Хечоян Левон Ваникович — различия между версиями

Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Перейти к: навигация, поиск
м ХЕЧОЯН ЛЕВОН i» переименована в «Хечоян Левон»)
Строка 1: Строка 1:
 
{{persont|ID=3735|dcreate=23.06.2006|dmodify=10.07.2006 16:28:02}}
 
{{persont|ID=3735|dcreate=23.06.2006|dmodify=10.07.2006 16:28:02}}
 +
{{Персона
 +
| name-ru-main  = Хечоян Левон Ваникович
 +
| name-ru-01    =
 +
| name-ru-02    =
 +
| name-ru-03    =
 +
| name-lat =
 +
| name-en      = Khechoyan Levon
 +
| name-am      =
 +
| name-fr      =
 +
| состояние текста    = 1
 +
| состояние поиска    = 1
 +
| состояние тэгов      = 1
 +
| состояние ссылок    = 1
 +
| флаг чистовик        =ё7
 +
| портрет              =
 +
| дата рождения        = 1955
 +
| место рождения      =
 +
| дата смерти          =
 +
| место смерти        =
 +
| краткая информация = Писатель
 +
| тэг01 =
 +
| тэг02 =
 +
| тэг03 =
 +
| тэг04 =
 +
| тэг05 =
 +
}}
  
 +
=Биография=
 +
Известный современный армянский писатель. 
  
ХЕЧОЯН ЛЕВОН
+
  
Khechoyan Levon 
+
Родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии.
  
 +
Живет в Армении.
  
 +
Окончил филологический факультет педагогического института в г. Ленинакане (ныне Гюмри).
  
 +
Публиковался в журналах «Гарун», «Норк», «Литературная Армения», «Меценат и Мир», «Армянский переулок», «Перспективы»* и др.
 +
 +
Автор нескольких книг прозы.
 +
 +
Член Союза писателей Армении. Лауреат Государственной премии Республики Армения в области литературы.
 +
 +
Впервые рассказы Левона Хечояна «Свинья» и «Апельсин» в переводе Левона Осепяна и прекрасными иллюстрациями П.Маслова были опубликованы в журнале «Перспективы» № 5 за 1991 год
  
ЛЕВОН ХЕЧОЯН
 
  
Род. 1955
 
  
 
Хечоян Левон Ваникович — современный армянский писатель, родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии.
 
Хечоян Левон Ваникович — современный армянский писатель, родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии.
Строка 24: Строка 59:
 
Рассказы   
 
Рассказы   
 
    
 
    
 
 
 
 
Черная книга, тяжелый жук («Дрожь земли»)      (also in Armenian)
 
Черная книга, тяжелый жук («Дрожь земли»)      (also in Armenian)
 
Перевод Галины Петровой
 
Перевод Галины Петровой
Строка 43: Строка 76:
 
Стена. Перевод Галины Петровой
 
Стена. Перевод Галины Петровой
 
Велосипед. Перевод Светланы Авакян
 
Велосипед. Перевод Светланы Авакян
 
Публикуется с разрешения автора. © Левон Хечоян.
 
Перепечатка и публикация без разрешения автора запрещается.
 
 
См. также:
 
 
 
 
 
 
Переводчик Галина Петрова рассказывает о Левоне Хечояне
 
 
This page in Armenian | in English
 
 
 
  
 
Хечоян Левон Ваникович - армянский прозаик, писатель из глубинки, народный писатель, как говорят о нем все.
 
Хечоян Левон Ваникович - армянский прозаик, писатель из глубинки, народный писатель, как говорят о нем все.
Строка 80: Строка 100:
  
 
В произведениях Хечояна постоянно сквозит память о трагедиях, пережитых армянами в ХХ веке, от геноцида 1915 года до землетрясения 1989-го и войн 90-х, но исчезают мифологизм и героизация - вместо них растерянная потусторонняя усмешка.
 
В произведениях Хечояна постоянно сквозит память о трагедиях, пережитых армянами в ХХ веке, от геноцида 1915 года до землетрясения 1989-го и войн 90-х, но исчезают мифологизм и героизация - вместо них растерянная потусторонняя усмешка.
Дополнительная информация: 
 
 
 
 
 
 
Источник: На основе материалов, предоставленных автором
 
  
Адрес Левона Хечояна:
 
Republika of Armenia,
 
Hrazdan town, Micro region 125/11
 
Тел.: (374-67) 2-42-02
 
E-mail: telnet@hrazdan.am
 
http://hrazdan.am/culture/Levon/index.html
 
 
http://www.armenianhouse.org/khechoyan/khechoyan-ru.html
 
 
==================
 
С конца 1980-х в литературу входит новое поколение писателей, которые в иных исторических условиях продолжили и углубили поиски своих предшественников, в первую очередь шестидесятников. 1990-е характеризуются оригинальным видением мира, поиском нетрадиционных средств выразительности, документальной реалистичностью отображения действительности, вниманием к внутреннему миру современного человека, скрытым мотивам его поведения. Многие авторы категоричны в своем отмежевании от классических традиций, в применении новейших способов изображения человека и мира. Появляется свой «человек из подполья» – индивид, порвавший с обществом; образ становится более «физиологичным», вскрываются темные стороны человеческой души. Литература как бы старается «пробовать на вкус» все средства литературного арсенала. Исторический фон – война в Карабахе, коренная перестройка общественного устройства – подаются в подчеркнуто не-романтическом тоне. Литература отказывается от роли воспитателя, теряет многих читателей. В поэзии усложняется образная система, появляется характерная для постмодернизма вседозволенность, используются все языковые пласты.
 
Ведущие авторы этого поколения – прозаики Гурген Ханджян, Левон Хечоян, Варужан Айвазян, Самвел Мкртчян, поэты Виолет Григорян, Марине Петросян и др.
 
В жанре драматургии работают старые мастера (Агаси Айвазян) и новые, но уже получившие признание (Давид Мурадян, Карине Ходикян). Особое значение приобретает публицистика.
 
Зулумян Бурастан Армянская литература //
 
Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm
 
Литературная художественная жизнь армянских колоний за рубежом во второй половине 20 в. представлена именами ряда писателей и поэтов: Г.Аддарян, В.Вагян (Ливан), А.Андреасян, К.Ситал (США), Ш.Шахнур (Франция), Дев (Иран).
 
В начале 1990-х волна миграций армян в различные страны мира сформировала новую литературно-художественную диаспору.
 
Зулумян Бурастан Армянская литература //
 
Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm
 
 
 
С конца 1980-х в литературу входит новое поколение писателей, которые в иных исторических условиях продолжили и углубили поиски своих предшественников, в первую очередь шестидесятников. 1990-е характеризуются оригинальным видением мира, поиском нетрадиционных средств выразительности, документальной реалистичностью отображения действительности, вниманием к внутреннему миру современного человека, скрытым мотивам его поведения. Многие авторы категоричны в своем отмежевании от классических традиций, в применении новейших способов изображения человека и мира. Появляется свой «человек из подполья» – индивид, порвавший с обществом; образ становится более «физиологичным», вскрываются темные стороны человеческой души. Литература как бы старается «пробовать на вкус» все средства литературного арсенала. Исторический фон – война в Карабахе, коренная перестройка общественного устройства – подаются в подчеркнуто не-романтическом тоне. Литература отказывается от роли воспитателя, теряет многих читателей. В поэзии усложняется образная система, появляется характерная для постмодернизма вседозволенность, используются все языковые пласты.
 
Ведущие авторы этого поколения – прозаики Гурген Ханджян, Левон Хечоян, Варужан Айвазян, Самвел Мкртчян, поэты Виолет Григорян, Марине Петросян и др.
 
В жанре драматургии работают старые мастера (Агаси Айвазян) и новые, но уже получившие признание (Давид Мурадян, Карине Ходикян). Особое значение приобретает публицистика.
 
Зулумян Бурастан Армянская литература //
 
Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm
 
Литературная художественная жизнь армянских колоний за рубежом во второй половине 20 в. представлена именами ряда писателей и поэтов: Г.Аддарян, В.Вагян (Ливан), А.Андреасян, К.Ситал (США), Ш.Шахнур (Франция), Дев (Иран).
 
В начале 1990-х волна миграций армян в различные страны мира сформировала новую литературно-художественную диаспору.
 
Зулумян Бурастан Армянская литература //
 
Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm
 
 
 
LEVON KHECHOYAN Левон Хечоян
 
 
writer
 
 
Levon Khechoyan was born in 1955 in the Baralet country of Akhalkalack region in Georgia. In 1983 he graduated the philological faculty of Pedagogical Institute. From 1987 he lives in Hrazdan town of Kotayk region in Armenia. He'd begun  to write since the school ages. From 1988 his works write for Republic Press. His first collection is named by "Trees of incense" came out in 1991. The stories of Levon Khechoyan were translated into Russian and Ukrainian. From 1994 his works write for the Moscow newspaper "Literaturnaya gazeta", for the magazines "Drujba narodov" and "Lepta".
 
In 1995 were published tales "King Arshak" and "Eunuch Drastamat". These tales also translated into Russian. Now the works of Levon Khechoyan are translated into English and other languages.
 
In 1999 he was confering on the "Gold Reed" govermental literary Award of Armenia for  "Black book, heavy bug" story.
 
Soon will come out his collection of Armenian National fairy-tales "The Ghost-guard of Home".
 
http://www.hrazdan.am/
 
 
 
Анив №2, 2005
 
  
 
ёЛевон Хечоян родился в 1955 году в деревне Баралет Ахалкалакского района Грузинской ССР. Закончил филологический факультет педагогического института в Гюмри (1983). С 1977 года живет в городе Раздане. Писать начал еще в школьные годы, с 1988-го печатался в республиканской печати. Первый сборник вышел под названием "Ладанные деревья" (1991).
 
ёЛевон Хечоян родился в 1955 году в деревне Баралет Ахалкалакского района Грузинской ССР. Закончил филологический факультет педагогического института в Гюмри (1983). С 1977 года живет в городе Раздане. Писать начал еще в школьные годы, с 1988-го печатался в республиканской печати. Первый сборник вышел под названием "Ладанные деревья" (1991).
Строка 142: Строка 113:
 
Эссе "По железным дорогам Европы" вошло в состав сборника "Литературный ковчег" (Писатели Европы в Армении) (2004).
 
Эссе "По железным дорогам Европы" вошло в состав сборника "Литературный ковчег" (Писатели Европы в Армении) (2004).
 
За сборник рассказов "Дрожь земли" удостоен литературной премии имени Гранта Матевосяна (февраль 2005 года).
 
За сборник рассказов "Дрожь земли" удостоен литературной премии имени Гранта Матевосяна (февраль 2005 года).
 +
==Сочинения==
 +
 +
==Достижения==
 +
 +
==Изображения==
 +
 +
=Библиография=
 +
*http://m-m.sotcom.ru/avtors/hechoyan.htm
 +
*http://hrazdan.am/culture/Levon/index.html
 +
*http://www.armenianhouse.org/khechoyan/khechoyan-ru.html
 +
*http://www.hrazdan.am/
 +
*Анив №2, 2005
 +
 +
 +
==Контакты==
 +
E-mail: telnet@hrazdan.am

Версия 23:44, 16 января 2008

Шаблон:Persont

Дополните информацию о персоне
Хечоян Левон Ваникович
Khechoyan Levon
На английском: Khechoyan Levon
Дата рождения: 1955
Краткая информация:
Писатель

Биография

Известный современный армянский писатель.


Родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии.

Живет в Армении.

Окончил филологический факультет педагогического института в г. Ленинакане (ныне Гюмри).

Публиковался в журналах «Гарун», «Норк», «Литературная Армения», «Меценат и Мир», «Армянский переулок», «Перспективы»* и др.

Автор нескольких книг прозы.

Член Союза писателей Армении. Лауреат Государственной премии Республики Армения в области литературы.

Впервые рассказы Левона Хечояна «Свинья» и «Апельсин» в переводе Левона Осепяна и прекрасными иллюстрациями П.Маслова были опубликованы в журнале «Перспективы» № 5 за 1991 год


Хечоян Левон Ваникович — современный армянский писатель, родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии.

Окончил филологический факультет педагогического института в Ленинакане (ныне Гюмри).

С 1987г. живет в Армении в городе Раздан.

Писать начал еще со школьных лет...

Биография Рассказы

Черная книга, тяжелый жук («Дрожь земли») (also in Armenian) Перевод Галины Петровой

Апельсин. Перевод Левона Осепяна Свинья. Перевод Левона Осепяна Толпа. Перевод Левона Осепяна Лихорадка. Перевод Арус Агаронян Ожидание. Перевод Арус Агаронян Субботний выходной. Перевод Арус Агаронян Сова. Перевод Арус Агаронян Знойный день. Перевод Галины Петровой Учитель. Перевод Галины Петровой Мой отец. Перевод Галины Петровой Колокол. Перевод Светланы Авакян Обмен. Перевод Галины Петровой Стена. Перевод Галины Петровой Велосипед. Перевод Светланы Авакян

Хечоян Левон Ваникович - армянский прозаик, писатель из глубинки, народный писатель, как говорят о нем все.

Левон Хечоян родился в 1955 году в селе Баралет Ахалкалакского района Грузии. В 1983 году окончил филологический факультет педагогического института в г.Ленинакане (ныне Гюмри). С 1987 года живет и работает в Армении в маленьком городишке Раздан, но тот слишком большой для него Он любит деревню, а вынужден жить в городе. Редко, по необходимости, приезжает в Ереван.

Писать начал еще со школьных лет. С 1988г. его произведения печатаются в республиканской прессе - «Гарун», «Норк», «Литературная Армения», «Перспективы» и др. Его первый сборник рассказов под названием “Деревья фимиама” вышел в свет в 1991г. В 2000г. этот же сборник был опубликован также и на украинском языке.

Рассказы Левона Хечояна переведены на русский, украинский, английский, испанский и немецкие языки.

Начиная с 1994г. Хечоян периодически печатается в Москве - “Литературная газета”, журналы “Дружба народов”, “Лепта”, “Грани” а с 1998г. в журнале “Литературная Украина”.

В 1995г. в свет вышла повесть “Царь Аршак, Евнух Драстамат”. Есть так же перевод повести на русский язык.

В 1997г. Левон Хечоян был участником симпозиума писателей Азии, состоявшегося в Вaшингтоне.

Левон Хечоян член Союза писателей Армении. В 1999г. за повесть “Черная книга, тяжелый жук” Хечояну была присуждена государственно-литературная премия РА “Золотой камыш”.

В июне-июле 2000-ого года Хечоян участвовал в мероприятии под названием “Литературный экспресс”, организованной Бундестагом Германии и прошедшей под эгидой Евросоюза и ЮНЕСКО. Путешествовал в 21 городах Европы. В Мадриде, Париже, Калининграде и Берлине читал доклад на тему “Война и литература”. В 2001г. в Берлине, на немецком языке вышел в свет сборник произведений 103 писателей “Europaexpress”, куда вошло также эссе Хечояна “На железных дорогах Европы”, написанное под впечатлением от путешествия по Европе. Этот же сборник на русском языке был опубликован в 2001 году в издательстве “Радуга” под названием “Литературное расписание Европы”.

В феврале 2002г. вышел в свет сборник армянских народных сказок “Домовой”.

В произведениях Хечояна постоянно сквозит память о трагедиях, пережитых армянами в ХХ веке, от геноцида 1915 года до землетрясения 1989-го и войн 90-х, но исчезают мифологизм и героизация - вместо них растерянная потусторонняя усмешка.


ёЛевон Хечоян родился в 1955 году в деревне Баралет Ахалкалакского района Грузинской ССР. Закончил филологический факультет педагогического института в Гюмри (1983). С 1977 года живет в городе Раздане. Писать начал еще в школьные годы, с 1988-го печатался в республиканской печати. Первый сборник вышел под названием "Ладанные деревья" (1991). Рассказы переводились на русский, украинский, английский, испанский, немецкий языки. С 1994 года печатается в Москве — в "Литературной газете", журналах "Дружба народов" и "Лепта". Печатался в газете "Литературная Украина" (1998), сборник "Ладанные деревья" появился в переводе на украинский язык (2000). Участвовал в съезде писателей Азии в Вашингтоне (1997). За роман "Черная книга, тяжелый жук" удостоен Государственной литературной премии Республики Армения "Золотой тростник" (1999). С июня по июль 2000 года путешествовал по городам Европы в рамках программы "Литературный экспресс — 2000", организованной германским бундестагом при содействии ЮНЕСКО. В Мадриде, Париже, Берлине и Калининграде выступал с докладом "Война — литература". В 2001 году в Берлине был издан на немецком языке сборник "Europaexpress", посвященный путешествию по Европе ста трех писателей. На его страницах есть и эссе Левона Хечояна "По железным дорогам Европы", написанное по впечатлениям от поездки. Этот же сборник был напечатан в Москве, в издательстве "Радуга" под названием "Литературное расписание Европы" (2001). В 2002 году вышли в свет сборник сказок "Дух-хранитель дома" и сборник рассказов "5-е — 6-е июня". Участвовал в съезде писателей Южного Кавказа в Тбилиси (май 2003 года). В том же году сборник рассказов "Дрожь земли" был напечатан в Бейруте (Ливан). Эссе "По железным дорогам Европы" вошло в состав сборника "Литературный ковчег" (Писатели Европы в Армении) (2004). За сборник рассказов "Дрожь земли" удостоен литературной премии имени Гранта Матевосяна (февраль 2005 года).

Сочинения

Достижения

Изображения

Библиография


Контакты

E-mail: telnet@hrazdan.am