С 2003 г. главный редактор издательства СП Армении. Печатается с 1967 г.
Переводился на русский, грузинский, чешский, французский и др. языки. В переводах В. Алексаняна на армянском языке увидели свет стихотворения немецких поэтов Ганса Энцесбергера, Паула Целана, Эриха Фрида и др., русского поэта Велимира Хлебникова, из поэзии Древнего Ирана и т. д.
==Произведения==
===Книги стихов на армянском языке===*Лицом к лицу с жизньюЛюбовь дней. Ер“Советакан грох”, Ереван, 1978 * Письма без адреса.“Советакан грох”, 2002Ереван, 1983 * Капли на стекле. “Советакан грох”, Ереван, 1988 *Тяжкий Тяжелый крест. Ер.“Наири”, Ереван, 1996*Попугай Нерсика (для детей). ЕрЛицом к лицу с жизнью.“Зангак-97”, Ереван, 19912002 *Капли на стекле. ЕрДо последнего дождя.Изд-во Союза писателей Армении, Ереван, 19881978 *Письма без адресаПопугай Нерсика. ЕрСтихи для детей.“Аревик”, 1983Ереван, 1991
==Премиии награды==
*Литературная премия культурного союза Текеян (за сборник “Тяжкий крест”, 1997)
*Премия имени С. Зорьяна СП Армении (за сборник стихов для детей “Попугай Нерсика”, 1992)
*медалью “За литературнные заслуги” (Союза писателей Армении, 2007)
=Библиография=
*[http://www.wua.am/writers/aleksanyan_varlen/rus.htm Союз Писателей Армении]
*[http://www.dag.com.ua/people/view?42513 Города Украины]
*[http://twunion.com/index.php?al=writers_translators&cid=4&act=more&id=95 ПЕРЕВОДЧИКИ СТРАН СНГ И БАЛТИИ]
[[Категория:Переводчики]]
[[Категория:Поэты]]
[[Категория:Члены Союза Писателей Армении]]