Тер-Абрамиан Иван Абрамович — различия между версиями
Материал из Энциклопедия фонда «Хайазг»
Sfedosov (обсуждение | вклад) м |
|||
Строка 21: | Строка 21: | ||
| краткая информация = Почётный гражданин г. Ростова | | краткая информация = Почётный гражданин г. Ростова | ||
| тэг01 = Почётный гражданин Ростова-на-Дону | | тэг01 = Почётный гражданин Ростова-на-Дону | ||
− | | тэг02 = | + | | тэг02 = |
| тэг03 = типограф | | тэг03 = типограф | ||
| тэг04 = просветитель | | тэг04 = просветитель | ||
Строка 55: | Строка 55: | ||
<references/> | <references/> | ||
[[Категория:Персоналии Дона]] | [[Категория:Персоналии Дона]] | ||
+ | [[Категория:Переводчики]] |
Версия 00:23, 24 июля 2011
Дополните информацию о персоне
Тер-Абрамиан Иван Абрамович | |
Другие имена: | Тер-Абрамиан Ованес Абрамович |
Дата смерти: | 08.04.1899 |
Место смерти: | Харьков, Украина |
Краткая информация: Почётный гражданин г. Ростова |
Биография
В 1869 году работал корректором и наборщиком в Феодосии, в типографии Халибяна.
Перебравшись в Нахичеван, а позже в Ростов, основал типографию.
В типографии его дело было сразу поставлено на такую основу, что уже через четыре года (фирма существовала с 1870 года) на выставках в Екатеринославе (1874) и в Москве (Всероссийская, 1882) заведение было удостоено «публичных похвал и наград». [1]
Сам принимал выпускные экзамены в церковно-приходской школе, им построенной, и отправлял учиться наиболее способных учеников с предоставлением им рабочих мест по окончании учебы.
Сочинения
- «Ключ к изучению русского языка»
- «Священная история Ветхого и Нового Завета с краткой историей армянской церкви»
- «Избранные басни Эзопа и Крылова с назидательными размышлениями переводчика»
- «Пропись для армянского, русского и французского чистописания» (1883)
Разное
- Знал русский, армянский, греческий, французский, немецкий и итальянский языки. По семейной легенде, каждый день в его семье договаривались, на каком из перечисленных языков будут сегодня общаться.
Достижения
- потомственный почетный гражданин Ростова
Библиография
Сноски
- ↑ Иван Абрамович, действительно, прекрасно разбирался в типографских механизмах и мог, засучив рукава, тут же выяснить, что же «не так» стучит в печатном станке.