===Работа над словарём===
Несмотря на тяжелые жизненные обстоятельства и необходимость постоянно менять место жительства и род деятельности, он всегда оставался верен своему предназначению - изучению нор-нахичеванского (донского) диалекта. Всю свою сознательную жизнь, более сорока лет, Г. Джалашьян занимался сбором материалов для исследования родного диалекта, по крупицам собирал слова, устойчивые обороты и фразеологизмы, уточнял этимологию слов, изучал грамматическую структуру и фонетические особенности диалекта, занимался исследованием и систематизацией фольклора донских армян. Собранный материал он аккуратно записывал убористым каллиграфическим почерком в обычные школьные тетради. Записи обновлял, переписывал по несколько раз, дополнял старые записи новым материалом и с готовностью делился со всеми накопленным им богатством. В разные периоды исследовательскими материалами Г, Джалашьяна пользовались академик [[Грачья Ачарян|Грачья Ачарян]] автор книги «Исследования нор-нахичеванского (крымского) диалекта» (в предисловии к этому труду Г. Ачарян подробно рассказывает о том, как Джалашьян помогал ему в написании работы), чалтырские исследователи нор-нахичеванского диалекта [[Х. ПоркшеянХристофор Акимович|Х. Поркшеян]], [[Ш. Шагинян|Ш. Шагинян]], [[М. Люледжиян|М. Люледжиян]], академик [[Бархударян Владимир Бахшиевич|Владимир Бархударян]], автор книги «История армянской колонии Новая Нахичевань».
Будучи разносторонне одаренным человеком, Г. Джалашьян смог проявить себя в разных сферах жизни, но главным трудом всей его жизни, захватившим его целиком и полностью, стал «Толковый словарь нор-нахичеванского диалекта», в работе над которым он в полной мере проявил дарование лингвиста.