Мкртчян Гоар Арташесовна — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Персона | name-ru-main =Мкртчян Гоар Арташесовна | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en =...») |
Kpluzyan (обсуждение | вклад) |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
| флаг чистовик = 1 | | флаг чистовик = 1 | ||
| автокартинки = | | автокартинки = | ||
− | | портрет = | + | | портрет =Мкртчян Гоар.jpg |
− | | дата рождения = | + | | дата рождения =23.01.1988 |
− | | место рождения = | + | | место рождения =Артик, Армения |
| дата смерти = | | дата смерти = | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
− | | краткая информация = | + | | краткая информация =литературовед, переводчик, кандидат филологических наук |
− | | тэг01 = | + | | тэг01 =литературовед |
− | | тэг02 = | + | | тэг02 =переводчик |
| тэг03 = | | тэг03 = | ||
| тэг04 = | | тэг04 = | ||
Строка 28: | Строка 28: | ||
=Биография= | =Биография= | ||
+ | Родилась 23 января 1988 года в селе Мец Манташ Артикского района Республики Армения. | ||
− | + | С 1995 по 2005 годы училась в средней школе села Мец Манташ. | |
− | + | В 2009 г. с отличием закончила бакалавриат отделения “Переводческое дело” факультета русской филологии Ереванского государственного университета. В 2011 г окончила с отличием магистратуру. | |
− | == | + | С 2011 по 2014 гг. была соискателем факультета русской филологии ЕГУ (кафедра русского языкознания, типологии и теории коммуникации). В июне 2015г защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по двум специальностям: “Славянские языки” (русский язык) и “Общее и сравнительное языкознание”. |
− | + | ==Научные публикации== | |
− | =Библиография= | + | *Взаимовлияние языков и культур при переводе художественного текста // Материалы студенческой научной сессии. Гюмри: Эльдорадо, 2013, с. 224-229. |
− | *[http://nashasreda.ru/goar-mkrtchyan/] | + | *Культурные компоненты художественного текста и проблемы перевода // Всероссийский журнал научных публикаций. М.: 2011, с. 11-12. |
+ | *Евангельский подтекст рассказа “Евангелие от Авлабара” в оригинале и двух русских переводах // В сб. статей научной конференции. Ер.: ЕГУ, 2009, с. 171-177. | ||
+ | *Агаси Айвазян в переводе на русский язык // Айвазяновские чтения. Ер.: Союз писателей Армении, 2008, с. 59-67. | ||
+ | *О некоторых вопросах взаимодействия культур в переводе // Сб. тезисов докладов. Салоники: Ситония Порто Карас, 2008, с. 154. | ||
+ | *Концепт “Западная Армения” в произведениях А. Айвазяна”//Русский язык в Армении, N2, Ереван, 2015г., с. 31-36. | ||
+ | ==Библиография== | ||
+ | *[http://nashasreda.ru/goar-mkrtchyan/ Гоар Мкртчян] |
Версия 09:14, 28 декабря 2016
Дополните информацию о персоне
Мкртчян Гоар Арташесовна | |
![]() | |
Дата рождения: | 23.01.1988 |
Место рождения: | Артик, Армения |
Краткая информация: литературовед, переводчик, кандидат филологических наук |
Биография
Родилась 23 января 1988 года в селе Мец Манташ Артикского района Республики Армения.
С 1995 по 2005 годы училась в средней школе села Мец Манташ.
В 2009 г. с отличием закончила бакалавриат отделения “Переводческое дело” факультета русской филологии Ереванского государственного университета. В 2011 г окончила с отличием магистратуру.
С 2011 по 2014 гг. была соискателем факультета русской филологии ЕГУ (кафедра русского языкознания, типологии и теории коммуникации). В июне 2015г защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по двум специальностям: “Славянские языки” (русский язык) и “Общее и сравнительное языкознание”.
Научные публикации
- Взаимовлияние языков и культур при переводе художественного текста // Материалы студенческой научной сессии. Гюмри: Эльдорадо, 2013, с. 224-229.
- Культурные компоненты художественного текста и проблемы перевода // Всероссийский журнал научных публикаций. М.: 2011, с. 11-12.
- Евангельский подтекст рассказа “Евангелие от Авлабара” в оригинале и двух русских переводах // В сб. статей научной конференции. Ер.: ЕГУ, 2009, с. 171-177.
- Агаси Айвазян в переводе на русский язык // Айвазяновские чтения. Ер.: Союз писателей Армении, 2008, с. 59-67.
- О некоторых вопросах взаимодействия культур в переводе // Сб. тезисов докладов. Салоники: Ситония Порто Карас, 2008, с. 154.
- Концепт “Западная Армения” в произведениях А. Айвазяна”//Русский язык в Армении, N2, Ереван, 2015г., с. 31-36.