Бабаханян Эринэ Амликовна — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Персона | name-ru-main =Бабаханян Эринэ Амликовна | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en ...») |
|||
Строка 14: | Строка 14: | ||
| флаг чистовик = 1 | | флаг чистовик = 1 | ||
| автокартинки = | | автокартинки = | ||
− | | портрет = | + | | портрет =Бабаханян Эринэ Амликовна1.jpg |
− | | дата рождения = | + | | дата рождения =18.06.1945 |
− | | место рождения = | + | | место рождения =Ереван |
| дата смерти = | | дата смерти = | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
− | | краткая информация = | + | | краткая информация =Физик,поэтесса,переводчица |
| тэг01 =армянки | | тэг01 =армянки | ||
− | | тэг02 = | + | | тэг02 =кандидат физико-математических наук |
− | | тэг03 = | + | | тэг03 =Физик |
− | | тэг04 = | + | | тэг04 =поэтесса |
− | | тэг05 = | + | | тэг05 =переводчица |
}} | }} | ||
=Биография= | =Биография= | ||
+ | Родилась 18 июня 1945 г. в г. Ереване. | ||
+ | |||
+ | Окончила [[русскую школу №8 имени А.С. Пушкина|русскую школу №8 имени А.С. Пушкина]] в 1963 г. в г. Ереван. | ||
+ | |||
+ | С 1963 — 1968 г. окончила физический факультет [[Ереванского государственного университета|Ереванского государственного университета]], закончила аспирантуру в Институте Атомной Энергии имени И.В. Курчатова (г. Москва). | ||
+ | |||
+ | Имеет около 50 опубликованных научных работ в различных изданиях (местных, русских, иностранных), перевод научной книги на английский язык (около 300 стр.), изданной международной издательской компанией Springer-Verlag. | ||
+ | |||
+ | Принимала участие в международных научных симпозиумах и конференциях (Италия, Великобритания, Россия, Армения). | ||
+ | |||
+ | С 1990-х годов прошлого столетия – переводчица художественной литературы и публицистики с армянского на русский и с русского на армянский (около 100 публикаций). | ||
+ | |||
+ | Переводы (проза и поэзия – свыше 60 работ) напечатаны: в журналах «Литературная Армения», «Дружба Народов», «Wostok» (на нем. яз.), «Әдебиет әлемі» («Мировая литература») (на казахском яз.), «Апага Бжишк»; в сб. рассказов писателей Южного Кавказа «Время жить»; в Альманахе «Писатели Южного Кавказа», в сб. «Плеяда Южного Кавказа». | ||
+ | |||
+ | Очерки и переводы напечатаны в газетах: [[«Голос Армении»|«Голос Армении»]], «Новое Время», «Эфир», «Кабардино-Балкарская Правда». | ||
+ | |||
+ | Переводы рассказов и очерков следующих авторов: Марго Гукасян, Левон Хечоян, Ара Назаретян, Лилит Арзуманян, Хачатур Дадаян, Клара Терзян, Хачик Самвелян, Норайр Адалян, Анна Петросян, Рафаэл Амбарцумян, Арман Амрикян, Арменик Никогосян. Темы: Гарегин Нжде, Паруйр Арутюнян, Леонид Азгалдян, Карабахская война, род Мелик-Оганджанянов, Гурген Аскарьян, Минас, Аршил Горки, Параджанов, Ерванд Кочар, Шираз, Матенадаран, Дарий I, Первопечатник армянской Библии, Дро, Армяне и моря, Торговцы и купцы, Карс, Бюракан, Цгна, Мегри, Оник Карапетян, Эдгар Суренович Даниелян (Учитель Словесности). | ||
==Сочинения== | ==Сочинения== | ||
+ | ===Переводы с армянского=== | ||
+ | *Армяне и моря. (Хачатур Дадаян) | ||
+ | *Бабушка и внучка (Клара Терзян) | ||
+ | *В вихре жизни (Марго Гукасян) | ||
+ | *Внучка священника церкви Аракелоц в Карсе (Марго Гукасян) | ||
+ | *Воскан Ереванци – первопечатник армянской Библии. (Хачик Самвелян) | ||
+ | *В этой стране и птицы воры (Клара Терзян) | ||
+ | *Гарегин Нжде. (Рафаэл Амбарцумян) | ||
+ | *Голос Ерванда Кочара (Марго Гукасян) | ||
+ | *Диалог с дубом (Клара Терзян) | ||
+ | *Долгое возвращение (Анна Петросян) | ||
+ | *Искусство на кончиках пальцев (Марго Гукасян) | ||
+ | *Истории о торговцах и купцах. (Хачатур Дадаян) | ||
+ | *Магия красного полотенца (Клара Терзян) | ||
+ | *Мегри — южные ворота Армении (Марго Гукасян) | ||
+ | *Небеса и Земля были в муках родин (Клара Терзян) | ||
+ | *Незабываемые мгновения. Памяти Марго Гукасян. (Артак Варданян) | ||
+ | *Ночная серенада (Клара Терзян) Обуздание жестокости. (Марго Гукасян) | ||
+ | *Одиссея Мелик-Оганджанянов (Марго Гукасян) | ||
+ | *Ованес Шираз — в своей стихии (Романос Саакян) | ||
+ | *Одинокие розы (Клара Терзян) Осень и ветер (Клара Терзян) | ||
+ | *Переводы стихов Ованеса Григоряна Под грифом — «Дарий» (Марго Гукасян) | ||
+ | *По ту сторону зелёного леса (Левон Хечоян) | ||
+ | *Похоже, небо проясняется (Клара Терзян) | ||
+ | *Поэзия в живописи – крест и призвание. (Юрий Хачатрян) | ||
+ | *Разбитое зеркало. (Марго Гукасян) | ||
+ | *Расцвел цветок на проезжей дороге (Клара Терзян) | ||
+ | *Слава и трагедия рода Дро. (Марго Гукасян) | ||
+ | *Смех тяжёлых дней (Клара Терзян) | ||
+ | *Снова придёт весна (Клара Терзян) | ||
+ | *Старик и старушка (Клара Терзян) | ||
+ | *Страх (Марго Гукасян) Убить тьму. (Марго Гукасян) | ||
+ | *Цвет вишни (Клара Терзян) | ||
+ | *Четыре подснежника и божья коровка (Клара Терзян) | ||
+ | *Чуточку любви (Клара Терзян) | ||
+ | *Щепкин и армяне (Бахтиар Овакимян) | ||
+ | *Это — Армения, и точка! (Марго Гукасян) | ||
+ | *Этот исторический день (Клара Терзян) | ||
− | == | + | ==Награды== |
− | + | *Кандидат физико-математических наук (1982) | |
==Изображения== | ==Изображения== | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
*[http://nashasreda.ru/babaxanyan-erine/ Наша среда] | *[http://nashasreda.ru/babaxanyan-erine/ Наша среда] |
Версия 11:46, 18 января 2016
Бабаханян Эринэ Амликовна | |
![]() | |
Дата рождения: | 18.06.1945 |
Место рождения: | Ереван |
Краткая информация: Физик,поэтесса,переводчица |
Содержание
[убрать]Биография
Родилась 18 июня 1945 г. в г. Ереване.
Окончила русскую школу №8 имени А.С. Пушкина в 1963 г. в г. Ереван.
С 1963 — 1968 г. окончила физический факультет Ереванского государственного университета, закончила аспирантуру в Институте Атомной Энергии имени И.В. Курчатова (г. Москва).
Имеет около 50 опубликованных научных работ в различных изданиях (местных, русских, иностранных), перевод научной книги на английский язык (около 300 стр.), изданной международной издательской компанией Springer-Verlag.
Принимала участие в международных научных симпозиумах и конференциях (Италия, Великобритания, Россия, Армения).
С 1990-х годов прошлого столетия – переводчица художественной литературы и публицистики с армянского на русский и с русского на армянский (около 100 публикаций).
Переводы (проза и поэзия – свыше 60 работ) напечатаны: в журналах «Литературная Армения», «Дружба Народов», «Wostok» (на нем. яз.), «Әдебиет әлемі» («Мировая литература») (на казахском яз.), «Апага Бжишк»; в сб. рассказов писателей Южного Кавказа «Время жить»; в Альманахе «Писатели Южного Кавказа», в сб. «Плеяда Южного Кавказа».
Очерки и переводы напечатаны в газетах: «Голос Армении», «Новое Время», «Эфир», «Кабардино-Балкарская Правда».
Переводы рассказов и очерков следующих авторов: Марго Гукасян, Левон Хечоян, Ара Назаретян, Лилит Арзуманян, Хачатур Дадаян, Клара Терзян, Хачик Самвелян, Норайр Адалян, Анна Петросян, Рафаэл Амбарцумян, Арман Амрикян, Арменик Никогосян. Темы: Гарегин Нжде, Паруйр Арутюнян, Леонид Азгалдян, Карабахская война, род Мелик-Оганджанянов, Гурген Аскарьян, Минас, Аршил Горки, Параджанов, Ерванд Кочар, Шираз, Матенадаран, Дарий I, Первопечатник армянской Библии, Дро, Армяне и моря, Торговцы и купцы, Карс, Бюракан, Цгна, Мегри, Оник Карапетян, Эдгар Суренович Даниелян (Учитель Словесности).
Сочинения
Переводы с армянского
- Армяне и моря. (Хачатур Дадаян)
- Бабушка и внучка (Клара Терзян)
- В вихре жизни (Марго Гукасян)
- Внучка священника церкви Аракелоц в Карсе (Марго Гукасян)
- Воскан Ереванци – первопечатник армянской Библии. (Хачик Самвелян)
- В этой стране и птицы воры (Клара Терзян)
- Гарегин Нжде. (Рафаэл Амбарцумян)
- Голос Ерванда Кочара (Марго Гукасян)
- Диалог с дубом (Клара Терзян)
- Долгое возвращение (Анна Петросян)
- Искусство на кончиках пальцев (Марго Гукасян)
- Истории о торговцах и купцах. (Хачатур Дадаян)
- Магия красного полотенца (Клара Терзян)
- Мегри — южные ворота Армении (Марго Гукасян)
- Небеса и Земля были в муках родин (Клара Терзян)
- Незабываемые мгновения. Памяти Марго Гукасян. (Артак Варданян)
- Ночная серенада (Клара Терзян) Обуздание жестокости. (Марго Гукасян)
- Одиссея Мелик-Оганджанянов (Марго Гукасян)
- Ованес Шираз — в своей стихии (Романос Саакян)
- Одинокие розы (Клара Терзян) Осень и ветер (Клара Терзян)
- Переводы стихов Ованеса Григоряна Под грифом — «Дарий» (Марго Гукасян)
- По ту сторону зелёного леса (Левон Хечоян)
- Похоже, небо проясняется (Клара Терзян)
- Поэзия в живописи – крест и призвание. (Юрий Хачатрян)
- Разбитое зеркало. (Марго Гукасян)
- Расцвел цветок на проезжей дороге (Клара Терзян)
- Слава и трагедия рода Дро. (Марго Гукасян)
- Смех тяжёлых дней (Клара Терзян)
- Снова придёт весна (Клара Терзян)
- Старик и старушка (Клара Терзян)
- Страх (Марго Гукасян) Убить тьму. (Марго Гукасян)
- Цвет вишни (Клара Терзян)
- Четыре подснежника и божья коровка (Клара Терзян)
- Чуточку любви (Клара Терзян)
- Щепкин и армяне (Бахтиар Овакимян)
- Это — Армения, и точка! (Марго Гукасян)
- Этот исторический день (Клара Терзян)
Награды
- Кандидат физико-математических наук (1982)