Пользовался репутацией ученого человека. Знал итальянский, арабский, персидский и турецкий языки. Узнав о деятельности армянской колонии в Петербурге, установив связь с Аргутинским, он из Смирны переезжает в Петербург. Устроившись на государственную службу, он одновременно усердно занимался переводами. М. Хоченц работал в Петербурге в должности коллежского советника.
В России он был не только на государственной службе, но занимался и литературным трудом. В 1792 году им была издана в Нахичеване книга Врата «Врата милосердия», посвященная основанию армянской колонии Григорополя.
==Переводы==
==Разное==
*Настоящая его фамилия – Гехамянц Маркар Захарович.
=Библиография=
*Атаджанян И.А. «Из истории русско-армянских взаимоотношений с X по XVIII века». Ер. «Лингва», 2006 ISBN N 99930-79-38-3
*Анешян С.Г. Армянская печать и царская цензура. Ер.,1957. С.22-23