Изменения

Симонян Бабкен Аветисович

1458 байт добавлено, 22:48, 19 июня 2009
Нет описания правки
{{persont|ID=4260|img=no|dcreate=03.07.2006 11:49:35|dmodify=14.07.2006 15:59:57}}
{{Персона
| name-ru-main = Симонян БабкенАветисович
| name-ru-01 =
| name-ru-02 =
| автокартинки =
| портрет = 4260 1.png
| дата рождения = 20.03.1952
| место рождения = Ереван, Армения
| дата смерти =
| место смерти =
| место деятельности =
| краткая информация = Переводчик, писатель , поэт, публицист
| тэг01 = Переводчик
| тэг02 =
=Биография=
Родился в 20 марта 1952 году г. в Ереване. Окончил Армянский сельскохозяйственный институт и филологический факультет Белгрaдского университета.
С 1975 - занимался армяно-сербскими литературными и культурными связями, изучением армянской диаспоры в Сербии. Неоднократно участвовал в различных международных встречах писателей и переводчиков, на фестивалях поэзии, ярмарках книг.
1993 - за большой вклад в развитие и укрепление армяно-сербских литературных и культурных связей был награжден «Золотым значком» Культурно-просветительного союза Сербии.
1994 - за книгу путевых очерков и эссе «Сквозь балканские пожары» ему была присуждена литературная премия «Свети Сава», одна из самых престижных, носящая имя первого сербского архиепископа 13-го века Святого Саввы. Неоднократно принимал участие в проводившихся в Белграде международных встречах писателей и переводчиков, в ежегодном фестивале поэзии, в международных книжных ярмарках. С 1995 года - официальный представитель СПА в Югославии. Член [[Союза Писателей Армении]] с 1995 г. Член Союза писателей Сербии и культурного союза “Матица српска”.
С 1997 г. Б. Симонян - член редколлегии сербского журнала "Культура".
==Награды==
*«Золотой значок» Культурно-просветительного союза Сербии (1993)
*лауреат премии «Свети Сава» (1994, за книгу “Сквозь балканские огни”)
*медаль "Илья Милославлевич-Коларац" (1998)
*Золотой нагрудный знак министерства культуры Сербии за заслуги в деле укрепления и развития армяно-сербских литературных и культурных связей (1993)
==Изображения==
*Переводы Бабкена Симоняна с сербского на армянский четко продуманы, их отличает высокий вкус – это стихотворение «Восхваление святого князя Лазаря» монахини и поэтессы 14-го века Ефимии, фрагменты из поэмы «Горный венец» великого поэта и владыки Черногории 19-го века Негоша, сербские народные сказки и легенды, произведения сербских поэтов и прозаиков.
*Его произведения переводились на русский, сербский, эстонский, итальянский, венгерский.
 
<gallery>Изображение:Симонян_Бабкен_Аветисович.gif</gallery>
=Библиография=
*Writers’ Union of Armenia [http://www.wua.am/writers/simonyan_babken/eng.htm]
*http://www.publish.diaspora.ru/magazin/articles/armenia025_5.shtml
*Союз Писателей Армении [http://www.wua.am/writers/simonyan_babken/rus.htm]
 
==Контакты==
*artamet@freenet.am, van-artamet@mail.ru
Бюрократ, editor, nsBadRO, nsBadRW, nsDraftRO, nsDraftRW, reviewer, администратор
150 912
правок