Изменения

Паруйр Севак

14 185 байт убрано, 21:31, 26 мая 2008
Нет описания правки
Baruyr Sevag (1924-1971)
Biography & Works
Compiled By Shant Norashkharian
Baruyr Sevag is one of the greatest Armenian poets of this century, and perhaps the most popular among Armenians all over the world. As Gosdan Zarian elevated Armenian prose to a level it had never reached before, a level at which every human being could understand it and relate to it, and as he used it to explore the Armenian identity/psyche/spirit, so did Baruyr Sevag with Armenian poetry on a spiritual/emotional level. Evidence of how deeply he touched the hearts and souls of our people is that when he was murdered, there were more people following his coffin than at any other time in recent history. The official explanation of his death was "car accident", but being the anti-establishment writer who defied and criticized the corrupt Communist system of his time, few Armenians believe that he was not murdered. Phillip Marsden writes in THE CROSSING PLACE: "Looking at the road, I could understand the suspicion surrounding Sevag's death. There were no obstacles or bends; it was a straight, wide-open bit of road, an empty place. I don't suppose the truth of Sevag's death will ever be known." What he may have created in the prime of his life will tragically never be known.
 
Baruyr Sevag was born in 1924, in the village of Sovedashen, near Mount Ararat, with the name Baruyr Rafaeli Ghazarian. After attending the local secondary school, he graduated in 1945 from the Philological Faculty of the Yerevan State University. After working as a member of the editorial staff of local Armenian papers, he attended in 1951 The International Literature Institute in Moscow, where he graduated and worked as lecturer. From 1963 until his death in 1971 he was a senior researcher for The Literature Institute of the Academy Of Sciences, and in 1966 he was elected as the secretary of the Writers Union Of Armenia.
 
His poetry books, in chronological order, are the following: THE IMMORTALS ARE COMMANDING, 1948; UNRECONCILED INTIMACY, 1953; THE WAY OF LOVE, 1954; AGAIN WITH YOU, 1957; THE UNSILENCEABLE BELLHOUSE, 1959; THE MAN IN THE PALM, 1962; LET THERE BE LIGHT, 1971; and YOUR ACQUAINTANCES, 1971. Several volumes of his collected works were published in Yerevan by "Sovedagan Krogh" in 1983. In addition to these works, he is the author of many writings which still remain unpublished.
 
Baruyr Sevag has been translated to Russian, Hungarian, English, German, Spanish, Polish, Latin, Estonian and Georgian.
 
* Copyright 1996 by Shant Norashkharian *
 
A Short Bibliography
 
Writings by Baruyr Sevag:
Sevag, Barooyr. Yeghizi luys, Noritz kez hed, Mart api, mech, Mamouli Echerov (Beirut: Hannessian Bros., 1980).
 
Sevag, Paruir. "We Armenians," section from New Writing from the Middle East (New York: New American Library, 1978).
________. "Inside the Camel's Ear," section from New Writing from the Middle East (New York: New American Library, 1978).
________. "The Clown," section from New Writing from the Middle East (New York: New American Library, 1978).
 
Sevak, Paruir. Selected Poems (Jerusalem: St. James Press, 1973).
 
Sevak, Paruyr. Eghitsi luys (Erevan: "Nairi," 1992).
________. El arbol solitario (The Single Tree), trans. Vartan Matiossian (Buenos Aires: Armengraf Ediciones, 1995).
________. Erg ergots = Pesn pesnei = Pisnia pisen (Erevan: Izd-vo "Sovetakan Grokh," 1982).
________. Que la lumiere soit!: Poemes (Marseille: Parentheses, 1988). A French translation of Eghitsi luys.
 
Articles by Baruyr Sevag:
Sevag, Barooyr. "Mother's Hands," Armenian Review 21, No. 3-83 (Autumn, 1968).
 
Sevag, Barouyr. "National Vaingloriousness and National Self-Respect," trans. Vahakn N. Dadrian, Armenian Review 20, No. 3-79 (Autumn, 1967).
 
Writings about him:
Aristakesyan, A.V. Paroyr Sewak (Erevan: Haykakan SSH GA Hratarakchutyun, 1974).
 
Hovhannisian, E. Dostoevsky, Tolstoi ev Paruyr Sevak (Munich: Institute for Armenishe Fragen, 1977).
 
 
 
Паруйр Севак
Известные персоны Армении // http://www.persons.am/ru/search.php?category=0
http://worlds.ru/asia/armenia/people.shtml
Севак Паруйр (Казарян Паруйр) (19241971), армянский поэт, литературовед, переводчик. Доктор филологических наук (1970). Окончил филологический ф-т Ереванского ун-та (1945) и Ин-т мировой литры им. A. M. Горького в Москве (1956). С. придавал большое значение глубокому изучению истории арм. народа, особенно, периодов, связанных с геноцидом 1915. В его художественном наследии четко отражены та система взглядов и те оценочные позиции, к-рые характеризует авторское поэтическое и филос. осмысление трагедии родного народа Раздумья поэта о геноциде отражены, в основном, в поэмах <Несмолкающая колокольня> (1959) и <Трехголосная литургия> (1965, посвящена 50-летию геноцида 1915).
В центре поэмы <Несмолкающая колокольня> образ композитора Комитаса. Писать о Комитасе, отмечал С., это значит писать о последних 100 годах истории арм. народа с его жизнью и чаяниями, бытом и борьбой за существование, песнями и скорбью, о европейской дипломатии, и турецком варварстве, об этнографии и народоведении, прошлом и будущем.
Уже в первом сборнике <Бессмертные повелевают> (1948) нашли место два стихотворения, посвященные репатриированным армянам и Масису, где отмечены трудности ист. пути <вырезанного мечом целого народа>. В стихотворениях <Дом> и <Масис> проводится мысль о том, что кайзер Вильгельм и кровавый султан Абдул Гамид II организовали геноцид армян, т. к. Армения вознамерилась <мысленно изменить султану>. Эта мысль впоследствии прошла и через <Несмолкающую колокольню>. Характеризуя Берлинский конгресс 1878 как <глумление судьбы>, С. считает, что он был созван, чтобы <Петербург собрал с победного поля меньше ожидаемого им урожая>. В Берлине 16-я статья Сан-Стефанского договора была заменена 61-й. Вместо предоставления самоуправления было решено провести в арм. гаварах Турции реформы...
Османская Турция, взявшись всерьез,
Решила прикончить армянский вопрос
Неслыханным средством ему не
найдет
Подобного весь человеческий род,
И даже в истории турок самих
Позорных страниц не найдется
таких,
В Армении - в целой стране
ни один
В живых не останется пусть
армянин!..
Мечом сразу целый народ истребить,
Лес целый под корень, под корень .
срубить!
(<Несмолкающая колокольня>, пер. Г. Регистана).
 
Как в <Несмолкающей колокольне>, так и в <Трехголосной литургии> С. подчеркивает также вопрос востребования армянских территорий. Художественное воспроизведение картин тур. варварства, звериной сущности действий по истреблению армян на их родине, организованных с молчаливого согласия европ. держав, сопровождается филос. осмыслением трагической реальности утери родины.
 
 
 
 
Бои,
Резня,
Пожаров красная стена,
В крови сердца людские,
А была весна...
 
Мешать? Зачем? Пусть так идет!.
Была весна. До летних дней
На землю рухнул небосвод,
Снег пал на головы людей,
Снег, обжигающий огнем
Весна! А выпал снег кругом!
(<Несмолкающая колокольня>, пер. Г. Регистана).
 
Боль утерянной родины не подвластна времени, она в душе каждого армянина, и будет жить, пока живет сам армянский народ.
 
 
 
К. Даниелян
Армянский вопрос. Ереван 1991. Под ред. К.С. Худавердяна.
http://greatarmenian.narod.ru/6s.htm
===================================================
Севак (Казарян) Паруйр Рафаелович (1924—1971 гг.) — поэт, крупнейший представитель армянской поэзии второй половины XX в. Окончил филологический факультет Ереванского университета (1945 г.), Московский литературный институт им.М.Горького (1955 г.). Среди многих поэм и стихотворений Севака особое место занимает поэма «Несмолкаемая колокольня» (1966 г.), удостоенная Государственной премии Армении, где выведен образ композитора Комитаса. Севак перевел на армянский язык произведения Пушкина, Лермонтова, Есенина, Блока, Янки Купалы, Райниса, Брюсова, Абашидзе, Маяковского, Межелайтиса, ряда венгерских поэтов и др. Его стихотворения изданы на русском, украинском, литовском, грузинском, чешском, венгерском и других языках.
 
Айвазян С.М. История России. Армянский след. М., 2000.
===============================
В 1950–1960-е ведущим жанром становится поэзия. Произведения С.Капутикян, Сармена, Ов.Шираза, А.Сагияна, Р.Ованесяна, В.Давтяна, П.Севака, М.Маркарян, Р.Давояна исполнены гражданственности и лирической проникновенности. Поэма П.Севака Несмолкающая колокольня (1959), лирико-эпическое произведение о геноциде армянского народа – одно из заметных явлений этого периода. Севак внедрил новые формы стиха (безрифменный стих), показал сложный внутренний мир современного человека. Прозаики 1960–1970-х активно разрабатывали историческую тематику – С.Ханзадян, О.Гукасян, З.Дарьян, С.Айвазян; ставили проблемы национальной жизни: города, деревни – Ахавни, А.Саинян, Н.Зарьян, А.Степанян, Б.Овсепян, Р.Кочар, В.Хечумян, Г.Матевосян, З.Халапян, Х.Рачян. В 1970-е рассказ получает новые жанровые разработки (лирическая миниатюра, психологический рассказ) в творчестве Р.Овсепяна, А.Айвазяна, М.Галшояна, В.Петросяна и др. Поэзия продолжает национальные художественные традиции (Г.Сарухан, Ов.Григорян), осваивает модернистские принципы, пространство мировой литературы (Д.Ованес, А.Арутюнян, Э.Эдоян).
Зулумян Бурастан Армянская литература //
Энциклопедия Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/118/1011802/1011802a4.htm
http://worldarmeniancongress.com/ru/peoples/issue.php?Action=Full&NewsID=3266
==============
Paruir Sevak
( 26.01.1927 года [с.Чанахчи (ныне Советашен) Араратского района]- 17.06.1971 года )http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/contemporary/sevak/
 
=========================
http://www.umd.umich.edu/dept/armenian/literatu/sevag.html
 
Baruyr Sevag (1924-1971)
Biography & Works
Compiled By Shant Norashkharian
Baruyr Sevag is one of the greatest Armenian poets of this century, and perhaps the most popular among Armenians all over the world. As Gosdan Zarian elevated Armenian prose to a level it had never reached before, a level at which every human being could understand it and relate to it, and as he used it to explore the Armenian identity/psyche/spirit, so did Baruyr Sevag with Armenian poetry on a spiritual/emotional level. Evidence of how deeply he touched the hearts and souls of our people is that when he was murdered, there were more people following his coffin than at any other time in recent history. The official explanation of his death was "car accident", but being the anti-establishment writer who defied and criticized the corrupt Communist system of his time, few Armenians believe that he was not murdered. Phillip Marsden writes in THE CROSSING PLACE: "Looking at the road, I could understand the suspicion surrounding Sevag's death. There were no obstacles or bends; it was a straight, wide-open bit of road, an empty place. I don't suppose the truth of Sevag's death will ever be known." What he may have created in the prime of his life will tragically never be known.
 
Baruyr Sevag was born in 1924, in the village of Sovedashen, near Mount Ararat, with the name Baruyr Rafaeli Ghazarian. After attending the local secondary school, he graduated in 1945 from the Philological Faculty of the Yerevan State University. After working as a member of the editorial staff of local Armenian papers, he attended in 1951 The International Literature Institute in Moscow, where he graduated and worked as lecturer. From 1963 until his death in 1971 he was a senior researcher for The Literature Institute of the Academy Of Sciences, and in 1966 he was elected as the secretary of the Writers Union Of Armenia.
 
His poetry books, in chronological order, are the following: THE IMMORTALS ARE COMMANDING, 1948; UNRECONCILED INTIMACY, 1953; THE WAY OF LOVE, 1954; AGAIN WITH YOU, 1957; THE UNSILENCEABLE BELLHOUSE, 1959; THE MAN IN THE PALM, 1962; LET THERE BE LIGHT, 1971; and YOUR ACQUAINTANCES, 1971. Several volumes of his collected works were published in Yerevan by "Sovedagan Krogh" in 1983. In addition to these works, he is the author of many writings which still remain unpublished.
 
Baruyr Sevag has been translated to Russian, Hungarian, English, German, Spanish, Polish, Latin, Estonian and Georgian.
 
* Copyright 1996 by Shant Norashkharian *
 
A Short Bibliography
 
Writings by Baruyr Sevag:
Sevag, Barooyr. Yeghizi luys, Noritz kez hed, Mart api, mech, Mamouli Echerov (Beirut: Hannessian Bros., 1980).
 
Sevag, Paruir. "We Armenians," section from New Writing from the Middle East (New York: New American Library, 1978).
________. "Inside the Camel's Ear," section from New Writing from the Middle East (New York: New American Library, 1978).
________. "The Clown," section from New Writing from the Middle East (New York: New American Library, 1978).
 
Sevak, Paruir. Selected Poems (Jerusalem: St. James Press, 1973).
 
Sevak, Paruyr. Eghitsi luys (Erevan: "Nairi," 1992).
________. El arbol solitario (The Single Tree), trans. Vartan Matiossian (Buenos Aires: Armengraf Ediciones, 1995).
________. Erg ergots = Pesn pesnei = Pisnia pisen (Erevan: Izd-vo "Sovetakan Grokh," 1982).
________. Que la lumiere soit!: Poemes (Marseille: Parentheses, 1988). A French translation of Eghitsi luys.
 
Articles by Baruyr Sevag:
Sevag, Barooyr. "Mother's Hands," Armenian Review 21, No. 3-83 (Autumn, 1968).
 
Sevag, Barouyr. "National Vaingloriousness and National Self-Respect," trans. Vahakn N. Dadrian, Armenian Review 20, No. 3-79 (Autumn, 1967).
 
Writings about him:
Aristakesyan, A.V. Paroyr Sewak (Erevan: Haykakan SSH GA Hratarakchutyun, 1974).
 
Hovhannisian, E. Dostoevsky, Tolstoi ev Paruyr Sevak (Munich: Institute for Armenishe Fragen, 1977).
 
 
 
 
Paruyr Sevak
 
??????? ?????
 
Armenian Poet and writer.
We are few, but they call us Armenians,
We do not consider ourselves above anybody else,
We simply recognize,
We, and only we, have Ararat.
[edit]
External Links
http://armenianpoetry.com/arm/Paruyr_Sevak/
Бюрократ, editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer, администратор
153 536
правок