Кубатьян Георгий Иосифович — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 22: | Строка 22: | ||
| тэг01 = Старший научный сотрудник | | тэг01 = Старший научный сотрудник | ||
| тэг02 = переводчик | | тэг02 = переводчик | ||
− | | тэг03 = | + | | тэг03 = поэт |
− | | тэг04 = | + | | тэг04 = член Союза писателей Армянской ССР |
| тэг05 = | | тэг05 = | ||
}} | }} | ||
Строка 34: | Строка 34: | ||
1970-1974 - работал в [[журнале «Литературная Армения»]]. | 1970-1974 - работал в [[журнале «Литературная Армения»]]. | ||
− | + | 1978–2004 - старший научный сотрудник [[музея М. Сарьяна]]. | |
− | С | + | С 1967 - печатается в журналах «Юность», «Москва», «Литературная Армения» и др. |
==Сочинения== | ==Сочинения== | ||
*Имя. Ер., 1979 | *Имя. Ер., 1979 | ||
*Зона заплыва. Ер., 1990 | *Зона заплыва. Ер., 1990 | ||
− | *Благие намерения: Очерки | + | *Благие намерения: Очерки терроризма, в основном армянского. Ер., 2003 |
− | |||
*Перекличка, тождество и сходство: о переводах двух великих поэтов: Анны Ахматовой и Пастернака, произведений армянских классиков Егише Чаренца и Аветика Исаакяна [http://www.armenianhouse.org/kubatyan/nonfiction-ru/similarity.html] | *Перекличка, тождество и сходство: о переводах двух великих поэтов: Анны Ахматовой и Пастернака, произведений армянских классиков Егише Чаренца и Аветика Исаакяна [http://www.armenianhouse.org/kubatyan/nonfiction-ru/similarity.html] | ||
− | *Мало в них было линейного. Чаренц и Мандельштам [http://www.armenianhouse.org/kubatyan/nonfiction-ru/charents_mandelshtam.html] | + | *Мало в них было линейного. Чаренц и Мандельштам // Вопросы литературы [http://www.armenianhouse.org/kubatyan/nonfiction-ru/charents_mandelshtam.html] |
− | *Собиратели пространства | + | *Собиратели пространства [http://www.armenianhouse.org/kubatyan/nonfiction-ru/collector.html] |
− | *Не насытится око зрением. Заметки о Параджанове [http://www.armenianhouse.org/kubatyan/nonfiction-ru/parajanov.html] | + | *Не насытится око зрением. Заметки о Параджанове // Дружбе народов [http://www.armenianhouse.org/kubatyan/nonfiction-ru/parajanov.html] |
+ | *Ворованный воздух. Статьи и заметки. Ер., издательство РАУ, 2005 | ||
+ | *Зазор // «Дружба народов», 2005, № 2. | ||
+ | *От слова до слова. Комментарий к циклу О. Мандельштама «Армения» // «Вопросы литературы», 2005, № 5 | ||
+ | *Приоткрытая перспектива. У истоков армяно-русского литературного диалога // «Литературная Армения», 2006, № 2 | ||
+ | *Узел ещё не развязан. Перечитывая «Дневник писателя» // Альманах «Лебедь» (Бостон), 25 мая 2008, № 566 [http://www.lebed.com/2008/art5312.htm] | ||
==Разное== | ==Разное== | ||
Строка 53: | Строка 57: | ||
=Библиография= | =Библиография= | ||
+ | ==Литература== | ||
+ | *Гурген Маари. Горящие сады. Роман (Перевод в соавторстве с Н. Мкртчян). – М., «Текст», 2001 | ||
+ | *Рубен Севак. Багровая тоска. Избранная лирика. – Ер., «Ван Арьян», 2004 | ||
+ | |||
==Ссылки== | ==Ссылки== | ||
*Биография ру. [http://www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=70511] | *Биография ру. [http://www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=70511] | ||
*Георгий Кубатьян. Жемчужина (Заметки о древней книге) [http://www.m-m.sotcom.ru/33-36/kubatyan.htm] | *Георгий Кубатьян. Жемчужина (Заметки о древней книге) [http://www.m-m.sotcom.ru/33-36/kubatyan.htm] | ||
*Писатели Армении [http://chuprinin.livejournal.com/78197.html] | *Писатели Армении [http://chuprinin.livejournal.com/78197.html] | ||
− | *http://www.armenianhouse.org/kubatyan/kubatyan-ru.html | + | *ArmenianHouse [http://www.armenianhouse.org/kubatyan/kubatyan-ru.html] |
Версия 11:52, 9 июня 2008
Дополните информацию о персоне
Кубатьян Георгий Иосифович | |
![]() | |
Дата рождения: | 18.04.1946 |
Место рождения: | Уфа, Россия |
Краткая информация: Поэт, переводчик |
Биография
Родился 18 апреля 1946 в г. Уфе в семье военнослужащего.
1968 - окончил Горьковский университет.
1970-1974 - работал в журнале «Литературная Армения».
1978–2004 - старший научный сотрудник музея М. Сарьяна.
С 1967 - печатается в журналах «Юность», «Москва», «Литературная Армения» и др.
Сочинения
- Имя. Ер., 1979
- Зона заплыва. Ер., 1990
- Благие намерения: Очерки терроризма, в основном армянского. Ер., 2003
- Перекличка, тождество и сходство: о переводах двух великих поэтов: Анны Ахматовой и Пастернака, произведений армянских классиков Егише Чаренца и Аветика Исаакяна [1]
- Мало в них было линейного. Чаренц и Мандельштам // Вопросы литературы [2]
- Собиратели пространства [3]
- Не насытится око зрением. Заметки о Параджанове // Дружбе народов [4]
- Ворованный воздух. Статьи и заметки. Ер., издательство РАУ, 2005
- Зазор // «Дружба народов», 2005, № 2.
- От слова до слова. Комментарий к циклу О. Мандельштама «Армения» // «Вопросы литературы», 2005, № 5
- Приоткрытая перспектива. У истоков армяно-русского литературного диалога // «Литературная Армения», 2006, № 2
- Узел ещё не развязан. Перечитывая «Дневник писателя» // Альманах «Лебедь» (Бостон), 25 мая 2008, № 566 [5]
Разное
- Переводит поэзию и прозу с армянского языка.
- Член СП Армении (1978).
Библиография
Литература
- Гурген Маари. Горящие сады. Роман (Перевод в соавторстве с Н. Мкртчян). – М., «Текст», 2001
- Рубен Севак. Багровая тоска. Избранная лирика. – Ер., «Ван Арьян», 2004