| name-am =
| name-fr =Vahram MARTIROSYAN
| состояние текста = 17| состояние поиска = 17| состояние тэгов = 17| состояние ссылок = 17| флаг чистовик =7
| автокартинки =
| портрет =
| дата смерти =
| место смерти =
| краткая информация =Писатель, поэт, переводчик| тэг01 =Писатель| тэг02 =поэт| тэг03 =переводчик
| тэг04 =
| тэг05 =
Родился 27 июля 1959, г. Гюмри, Армения.
Окончил [[Ереванский Государственный университет|Ереванский Государственный университет]]; факультет филологии; журналист (1976-1981).
Карьера: * 1981-1982 литсотрудник Ереванского драматического театра * 1983-1986 литературный консультант Союза писателей Армении* 1986-1990 заведующий отделом литературных переводов газеты ”Гракан терт”* 1990-1993 заместитель главного редактора газеты ”Айк”* 1993-1995 заместитель председателя Национального телевидения и радио Армении * 1996-2000 вице-президент телекомпании ”АР" * 2000-н/вр редактор Интернет-журнала ”www.bnagir.am”
2000-н/вр редактор Редактор Интернет-журнала ”www.bnagir.am” .
1996Член международного совета портала Американской библиотеки www.muse-2000 вицеapprentice-президент телекомпании ”АР" guild.com и со-редактор армянских выпусков.
1993-1995 заместитель председателя Национального телевидения и радио Армении 1990-1993 заместитель главного редактора газеты ”Айк” 1986-1990 заведующий отделом литературных переводов газеты ”Гракан терт” 1983-1986 литературный консультант Союза писателей Армении 1981-1982 литсотрудник Ереванского драматического театра Редактор Интернет-журнала ”www.bnagir.am” Публикации на армянском: ”Сентиментальный бортовой журнал”, cтихотворения, 1988. ”Склоненные над столами”, стихотворения, 1996. ”Оползень”, роман, 2000. "Замаскированные во имя креста”, роман, 2002. “Европейская история”, повесть, 2003. “Побег с земли обетованной”, повесть, 2004. “Совы”, 4 повести, 2005. Публикации на русском: ”Оползни”, журнал “Дружба народов”, 2005, N 2. Публикации на венгерском: Foldcsuszamlas (Оползни). Novel. “Nagy Vilag” magazine, #8, 2003. Стихотворения. “Lettre Internationale,” # 26.1997. Публикации на английском: Landslide. Bookartist Emily Artinians edition. 2005. Автор множества статей, а также переводов с венгерского, французского и русского языков. Член международного совета портала Американской библиотеки www.muse-apprentice-guild.com и со-редактор армянских выпусков. Член Совета Кавказского Центра Миротворческих Инициатив.
==Сочинения==
Публикации: ”Авангард”Автор множества статей, ”Гракан терт”а также переводов с венгерского, ”Гарун”, "Айк", ”Айастани Анрапетутюн”, ”Аравот”, собственные передачи на Национальном телевидении - ”Политический пасьянс” французского и телеканале ”АР” - ”Траектория”, ”Летоисчисление” 1988 сборник стихов ”Эмоциональный корабельный журнал” русского языков.
1996 книга ===Публикации на армянском===* ”Сентиментальный бортовой журнал”, cтихотворения, 1988* ”Склоненные над столами” , стихотворения, 1996* ”Оползень”, роман, 2000* "Замаскированные во имя креста”, роман, 2002* “Европейская история”, повесть, 2003* “Побег с земли обетованной”, повесть, 2004* “Совы”, 4 повести, 2005
2000 роман ”Оползень” ===Публикации на русском===*”Оползни”, журнал “Дружба народов”, 2005, N 2
2002 книга "Замаскированные во имя креста”===Публикации на венгерском===*Foldcsuszamlas (Оползни). Novel. “Nagy Vilag” magazine, #8, 2003*Стихотворения. “Lettre Internationale,” # 26.1997
Опубликовал сборники стихов, романы и повести ===Публикации на армянском. Роман “Оползни”, повести ”Mobility”, “Глупый человек” были переведены и опубликованы в журнале “Дружба народов”. Напечатанное в том же журнале (2008, #3) эссе ”Яков все еще жив” написано автором на русскоманглийском===*Landslide. На французском языке вышли две книги В. Мартиросяна: Vahram Martirosyan, L’Imbecile, Paris, 2010. Vahram Martirosyan, Glissement de Terrain, roman, Les 400 coups, Paris, France, L'Instant Meme, Quebec, Canada, 2007. Пьеса “Террикон или Эффект острова” написана на русскомBookartist Emily Artinians edition.2005===На Публикации на французском яз.====
*L’Imbécile, nouvelle / auteur(s) : Vahram MARTIROSYAN - Bilingue arménien- français ; traduite de l'arménien par Syuzanna Harutyunyan et Anaïd Donabédian. Editeur : L'Asiathèque - Maison des langues du monde. Année :2010. ISBN : 9782360570119
*Glissement de terrain / auteur(s) : Vahram MARTIROSYAN - Editeur :Les 400 coups. Année :2007. Autres auteurs : Denis DONIKIAN [traducteur] -
Sujets :Roman, Arménie contemporaine. ISBN : 9782845960817
===Публикации в периодических изданиях===
”Авангард”
”Гракан терт”
”Гарун”
"Айк"
”Айастани Анрапетутюн”
”Аравот”
==Фильмография==
Автор и режиссер телевизионного спектакля “Задача требует решения”, 1993, Армянское телевидение.
Соавтор сценария полнометражного художественного фильма “Оползни” (2012, Киноцентр, Армения), детективного сериала «Черчилль» (РТР, 2010).
===Передачи на TV===
Собственные передачи на Национальном телевидении - ”Политический пасьянс” и телеканале ”АР” - ”Траектория”, ”Летоисчисление”
==Достижения==
1991 *Специальная премия культурного фонда Текеян за пьесу ”Задача требует решения”(1991) 2005- *Приз в номинация “Лучшая телевизионная программа” за передачу “Армяно-турецкий диалог”(2005)2005 *Первый приз за сценарий “Армения 2020”.(2005)
==Изображения==