Изменения

Шервинский Сергей Васильевич/Из армянской поэзии

258 байт добавлено, 11:54, 5 сентября 2019
Нет описания правки
'''''Из авторского предисловия:''''' «В 1915 году, то есть полвека тому назад, состоялась моя первая творческая встреча с армянской поэзией. Единственным источником моих сведений о ней была до того книга Ю. Веселовского «Армянская муза».
[[Брюсов Валерий Яковлевич|Валерий Брюсов]], мой незабвенный учитель, трудился в то время над составлением, редактированием и в значительной доле переводом своей широко известной антологии [[Брюсов Валерий Яковлевич/Поэзия Армении с древнейших времён до наших дней (1916)|«Поэзия Армении»]]. Работа творческая сливалась с работой организационной. Брюсов энергично привлекал к участию в переводах для антологии как выдающихся поэтов, так и представителей молодого поколения. Я был счастлив, оказавшись в числе переводчиков знаменитой в будущем книги.
В том зловещем 1915 году армянскому народу, в прошлом уже исстрадавшемуся под вековым игом мусульманского деспотизма, нанесена была едва ли не самая глубокая рана. Память хотела бы навсегда отвернуться от ужаса тогдашних событий, но их забыть нельзя так же, как нельзя забыть фашистских зверств.
В потоках армянской крови, пролившихся в тот год по малоазийским городам и деревням, была кровь и двух одарённых молодых поэтов эпохи — [[Варужан Даниел Григорьевич|Даниэла Варужана ]] и [[Сиаманто]]. Мне, тогда двадцатитрёхлетнему юноше, Брюсов доверил для перепева на русском языке несколько стихотворений этих поэтов.
Так по воле моего учителя я вошёл во дворец армянской литературы через его западный портал, и дверь была отомкнута окровавленным ключом.
3287
правок