Бабаев Давид Артурович — различия между версиями
Ssayadov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Персона | name-ru-main =Бабаев Давид Артурович | name-ru-01 = | name-ru-02 = | name-ru-03 = | name-lat = | name-en =…») |
Ssayadov (обсуждение | вклад) |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
| автокартинки = | | автокартинки = | ||
| портрет = | | портрет = | ||
− | | дата рождения = | + | | дата рождения =09.08.1983 |
− | | место рождения = | + | | место рождения =Баку |
| дата смерти = | | дата смерти = | ||
| место смерти = | | место смерти = | ||
− | | краткая информация = | + | | краткая информация =Переводчик-синхронист |
| тэг01 = | | тэг01 = | ||
| тэг02 = | | тэг02 = | ||
Строка 30: | Строка 30: | ||
Родился 9 августа 1983 года в городе Баку. | Родился 9 августа 1983 года в городе Баку. | ||
− | В 1989 г. – пошёл в первый класс в г. Ереване. | + | В 1989 г. – пошёл в первый класс в г. Ереване. В 1990 г. семья переезжает в Новороссийск, Давид продолжает обучение в школе № 6. С 1999 – 2000 г.г. обучался в США, штат Миннесота, Миннеаполис, High school. Именно там Давид проникся всей серьезностью к овладению иностранными языками, наряду с английским начинает изучать французский и немецкий языки. Когда же семья обосновывается в городе Монс (Бельгия), на постоянное место жительства, возникает необходимость изучения так же и фламандского (нидерландского) языка. |
− | + | В 2010 году начинает карьеру переводчика-синхрониста в Брюсселе. Сотрудничает с государственными и частными структурами (Минюст, МВД, Минфин, Администрации Премьер-министров Бельгии и Люксембурга, фракции Европарламента, посольства бывших республик СССР, «Газпром», «НЛМК», «ЕвроХим» и т.д.). Начиная с 2013 года, приглашается на все ведущие спортивные форумы (Лига чемпионов, Чемпионаты Европы и мира по футболу и т.д.), где неоднократно отмечается его великолепное знание языков и высокие профессиональные качества переводчика. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | В 2010 году начинает карьеру переводчика-синхрониста в Брюсселе | ||
В 2018 году сопровождает премьер-министра Бельгии Шарля Мишель в качестве переводчика на переговорах с Путиным В.В. и Медведевым Д.А. | В 2018 году сопровождает премьер-министра Бельгии Шарля Мишель в качестве переводчика на переговорах с Путиным В.В. и Медведевым Д.А. | ||
Строка 49: | Строка 43: | ||
*2010 - 2011 гг. - Преподаватель устного и письменного перевода в Университете Монса, Бельгия | *2010 - 2011 гг. - Преподаватель устного и письменного перевода в Университете Монса, Бельгия | ||
*2010-2011 гг. - Преподаватель устного и письменного перевода в Высшей Школе устного и письменного перевода Мари-Апс, Брюссель, Бельгия | *2010-2011 гг. - Преподаватель устного и письменного перевода в Высшей Школе устного и письменного перевода Мари-Апс, Брюссель, Бельгия | ||
− | *2011 | + | *2011- Преподаватель устного и письменного перевода в Свободном Брюссельском Университете, Брюссель, Бельгия |
*2013 г. - Диплом допуска для преподавателей ВУЗов Бельгии | *2013 г. - Диплом допуска для преподавателей ВУЗов Бельгии | ||
*2014 г. - Основатель и генеральный директор Бюро переводов «Хеналекс» | *2014 г. - Основатель и генеральный директор Бюро переводов «Хеналекс» | ||
− | *С 2016 г. - Внештатный переводчик фракции либерал-демократов Европарламента | + | *С 2016 г. - Внештатный переводчик фракции либерал-демократов Европарламента, Брюссель |
*С 2017 г. - Внештатный переводчик Канцелярии Премьер-министра Люксембурга | *С 2017 г. - Внештатный переводчик Канцелярии Премьер-министра Люксембурга | ||
*С 2018 г. - Внештатный переводчик Канцелярии Премьер-министра Бельгии | *С 2018 г. - Внештатный переводчик Канцелярии Премьер-министра Бельгии | ||
Строка 59: | Строка 53: | ||
*С 2020 г. - Внештатный переводчик Совета Европы в Страсбурге | *С 2020 г. - Внештатный переводчик Совета Европы в Страсбурге | ||
− | == | + | ==Разное== |
− | |||
− | |||
*Отец - Бабаев Артур, мать – Саркисова Нелли родились и выросли в Арменикенде. | *Отец - Бабаев Артур, мать – Саркисова Нелли родились и выросли в Арменикенде. | ||
==Изображения== | ==Изображения== | ||
+ | ===Из семейного альбома=== | ||
+ | <gallery> | ||
+ | Файл:Давидик - 1986 г.jpg|1986 г. | ||
+ | Файл:Бабаев Давид Артурович.jpg | ||
+ | Файл:Давид со своей мамой.jpg|Давид со своей мамой | ||
+ | Файл:С Нобелем Арустамяном Бабаев Давид Артурович.jpg|С Нобелем Арустамяном | ||
+ | </gallery> | ||
+ | ===Фото рабочих моментов | ||
=Библиография= | =Библиография= |
Версия 08:36, 4 апреля 2020
Бабаев Давид Артурович | |
Дата рождения: | 09.08.1983 |
Место рождения: | Баку |
Краткая информация: Переводчик-синхронист |
Содержание
Биография
Родился 9 августа 1983 года в городе Баку.
В 1989 г. – пошёл в первый класс в г. Ереване. В 1990 г. семья переезжает в Новороссийск, Давид продолжает обучение в школе № 6. С 1999 – 2000 г.г. обучался в США, штат Миннесота, Миннеаполис, High school. Именно там Давид проникся всей серьезностью к овладению иностранными языками, наряду с английским начинает изучать французский и немецкий языки. Когда же семья обосновывается в городе Монс (Бельгия), на постоянное место жительства, возникает необходимость изучения так же и фламандского (нидерландского) языка.
В 2010 году начинает карьеру переводчика-синхрониста в Брюсселе. Сотрудничает с государственными и частными структурами (Минюст, МВД, Минфин, Администрации Премьер-министров Бельгии и Люксембурга, фракции Европарламента, посольства бывших республик СССР, «Газпром», «НЛМК», «ЕвроХим» и т.д.). Начиная с 2013 года, приглашается на все ведущие спортивные форумы (Лига чемпионов, Чемпионаты Европы и мира по футболу и т.д.), где неоднократно отмечается его великолепное знание языков и высокие профессиональные качества переводчика.
В 2018 году сопровождает премьер-министра Бельгии Шарля Мишель в качестве переводчика на переговорах с Путиным В.В. и Медведевым Д.А. 5 февраля 2020 г. выступил на слушаниях в Европарламенте (Брюссель) 30-й годовщине армянских погромов в Баку.
Карьера
- 2002 – 2007 гг. -Обучение в Университете Монса, Бельгия
- 2007 г. - Степень магистра по письменному переводу (французский-английский-русский), Университет Монса, Бельгия
- 2008 г. - Диплом предпринимателя «СМП 3000», Высшая школа экономики им. Кондорсэ, Монс, Бельгия
- 2009 г. - Степень магистра по устному переводу (французский-английский-русский), Университет Монса, Бельгия
- 2010 - 2011 гг. - Преподаватель устного и письменного перевода в Университете Монса, Бельгия
- 2010-2011 гг. - Преподаватель устного и письменного перевода в Высшей Школе устного и письменного перевода Мари-Апс, Брюссель, Бельгия
- 2011- Преподаватель устного и письменного перевода в Свободном Брюссельском Университете, Брюссель, Бельгия
- 2013 г. - Диплом допуска для преподавателей ВУЗов Бельгии
- 2014 г. - Основатель и генеральный директор Бюро переводов «Хеналекс»
- С 2016 г. - Внештатный переводчик фракции либерал-демократов Европарламента, Брюссель
- С 2017 г. - Внештатный переводчик Канцелярии Премьер-министра Люксембурга
- С 2018 г. - Внештатный переводчик Канцелярии Премьер-министра Бельгии
- С 2019 г. - Член Международной Ассоциации Устных Переводчиков
- С 2019 г.- Член Бельгийской Ассоциации Письменных и Устных Переводчиков
- С 2020 г. - Внештатный переводчик Совета Европы в Страсбурге
Разное
- Отец - Бабаев Артур, мать – Саркисова Нелли родились и выросли в Арменикенде.
Изображения
Из семейного альбома
===Фото рабочих моментов