Он только что закончил четвертый том его саги, сопротивления, когда он был поражен сердечного приступа в 1973 году. Рукопись не был найден.
==Сочинения==
==Достижения==Отец Ваграм был основателем первой армянской политической партии "Arménagans", всех заседаний, проводимых в семье, несмотря на противодействие взрослых, молодых Ваграм присутствует на всех заседаниях. В 1915 году он стал свидетелем боевых действий в защиту армян против турок. При выводе армии царя, он укрылся в Тбилиси (Грузия), где он поступил в семинарию Нерсесян, имеющие в качестве друга Анастаса Микояна. Тогда в 1917 году, на этот раз бежали большевистской революции, он переехал в Ростов, а в 1920 году он оказался в Константинополе, где он принял участие в Школе Getronagan.
==Изображения== В 1923 году он выехал из Турции во Францию. Он поступил в Сорбонну, а затем он изучал инженерное дело. Он женился на Элен, учитель французского языка и было двое детей, он будет оставаться очень близко к армянской общине.
=Библиография= В 1939 году, как и большинство молодых армян имеют паспорта Нансена, он был составлен. Взяты в плен, ему удалось бежать из Германии во время ее третья попытка. Он решает присоединиться к сопротивлению в сети профессора Cavailles, под псевдонимом Виктор Роуч. Он участвовал во многих действий. Назначен командующим французской армии, он получит в 1947 году как военно за выдающиеся заслуги перед Францией, медалью кавалер ордена Почетного легиона
После освобождения, Gakavian переехал в Боней-Сюр-Марн (Val-де-Марн), где его жена была назначена директором начальной школы. Это представитель производителя электронного микроскопа. Он присутствовал на армянском и французском языках интеллектуальных кругах Парижа, тесно связана с Ашот Nichanian, МЕЛОЯН, Carzou, Nigoghos Сарафян, Нубар Arpiarian, и многие другие, в том числе Раймон Арон. Он является активным членом "Ассоциации французских от Vaspouragan" он создал "Федерация французского армянского происхождения." Он продолжает писать в армянской прессе, в том числе Париж ежедневно "Haratch. Но он понял, что это по-французски, что армяне должны заявить о себе. "Мы должны, - сказал он, - что французы знают нас и знают наше прошлое, наша история и наша трагедия." Автор многочисленных публикаций философские, он умножает конференциях во Франции и за рубежом. Но это беллетризированный историю, которая, начиная с 1958 года, посвятив свои силы. Таким образом романы, кажется, "солнцем зеленой моей жизни" (1959), "Рыцарь Изумруда (1961) и" Алые Апокалипсис ".
"Зеленый свет моей жизни", переводится на испанский язык под названием "El Sol La Vida Верде", был опубликован в 1964 году издания де Caralt Луис (Барселона), коллекция "Гиганте". Его первые две книги были переведены на Западной Армении от Aveda и Yapoudjian появились по частям в газете "AREVA" (Солнце) в Каире. Существовал также перевод на восточно-армянском. Из "зеленый свет моей жизни" писал сценарии радио "Подвески Семирамиды. Фильм проект, для которого Франсуаза Розе согласился быть бабушка, к сожалению, никогда не выпускались. Одной работы Виктора Роуч был опубликован на армянском, "Boghbadé Sermes" (зерна стали).
Гардон B Он только что завершил свой четвертый роман "The Resistance", когда он был поражен сердечный приступ, рукописи не был найден. Госпитализирован в больницу Lariboisière, он умер 29 января 1973 и был похоронен на кладбище Боней-Сюр-Марн. Он послал за три дня до окончания рабочего дня "Haratch" статью о Nigoghos Сарафян, который был опубликован 28 января 1973.
Какавян В Виктор Roach особенно любил музыку и думал, что жизнь была сказочной Бог затоплены все счастье, что мощные превратится в ад. Он также писал, что если люди забывают преступления, совершенного турками, камни, крича! ... "Сто процентов французов, но также на сто процентов армянской", он хотел, чтобы его работа на французском языке, провозгласив своей новой родине, что геноцид является неотъемлемым.==Сочинения==
==Достижения==
==Изображения==
B. Гардон (Какавян) (1903-1973) (Франция)Известный французский писатель-романист. Автор ряда популярных романов. Произведения были переведены на многие иностранные языки.С.С. МАМУЛОВУДИВИТЕЛЬНЫЙ НАРОД ИЗ СТРАНЫ ЧУДЕСКНИГА ТРЕТЬЯМОСКВА 2000г.=Библиография=