| name-am =
| name-fr =
| состояние текста = 17| состояние поиска = 17| состояние тэгов = 17| состояние ссылок = 17| флаг чистовик =ё77
| автокартинки =
| портрет = Баяндур_Анаит_Саркисовна.gif
| дата рождения = 15.02.1940 | место рождения = Ереван
| дата смерти =
| место смерти =
| краткая информация = Переводчик, Член Союза Писателей Армении| тэг01 = Переводчик| тэг02 = Член Союза Писателей Армении| тэг03 = премия имени Улофа Пальме
| тэг04 =
| тэг05 =
=Биография=
переводчик, член СПА с 1970 Родилась 15 февраля 1940 г. в Ереване.
Окончила переводческое отделение Литературного института имени Горького в Москве.
Родилась 15 февраля 1940 г. в Ереване. Окончила переводческое отделение Литературного института имени Горького в Москве.
Является сопредседателем Армянского комитета Хельсинкской гражданской ассамблеи. Занимается народной дипломатией, публицистикой, политическим анализом.
В 1990-95 гг. была депутатом Верховного Совета Армении, членом комиссии по внешним связям. В 1991 г. составила и издала в Москве на английском языке сборник произведений армянских писателей “Самая теплая страна”. Перевела на русский язык многие произведения армянской классической и современной литературы.
Произведения
1. Я вселенское утешение, принявшее образ женщиныВ 1990-95 гг. Истории женщин-беженок, проживающих в была депутатом Верховного Совета Армении (на армянском, английском, русском языках). Ер. 2003членом комиссии по внешним связям.Переводы (с армянского)
1В 1991 г. Грант Матевосян. Избранное. Ер. 1980.2. Агаси Айвазян. Приключения синьора Мартироса. Москва, 1976.3. Грант Матевосян. Хлеб составила и слово. Москва, 1974.4. Грант Матевосяниздала в Москве на английском языке сборник произведений армянских писателей “Самая теплая страна”. Мы Перевела на русский язык многие произведения армянской классической и наши горысовременной литературы. Москва, 1967Член [[Союза Писателей Армении]] с 1970 г.Премии
В 1992 г==Произведения==*Я вселенское утешение, принявшее образ женщины. удостоена премии имени Улофа Пальме Истории женщин-беженок, проживающих в Армении (Швецияна армянском, английском, русском языках) вместе с азербайджанкой Арзу Абдуллаевой.В 1967 г. за перевод рассказов Гранта Матевосяна получила премию журнала “Дружба народов” (Москва) “Лучший перевод года”Ер.==Сочинения==, 2003
==Достижения=Переводы (с армянского)===*Грант Матевосян. Избранное. Ер., 1980.*Агаси Айвазян. Приключения синьора Мартироса. М., 1976*Грант Матевосян. Хлеб и слово. М., 1974*Грант Матевосян. Мы и наши горы. М., 1967
==ИзображенияПремии==*премия имени Улофа Пальме (1992, Швеция)*премия журнала “Дружба народов” (за перевод рассказов Гранта Матевосяна, 1967. Москва)
=Библиография=
*Союз Писателей Армении [http://ru.hayazg.info/Бахчинян_Феликс_Бардугимеосович]