Керестеджян Бедрос — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
||
Строка 30: | Строка 30: | ||
Родился в Константинополе в армянской семье. Его отец Григор был лесорубом, таким образом, давая фамилию "Keresteciyan" означает лесоруб. | Родился в Константинополе в армянской семье. Его отец Григор был лесорубом, таким образом, давая фамилию "Keresteciyan" означает лесоруб. | ||
− | Бедрос посещал армянскую школу Бешикташ Армении Sibyan. Затем он переехал в Измир, где он учился в местной армянской школе Месропян и позже учился в местной английской школе. После учебы в Турции, Бедрос продолжил учебу за рубежом в Париже. | + | Бедрос посещал армянскую школу Бешикташ Армении Sibyan. Затем он переехал в Измир, где он учился в местной армянской школе Месропян и позже учился в местной английской школе. После учебы в Турции, Бедрос продолжил учебу за рубежом в Париже, а затем в Англии. |
− | Он | + | При возвращении в Турцию, Бедрос не стал менеджер офиса Внешние связи до 1880 hyperpolyglot на 10 языках и специалист в финансовых и экономических делах, Бедрос Keresteciyan учил своего племянника BERC Keresteciyan в этих областях. Он стал глава журналист из Терджуман-я Ahval газету. Затем он стал менеджером Переводы Управления Министерства финансов до своей смерти в 1907 году |
+ | |||
+ | При возвращении в Турцию, он не стал главой внешних связей должности до 1880 года. | ||
+ | |||
+ | Hayperpoliglot 10 языков и экономические и финансовые дела специалист Питер Kerestejyane hmtatsrets племянника, урожай Kerestejyanin этих областях. Он стал Terkyumani "Ahval" журналист газеты. Затем он стал Минфин Перевод офис-менеджера до своей смерти в 1907 году. | ||
+ | |||
+ | Активность [править] | ||
+ | В 1891 году он опубликовал в Лондоне Kerestejyani французский «Glanures étymologiques де словечки Francais: оригинал inconnue НУ douteuse »книга. 1900 Kerestejyane публикует турецко-французский словарь. Его племянник, Гаага, в опубликованном посмертно, «Quelques Matériaux залить ООН Словник etymologique-де-ла Langue Turque», 1912 установлено, Лондон и первый этимологический словарь турецкого языка. Основанная в 1945 году, опять же в его посмертно опубликованы, «Филологический и лексикографическое исследование 6000 слов и имен армянских сравнений с 100.000 словами, 900 языков, и исторический и географический данных» - что считается армянского происхождения. | ||
− | |||
Версия 20:09, 27 сентября 2015
Керестечян Бедрос | |
Bedros Keresteciyan | |
На английском: | Bedros Keresteciyan |
На армянском: | Պետրոս Քերեսթեջյան |
Дата рождения: | 1840 |
Дата смерти: | 02.1907 |
Краткая информация: Лингвист, журналист, переводчик и писатель. Автор первого словаря по этимологии турецкого языка |
Биография
Родился в Константинополе в армянской семье. Его отец Григор был лесорубом, таким образом, давая фамилию "Keresteciyan" означает лесоруб.
Бедрос посещал армянскую школу Бешикташ Армении Sibyan. Затем он переехал в Измир, где он учился в местной армянской школе Месропян и позже учился в местной английской школе. После учебы в Турции, Бедрос продолжил учебу за рубежом в Париже, а затем в Англии.
При возвращении в Турцию, Бедрос не стал менеджер офиса Внешние связи до 1880 hyperpolyglot на 10 языках и специалист в финансовых и экономических делах, Бедрос Keresteciyan учил своего племянника BERC Keresteciyan в этих областях. Он стал глава журналист из Терджуман-я Ahval газету. Затем он стал менеджером Переводы Управления Министерства финансов до своей смерти в 1907 году
При возвращении в Турцию, он не стал главой внешних связей должности до 1880 года.
Hayperpoliglot 10 языков и экономические и финансовые дела специалист Питер Kerestejyane hmtatsrets племянника, урожай Kerestejyanin этих областях. Он стал Terkyumani "Ahval" журналист газеты. Затем он стал Минфин Перевод офис-менеджера до своей смерти в 1907 году.
Активность [править] В 1891 году он опубликовал в Лондоне Kerestejyani французский «Glanures étymologiques де словечки Francais: оригинал inconnue НУ douteuse »книга. 1900 Kerestejyane публикует турецко-французский словарь. Его племянник, Гаага, в опубликованном посмертно, «Quelques Matériaux залить ООН Словник etymologique-де-ла Langue Turque», 1912 установлено, Лондон и первый этимологический словарь турецкого языка. Основанная в 1945 году, опять же в его посмертно опубликованы, «Филологический и лексикографическое исследование 6000 слов и имен армянских сравнений с 100.000 словами, 900 языков, и исторический и географический данных» - что считается армянского происхождения.
В Лондоне в 1891 году, Бедрос Keresteciyan в Glanures étymologiques де словечки Francais: оригинал inconnue НУ douteuse , была опубликована книга о происхождении слов французских. В 1900 году, Keresteciyan опубликовал турецко-французский словарь. С помощью своего племянника Хейг, его Quelques matériaux залить ООН Словник etymologique-де-ла Langue Turque был опубликован посмертно в 1912 году в Лондоне и считается первый словарь этимологии Турецкий язык. Также опубликовано посмертно в 1945 году его филологический и лексикографическое исследование 6000 слов и имен армянских сравнений с 100.000 словами, 900 языках, и исторической и географической информации , которая рассмотренных слова происхождение армянского языка .