Бабиян Симеон Аракелович — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Ssayadov (обсуждение | вклад) (→Разное) |
Ssayadov (обсуждение | вклад) (→Библиография) |
||
Строка 55: | Строка 55: | ||
==Архивы== | ==Архивы== | ||
*МЛИ АН Арм. ССР, ф. 24, 800 ед. хр., 1890-1930 | *МЛИ АН Арм. ССР, ф. 24, 800 ед. хр., 1890-1930 | ||
+ | ==Сноски== | ||
[[Категория:Переводчики]] | [[Категория:Переводчики]] | ||
[[Категория:Поэты]] | [[Категория:Поэты]] |
Версия 18:38, 5 сентября 2023
Дополните информацию о персоне
Содержание
Биография
Родился в Крыму в 1878 г.
С начала XX века его стихотворения и переводы печатались на страницах тифлисских и выходящих в России армянских газет. Были изданы сборники «Стихотворения» (1904) и «Аккорды» (1911), в которые вошла в основном пейзажная и любовная лирика. Сотрудничал с выходящей в Крыму газетой «Комунаи занг» («Колокол коммуны», 1921).
Сочинения
- «Стихотворения» (1904)
- «Аккорды» (1911)
- Стихотворения / Пер. с армянск. Геннадий Панин, Сергей Френкель, Алексей Ефременков и Сергей Гавало Под ред. и с предисл. С. А. Гамалова. - Ялта : Б. и., 1925 (5-я гостип. "Крымполиграфтреста"). - 32 с.; 21 см.
Изображения
Фото крымских армянских деятелей литературы и искусств[1]
- Но, это лишь дело времени. Механизм запущен.
- С гражданами в верхнем ряду ситуация сложнее. Но, будем верить в лучшее.
Разное
- Валерий Брюсов считал его одним из талантливейших армянских поэтов начала 20 в.
- Осуществил перевод на русский " Лур де лур" (поэма). Симферополь. 1904. Типография К. Давидова
Библиография
Архивы
- МЛИ АН Арм. ССР, ф. 24, 800 ед. хр., 1890-1930
Сноски
- ↑ В нижнем ряду слева направо: художник В. Суренянц, композитор А. Спендиаров, поэты А. Цатурян и С. Бабиев