Рыжков Марк Николаевич — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
Vgabdulin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
В 1959 - окончил Свердловский медицинский институт. | В 1959 - окончил Свердловский медицинский институт. | ||
− | |||
− | |||
В 1970 году был участником всесоюзного патологоанатомического съезда в Ереване, после чего увлекся армянской поэзией и культурой, изучил армянский язык. | В 1970 году был участником всесоюзного патологоанатомического съезда в Ереване, после чего увлекся армянской поэзией и культурой, изучил армянский язык. | ||
Строка 29: | Строка 27: | ||
Его стихи об Армении были переведены на армянский [[Капутикян Сильва Барунаковна|Сильвой Капутикян]]. | Его стихи об Армении были переведены на армянский [[Капутикян Сильва Барунаковна|Сильвой Капутикян]]. | ||
− | |||
==Изображения== | ==Изображения== |
Версия 14:21, 22 августа 2008
Дополните информацию о персоне
Рыжков Марк Николаевич | |
Дата рождения: | 1935 |
Дата смерти: | 1988 |
Краткая информация: Поэт, переводчик, художник |
Содержание
Биография
Родился в 1935.
В 1959 - окончил Свердловский медицинский институт.
В 1970 году был участником всесоюзного патологоанатомического съезда в Ереване, после чего увлекся армянской поэзией и культурой, изучил армянский язык.
В 1970-1980-е годы переводы Рыжкова публиковались в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Нева», «Огонек», «Наш современник», «Урал», «Уральский следопыт», «Литературная Армения», «Эчмиадзин», в поэтических сборниках, вышедших как в Ереване, так и в Москве.
Его стихи об Армении были переведены на армянский Сильвой Капутикян.
Изображения
Библиография
Ссылки
- Екатеринбургский музей изобразительных искусств [1]