своих воспоминаниях, она начинает готовить и помогать миграции некоторые армяне во Францию. Он начинает себя во Франции в компании тридцать семей священников, которые сами были организованы с компанией шелка облегчить их перемещение. Первый французский город знаю, что будет Марселе, то после этого, она войдет в столицу. Он начнется, сделав секретариат нунция catholicossat Krikoris Балакяна. Тогда это будет редактором в газете Haratch, и именно через это журнал, который ознакомится с Левоном Kévonian который стал ее мужем. | |
− | |||
− | |||
− | |||
+ | Arménouhie Kévonian еще не было ни одной цели на протяжении всей своей жизни и карьеры, чтобы увековечить имя своего отца, и через его рассказы, анекдоты, и песни. Она также была возможность петь на парижских сценах, Константинополе, Бейруте, Соединенные Штаты, Алеппо, и, конечно, Армении. Его песни будут записаны в 1960 и объединены в кассету. | ||
+ | В дополнение к его качеств как певица Arménouhie Kévonian были очень хорошие ручки. Она была в состоянии знать и любить карьеру своего отца через его статей в газете Haratch. Она также сказала, что 1953 является датой она обнаружила страсть к писательству, и Schavarch Missakian был тем, кто впервые прочитал его произведения, давая ему вкус продолжается. В 1946 году он изображает историю своей матери через его работу Гулизар. Книга, которая, по его успех, вновь опубликован в 1993 году, переведен на французский язык на этот раз под названием «Женитьба Гулизар черных", выпуски скобки. | ||
==Сочинения== | ==Сочинения== | ||
− | + | *Les noces noires de Gulizar / auteur(s) : Armenouhie KEVONIAN - [propos recueillis par] Arménouhie Kévonian ; Récit traduit de l’arménien par Jacques Mouradian, Préface de Chavarche Nartouni, présentations historiques de Anahide Ter Minassian et Kéram Kévonian. Editeur : Parenthèses | |
+ | Année : 2005 (Sujets : Arméniens -- Empire ottoman -- 1870-1914). ISBN : 9782863641385 | ||
+ | *Les Noces noires de Gulizar : récit / auteur(s) : Armenouhie KEVONIAN - [recueilli par] Armenouhie Kevonian ; trad. de l'armenien par Jacques Mouradian... ; [presentations historiques de] Anahide Ter Minassian... Keram Kevonian. Editeur :Parenthèses. Année :1993. Autres auteurs :Kéram KEVONIAN [introduction] - Anahide TER MINASSIAN [introduction] - ISBN : 9782863640616 | ||
==Достижения== | ==Достижения== | ||
==Изображения== | ==Изображения== | ||
− | + | <gallery> | |
+ | Файл:Кевонян Арменуи1.jpg | ||
+ | Файл:Кевонян Арменуи2.jpg | ||
+ | </gallery> | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
− | *http://www.acam-france.org/ | + | *[http://www.acam-france.org/bibliographie/auteur.php?cle=kevonian-armenouhie Association Culturelle Arménienne de Marne-la-Vallée (France)] |
Версия 12:10, 27 июля 2013
Кевонян Арменуи | |
Kevontian Armenouhie | |
![]() | |
На английском: | Kevontian Armenouhie |
Дата рождения: | 1902 |
Дата смерти: | 19.06.2002 |
Биография
Родился в 1902 году, скончался 19 июня 2002 года. Arménouhie Kévonian была дочерью знаменитого Гулизар и Медведь Миша Керам Дер-Гарабедян. Она родилась в Муш, в начале прошлого века. Это также место, она будет любить всю свою жизнь, только с одним желанием, чтобы вернуться на один день снова жить с монастырями, крестьян, или паломников. Это чувство имеет имя на армянском языке: «Garod".
Будучи ребенком, она сопровождала отца в Константинополь дважды. В первый раз, после турецкой реформы 1908 года, когда Kegham Der Гарабедян был избран. Во второй раз Arménouhie Kévonian идет в Константинополь года, предшествующего геноцида, то есть в 1914 году.
В Константинополе, она училась в школе Есаян, где она позже осуществлять профессии учителя. Во время учебы, он будет иметь возможность узнать с учителями таких qu'Adrouni, Сибил Sirouni, Dirouhie Азарян (позже Missakian) Vartkess и многие другие.
В 1919 году, после смерти отца, она полностью посвящена образованию Ghalati. Это учение будет сослан в школу на дне дворе церкви Св. Григория Просветителя ("Сурб Григор Loussavoritch»). Затем он также будет работать в Константинополе. Это было в тот же период qu'Arménouhie Kévonian начинают петь и участвовать в благотворительных мероприятиях Ghalati. Она будет иметь шанс стать студентом Григор Суни и Komidas (в части песни).
В 1925 году, как он относится очень хорошо в своих воспоминаниях, она начинает готовить и помогать миграции некоторые армяне во Францию. Он начинает себя во Франции в компании тридцать семей священников, которые сами были организованы с компанией шелка облегчить их перемещение. Первый французский город знаю, что будет Марселе, то после этого, она войдет в столицу. Он начнется, сделав секретариат нунция catholicossat Krikoris Балакяна. Тогда это будет редактором в газете Haratch, и именно через это журнал, который ознакомится с Левоном Kévonian который стал ее мужем.
Arménouhie Kévonian еще не было ни одной цели на протяжении всей своей жизни и карьеры, чтобы увековечить имя своего отца, и через его рассказы, анекдоты, и песни. Она также была возможность петь на парижских сценах, Константинополе, Бейруте, Соединенные Штаты, Алеппо, и, конечно, Армении. Его песни будут записаны в 1960 и объединены в кассету.
В дополнение к его качеств как певица Arménouhie Kévonian были очень хорошие ручки. Она была в состоянии знать и любить карьеру своего отца через его статей в газете Haratch. Она также сказала, что 1953 является датой она обнаружила страсть к писательству, и Schavarch Missakian был тем, кто впервые прочитал его произведения, давая ему вкус продолжается. В 1946 году он изображает историю своей матери через его работу Гулизар. Книга, которая, по его успех, вновь опубликован в 1993 году, переведен на французский язык на этот раз под названием «Женитьба Гулизар черных", выпуски скобки.
Сочинения
- Les noces noires de Gulizar / auteur(s) : Armenouhie KEVONIAN - [propos recueillis par] Arménouhie Kévonian ; Récit traduit de l’arménien par Jacques Mouradian, Préface de Chavarche Nartouni, présentations historiques de Anahide Ter Minassian et Kéram Kévonian. Editeur : Parenthèses
Année : 2005 (Sujets : Arméniens -- Empire ottoman -- 1870-1914). ISBN : 9782863641385
- Les Noces noires de Gulizar : récit / auteur(s) : Armenouhie KEVONIAN - [recueilli par] Armenouhie Kevonian ; trad. de l'armenien par Jacques Mouradian... ; [presentations historiques de] Anahide Ter Minassian... Keram Kevonian. Editeur :Parenthèses. Année :1993. Autres auteurs :Kéram KEVONIAN [introduction] - Anahide TER MINASSIAN [introduction] - ISBN : 9782863640616